Перевод "кёрлинг" на английский

Русский
English
0 / 30
кёрлингcurling
Произношение кёрлинг

кёрлинг – 30 результатов перевода

Купил им дом в Сан Сити, микрорайоне Дела Уэбба.
И сейчас они на пенсии,.. играют в керлинг с другими пенсионерами.
Ох, Зельда, Зельда. Ты себе всю жизнь искалечила.
Bought them a house in Del Webb's Sun City.
So now they're retired... playing shuffleboard with the other senior citizens.
Oh, Zelda, Zelda... what a mess you made of your life.
Скопировать
5 секунд.
Керлинг.
Мой дед был из северной Миннесоты.
Five seconds.
Curling.
Big where my grandfather's from in, uh, northern Minnesota.
Скопировать
- На какой вид спорта вы спорили?
- Керлинг.
- Дэниел ставил на керлинг.
- What sport did you bet on?
- Curling.
- Daniel bet on curling.
Скопировать
- Керлинг.
- Дэниел ставил на керлинг.
- O, да.
- Curling.
- Daniel bet on curling.
- Oh, yes.
Скопировать
Спине конец, колено прострелено.
Забудь о керлинге.
- А как ты?
The back's gone, the knee's shot.
Forget curling.
- You?
Скопировать
- Ты вчера смотрел игру?
Чемпионат по любительскому керлингу на ИСПН-8.
- Я понятия о таком не имел.
- Did you catch the game last night? - Can I say yes?
Amateur curling championships on ESPN8.
- I had no idea. - You missed a doozy.
Скопировать
Да.Это Барбара.
В провинции 4 года подряд она была чемпионкой по керлингу.
Ты называешь свою бабушку Барбарой?
That's Barbara.
She was a provincial curling champion four years in a row.
You call your grandmother Barbara?
Скопировать
Сыграем даже в керлинг.
Мне нравится кёрлинг!
Лэнс Кренстон с шестого канала сказал, что будет сухо.
I'll even take curling.
God, I love curling.
Vance Cranston on Channel Six said it would be dry.
Скопировать
Холод, но не снег. Кататься на санках, или на коньках, играть в снежки.
Сыграем даже в керлинг.
Мне нравится кёрлинг!
- Sleigh rides, ice skating, snowball fights...
I'll even take curling.
God, I love curling.
Скопировать
Вот это ход!
Ребята, мы всего в паре дюймов от величайшего разочарования в истории черепахового кёрлинга!
- О, нет!
What a move!
Folks, we are inches away from the greatest upset in turtle-curling history!
- Oh, no!
Скопировать
- На октаву!
Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу?
Да, я даже рычать не умею.
- Octave!
You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title?
I can't even roar.
Скопировать
Теперь без глаз!
Идёт финальный период чемпионата по кёрлингу. Пингвины ведут.
Выступает Виктор.
Now eyeball-free!
We're into the final period of the curling championships and the penguins are up.
Here comes Victor.
Скопировать
Расслабляющий круиз - лучше.
Сейчас чемпионат по кёрлингу.
На лодке - жемчужине моря, ставки большие.
A relaxing cruise is better.
There's a shuffleboard tournament
On the jewel of the seas -- big stakes.
Скопировать
Неудачники
На самом деле, это называется "кёрлинг"
Игроки катят тяжёлый камень в круг, или "дом"
Losers.
Actually, it's called "curling."
Players slide the heavy stones toward the circle, or "house,"
Скопировать
Занимались...
Кёрлингом!
Вот какой ты можешь быть, когда не пьёшь.
Were...
Curling!
This is what you're like when you don't drink!
Скопировать
Ага, как однажды ты сказала, что папа будет на выходных на семинаре по лидерству, а он застрял на свалке автомобилей?
Кёрлинг - не выдумка.
Эта самая реальная вещь, которую я когда-либо делала.
Yeah, like the time you said Dad was taking a weekend leadership seminar, When he was really stuck in a barrel at the junkyard?
Curling is real.
The realest thing I've ever done.
Скопировать
Барт, мои рабочие штаны указывают на то, что я здесь не по школьным делам.
Я здесь по "классным" делам, имея ввиду кёрлинг.
Эй, посмотрите-ка кто проскользил к нам в дом.
Bart, my cargo pants indicate That I'm not here on school business.
I'm here on "cool" business, I.E. Curling.
Hey, look who slid into our house.
Скопировать
О, мой Бог, я тяну назад всю команду.
Но наш брак основывается на керлинге.
Что мне делать?
Oh, my god, I'm holding back the team.
But our marriage is based on curling.
Oh, what am I gonna do?
Скопировать
Удивительные новости из О-Клэр, штат Висконсин.
Олимпийский комитет анонсировал влючение кёрлинга, который будет представлен на зимних играх.
Существуют зимние Олимпийские игры?
Astonishing news out of eau claire, wisconsin.
The olympic committee has announced that mixed curling Will be a demonstration event at the winter olympics.
There's a winter olympics?
Скопировать
хмм.
Извини, но я боюсь, она никогда не сможет играть в кёрлинг.
Выглядит словно конец мечты команды С.Ш.А.
hmm.
Sorry, but I'm afraid she'll never curl again.
That looks like the end of team usa's dream.
Скопировать
Но сначала церемония подписания исключения.
Где пострадавшая команда США по керлингу
Собирается передать их шанс на золотую медаль Швеции.
But first, the forfeiture-signing ceremony,
Where the injury-stricken u. S. Mixed curling team
Is about to concede its chance at gold to sweden.
Скопировать
У меня лишь один вопрос:
этот кёрлинг настоящий?
Да, или эта история - только прикрытие, для чего-то о чем мы не должны знать?
I just have one question:
Is curling a real thing?
Yeah, or is it just a cover story for a grown-up thing We're not allowed to know about?
Скопировать
Эй, посмотрите-ка кто проскользил к нам в дом.
Величайший арбитр от кёрлинга.
Как дела, Сеймур?
Hey, look who slid into our house.
great curling reference.
What's up, seymour?
Скопировать
В футболе, бейсболе и соккере я уже потерпел фиаско.
А потом еще эта нелепая попытка в керлинге.
А мне казалось, что ты отлично справляешься с той щеткой.
I've already at failed at football and baseball and soccer.
Then there was that ridiculous attempt at curling.
I thought you were very good with that brush.
Скопировать
"Что это фигня?"
А, кёрлинг!
В него играют так... Неправильно. Мы хотим ответа:
Oh, curling.
Um, it's a sport played... Wrong.
The answer we were looking for was "I don't care, it's dumb."
Скопировать
Я, кажется, припоминаю... я... я зашла в Hoser Hut..
И познакомилась там с женской командой по кёрлингу.
Мы стали пить.
It's coming back to me. I, uh, I went into the Hoser Hut..
And I met this women's curling team
We started drinking.
Скопировать
И комментарии так возбуждают!
Прям как кёрлинг, так захватывает!
"Мы сейчас на третьей площадке..."
And the commentary's electrifying.
Just this side of Curling, for really getting me going.
"We're on the third green now".
Скопировать
Послала Кирби домой к управляющему банком.
Рейчел на турнире по керлингу в Уайтхорсе.
Она не взяла свой мобильник?
Sent Kirby down to our bank manager's house.
Rachel's at a bonspiel in Whitehorse.
She didn't take her cell?
Скопировать
объясни, ба, объясни!
женился на кузине отца Барни Рэни, с которым он познакомился продавая пироги Вэкона на соревнованиях по керлингу
Говори по-английски, ба, по-английски!
Explain, Grandma, explain!
Okay, he married Barney's dad's cousin Renee, who he met selling Vachon cakes outside a curling bonspiel in Chicoutimi.
English, Grandma, English!
Скопировать
Например,
-Кёрлинг.
- Мы лежали на льду.
We tried
- curling.
- We tried lying on the ice.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кёрлинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кёрлинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение