Перевод "robbers" на русский
Произношение robbers (робоз) :
ɹˈɒbəz
робоз транскрипция – 30 результатов перевода
When did I ask you to make soup?
Have you checked out the robbers that I asked you to?
We're looking into it, but I wanted to see how you were doing first.
Кто тебя просил о супе?
Ты все проверила?
Мы проверяем, но сначала я хотела тебя повидать.
Скопировать
They brought in a patrolman, Wai King Ho, for questioning.
Apparently his brother is connected to the robbers.
Wai King Ho.
Уже допросили Вая Кинга Хо.
Похоже, его брат замешан в ограблении.
Вай Кинг Хо.
Скопировать
It's on a timer.
The back door's sealed to deter robbers.
I'm here.
На нём таймер.
Задняя дверь запечатана, чтобы задержать воров.
Я здесь.
Скопировать
Six months ago a woman was out shopping for some rings... wedding rings.
She's dead now because of these robbers.
You killed her. You all killed her.
Полгода назад одна девушка покупала кольца. Свадебные кольца.
А сейчас она мертва. Из-за вас.
Ты убил ее, вы все убили ее.
Скопировать
But you cops killed three of our brothers.
You're murderers and robbers. You have no right to accuse us.
If I let you go now, wouldn't you want to kill me too?
Но вы, копы, вы убили троих из нас.
Вы убийцы и воры, вы не можете обвинять нас.
Если я отпущу тебя, разве ты не убьешь меня?
Скопировать
And then--
Are you telling me that Cheung is in it with the robbers?
Yes. An hour ago Cheung already transferred all his money to a Canadian account.
После этого Вай исчез.
А потом... Хотите сказать, что Чеунг замешен в ограблении?
Да, час назад он перевел все свои деньги на счет в Канаде.
Скопировать
See you soon.
Back to cops 'n robbers?
The last time: To protect a witness.
До скорого.
- Продолжаешь игру " сыщик ищи вора" ?
- Я должен защитить свидетеля.
Скопировать
If the police don't catch the thief then who will.
"No, No Mukhiyaji, that Spider Witch does no discrimination between" ...cops and robbers.
No matter whoever goes in comes out an animal.
Кому как не полиции ловить воров.
"Нет, нет, Мухияджи, этой Ведьме-паучихе без разницы кто ты, коп или вор.
Всякий, кто туда войдёт, выйдет животным.
Скопировать
In Amsterdam, Oherbourg and London.
We found the two bank robbers, in the train we stopped.
You see gentlemen, how necessary it was to stop the train!
Шербурге и Лондоне. Мы обнаружили обоих грабителей.
В экспрессе, который мы остановили.
Итак, Вы видите, как необходимо это было, остановить поезд.
Скопировать
You're of age now, watch out!
He was one of the most wanted robbers in Rio.
Li'l Dice, how's it going?
Теперь ты взрослый. Будь осторожен.
Никого полиция так не разыскивала, как его.
Как дела, Мизинец?
Скопировать
So we could sure use a place to sleep tonight.
Got to wonder if one of those robbers is the bastard we're looking for.
I don't know, they kind of struck me as your garden-variety opportunists.
Знаешь в чём твоя проблема?
ты слишком враждебен. - На лево, на право...
Выбирай. - На право. - Мне же плевать.
Скопировать
Very shortly, in government chambers and public assemblies they'll exalt over our demise, accusing us of infamies.
It's true we've practiced theft and crime, bur we've never hid the fact we're robbers and murderers.
But we fight in battle, everyday risking our lives.
Совсем скоро во дворце правительства и императора начнут праздновать нашу кончину,.. ...мы будем прокляты и опозорены.
Да, мы грабили и преступали закон,.. ...но мы никогда этого не скрывали,..
...каждый день рискуя своей жизнью,..
Скопировать
Why do you want to know?
Walt, your uncles match the description of two bank robbers from the '20s and '30s.
- No, you're wrong.
Зачем тебе это?
Уолт, твои дяди подходят под описание... двух грабителей банков 30-ых годов.
Вы ошибаетесь.
Скопировать
Police!
Robbers in the house!
Liberty Square...
Милиция!
Грабители в квартире!
Поле Свободы чет...
Скопировать
Come on, don't just stand there!
Baby, I have to go play cops and robbers.
Okay.
Идем, чего ты встала!
Милая, я должна идти играть в полицейских и воров.
Ладно.
Скопировать
Depleting the resources ofthe coastal population.
These sea robbers show no mercy to the weak.
They snatch bread from the poor.
...обрекая на страдания береговых жителей.
Эти морские грабители не испытывают ни малейшей жалости к слабым,..
...отнимая у обездоленных последний кусок хлеба.
Скопировать
A cash delivery van hit by a rocket Looked like a slaughter on the road
A man came from nowhere to take the money from the robbers
This scene is ok, isn't it?
Фургон, развороченный из гранатомета.
Куча трупов. И вдруг кто-то забирает все деньги у грабителей.
Неплохо, да?
Скопировать
Since when can you take police records out of city hall?
Since I caught the clerk and his girlfriend playing cops and robbers on the job.
Well, the robbery should be around June, 1961.
С каких пор ты можешь выносить полицейские отчеты из здания муниципалитета?
С тех пор, как я застукала секретаря и его девушку, играющих в полицейских и грабителей во время работы.
Так, ограбление должно было произойти примерно в июне 1961.
Скопировать
Ma'am, you know what? I'm... I'm a little pressed for time.
You got a gang of bank robbers youse chasing'?
Come on in here and say hello.
Знаете, МзМ, Меня неМного поджиМает вреМя.
Вы гонитесь за шайкой грабителей банков?
Зайдите и поздоровайтесь.
Скопировать
One thousand Francs.
Bank robbers!
That's interesting.
1000 франков.
Грабитель банков.
Это интересно.
Скопировать
One dead and one wounded!
The robbers fled in a gray car!
Open it, and hurry up!
Есть убитые и тяжелораненые.
Бандитам удалось скрыться... на сером автомобиле. Большое ограбление в Трастевере.
Открой и веди себя как следует.
Скопировать
"Wall Street backs copper swindle. "
"Copper robbers indicted. "
"Galleons of Spain off Jersey Coast. "
Махинации на Уолт-Стрит.
Суд над грабителями.
Испанские галионы покинули Джерси.
Скопировать
What's happening?
Robbers.
Please do not.
Что происходит?
Грабители.
Пожалуйста, не надо.
Скопировать
My order is to drive you to St. Xavier's School.
Father of all thieves and robbers?
Drive me through the bazaar.
Мне приказано отвезти тебя в школу Святого Ксаверияl.
Ты слышал меня, сын змеи, отец всех воров и разбойников.
Вези меня через базар.
Скопировать
You're an expert.
Every one of them robbers whether political or criminal. It makes no difference.
Good thing he had not noticed the bottle of cognac... Has ammonia in it.
Вот это ас!
Все они воришки, что из армии, что с улицы!
Спёр бы коньяк, обнаружил бы нашатырный спирт!
Скопировать
Alarm!
Robbers! Crooks!
Get this silly bottle out of here!
А!
Воры!
Сейчас же это убрать ко всем чертям.
Скопировать
It's all quite obvious to me.
They're just robbers.
Thieves, you understand.
По мне так все просто.
Они - просто грабители.
Воры, понимаете.
Скопировать
Franz?
They're robbers here.
Robbers.
Франц?
Меня здесь обокрали.
Обокрали.
Скопировать
They're robbers here.
Robbers.
They stole my watch!
Меня здесь обокрали.
Обокрали.
Они украли мои часы!
Скопировать
Bloody blue collars!
They are as good robbers as are we ... only they don't call it stealing.
They call it 'fringe benefits', 'borrowing' and bloody other names.
Эй, грёбаные мещане!
Они такие же хорошие жулики, как и мы... Только они не называют это грабежом.
Они говорят "льготы", "займы" и много других грёбаных названий.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов robbers (робоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы robbers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить робоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение