Перевод "кёрлинг" на английский

Русский
English
0 / 30
кёрлингcurling
Произношение кёрлинг

кёрлинг – 20 результатов перевода

И комментарии так возбуждают!
Прям как кёрлинг, так захватывает!
"Мы сейчас на третьей площадке..."
And the commentary's electrifying.
Just this side of Curling, for really getting me going.
"We're on the third green now".
Скопировать
И, слава богу, я сейчас за главную, потому что я точно знаю, что делать.
Фруктовый кёрлинг.
Какое самое отвратительное место вы отмывали в своей жизни?
And thank God I'm in charge, cos I know just the thing.
Fruit curling.
What's the most disgusting place you ever clean?
Скопировать
Для чего?
Фруктовый кёрлинг!
Дыня-галия.
What?
Fruit curling!
Galia.
Скопировать
Да, я так полагаю.
Слушайте, почему бы нам не двинуться ко мне, захватить чего-нибудь перекусить и посмотреть важный матч по кёрлингу
Канада против Мексики в мировом финале.
Yes, I suppose so.
Listen, why don't we head back to my place, grab a bite to eat and watch the big curling match on TV?
Canada is in the world final against Mexico.
Скопировать
Сыграем даже в керлинг.
Мне нравится кёрлинг!
Лэнс Кренстон с шестого канала сказал, что будет сухо.
I'll even take curling.
God, I love curling.
Vance Cranston on Channel Six said it would be dry.
Скопировать
Теперь без глаз!
Идёт финальный период чемпионата по кёрлингу. Пингвины ведут.
Выступает Виктор.
Now eyeball-free!
We're into the final period of the curling championships and the penguins are up.
Here comes Victor.
Скопировать
Вот это ход!
Ребята, мы всего в паре дюймов от величайшего разочарования в истории черепахового кёрлинга!
- О, нет!
What a move!
Folks, we are inches away from the greatest upset in turtle-curling history!
- Oh, no!
Скопировать
Занимались...
Кёрлингом!
Вот какой ты можешь быть, когда не пьёшь.
Were...
Curling!
This is what you're like when you don't drink!
Скопировать
Эй, посмотрите-ка кто проскользил к нам в дом.
Величайший арбитр от кёрлинга.
Как дела, Сеймур?
Hey, look who slid into our house.
great curling reference.
What's up, seymour?
Скопировать
хмм.
Извини, но я боюсь, она никогда не сможет играть в кёрлинг.
Выглядит словно конец мечты команды С.Ш.А.
hmm.
Sorry, but I'm afraid she'll never curl again.
That looks like the end of team usa's dream.
Скопировать
У меня лишь один вопрос:
этот кёрлинг настоящий?
Да, или эта история - только прикрытие, для чего-то о чем мы не должны знать?
I just have one question:
Is curling a real thing?
Yeah, or is it just a cover story for a grown-up thing We're not allowed to know about?
Скопировать
Ага, как однажды ты сказала, что папа будет на выходных на семинаре по лидерству, а он застрял на свалке автомобилей?
Кёрлинг - не выдумка.
Эта самая реальная вещь, которую я когда-либо делала.
Yeah, like the time you said Dad was taking a weekend leadership seminar, When he was really stuck in a barrel at the junkyard?
Curling is real.
The realest thing I've ever done.
Скопировать
Барт, мои рабочие штаны указывают на то, что я здесь не по школьным делам.
Я здесь по "классным" делам, имея ввиду кёрлинг.
Эй, посмотрите-ка кто проскользил к нам в дом.
Bart, my cargo pants indicate That I'm not here on school business.
I'm here on "cool" business, I.E. Curling.
Hey, look who slid into our house.
Скопировать
Удивительные новости из О-Клэр, штат Висконсин.
Олимпийский комитет анонсировал влючение кёрлинга, который будет представлен на зимних играх.
Существуют зимние Олимпийские игры?
Astonishing news out of eau claire, wisconsin.
The olympic committee has announced that mixed curling Will be a demonstration event at the winter olympics.
There's a winter olympics?
Скопировать
Неудачники
На самом деле, это называется "кёрлинг"
Игроки катят тяжёлый камень в круг, или "дом"
Losers.
Actually, it's called "curling."
Players slide the heavy stones toward the circle, or "house,"
Скопировать
"Что это фигня?"
А, кёрлинг!
В него играют так... Неправильно. Мы хотим ответа:
Oh, curling.
Um, it's a sport played... Wrong.
The answer we were looking for was "I don't care, it's dumb."
Скопировать
Я, кажется, припоминаю... я... я зашла в Hoser Hut..
И познакомилась там с женской командой по кёрлингу.
Мы стали пить.
It's coming back to me. I, uh, I went into the Hoser Hut..
And I met this women's curling team
We started drinking.
Скопировать
Расслабляющий круиз - лучше.
Сейчас чемпионат по кёрлингу.
На лодке - жемчужине моря, ставки большие.
A relaxing cruise is better.
There's a shuffleboard tournament
On the jewel of the seas -- big stakes.
Скопировать
- На октаву!
Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу?
Да, я даже рычать не умею.
- Octave!
You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title?
I can't even roar.
Скопировать
Например,
-Кёрлинг.
- Мы лежали на льду.
We tried
- curling.
- We tried lying on the ice.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кёрлинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кёрлинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение