Перевод "robbers" на русский

English
Русский
0 / 30
robbersграбитель разбойник налётчик
Произношение robbers (робоз) :
ɹˈɒbəz

робоз транскрипция – 30 результатов перевода

Give it up.
Robbers!
Lzgini!
Сдавайся.
Бандиты!
Убирайся прочь!
Скопировать
Seen what, Mr. Officer?
Three robbers, three bandits...
Bandits!
Видела что, господин офицер?
Ну, трех грабителей, трех бандитов, например.
-Бандитов?
Скопировать
Thieves!
Robbers!
They pinched the whole monastery.
Воры!
Грабители!
Они утащили целый монастырь.
Скопировать
A few less come summer.
Even robbers go on vacation.
- They never catch them!
Летом чуть реже.
Даже воры уходят в отпуск.
- Всех их им никогда не переловить!
Скопировать
In the meantime, let Nurse Beate take care of you.
You look like robbers. Get out!
That's it.
А пока пусть вас сестра Беата подлатает.
А то выглядите, как разбойники.
Готово!
Скопировать
- What are you playing?
- Cops and robbers. - What are you?
The cop or the robber? - Robber.
Во что вы играете?
В полицейских и грабителей.
Ну и кто ты полицейский или грабитель?
Скопировать
Thieves!
Robbers!
Mangy tramps!
Воры.
Разбойники.
Паршивые бродяги.
Скопировать
A comrade of yours has accused you.
In prison there aren't professors, but there are bank robbers.
Antonio Pace, born in Ravenna 1946.
Твой товарищ тебя заложил.
В тюрьме нет врачей, есть грабители банков.
Антонио Паче, родился в Равенне в 1946 году.
Скопировать
It's all quite obvious to me.
They're just robbers.
Thieves, you understand.
По мне так все просто.
Они - просто грабители.
Воры, понимаете.
Скопировать
No, I don't think the police work like that.
It's too cops and robbers.
Mr. Roat's story and Sam's don't go together.
Ну нет, не думаю, что полиция использует подобные методы:
слишком сложно и слишком много копов должно быть задействовано.
Рассказы мистера Роута и Сэма расходятся.
Скопировать
Yesterday evening by the sea!
The robbers were arrested!
One is an old man.
- Как не грабили? Вчера у моря.
И 10 тысяч забрали.
Грабители арестованы. Один - старик.
Скопировать
Sometimes I think he's a brain, a real genius.
Then other times I wonder, what am I Doing in the desert playing cops and robbers with some loony?
I know what you mean.
Иногда мне кажется, что он головаст, настоящий гений.
А иногда я думаю: "что я делаю черт знает где да еще с этими психами !".
- Я понял тебя.
Скопировать
-No.
We're grave robbers.
Good, good.
- Нет.
Мы грабители могил.
- Хорошо, хорошо.
Скопировать
Whoring's the oldest profession in the world.
There were whores before there were bank robbers.
Nothing to be ashamed about, if you get the right price.
Проституция старейшая профессия в мире.
Сначала были проститутки, а потом грабители банков.
Ничем не стыдно заниматься, если ты получаешь за это правильную цену.
Скопировать
He needs care and treatment.
All you grave robbers think about is that he's a hit.
It's just possible that he isn't insane... that he is, in fact, imbued with some special spirit.
Ему лечение нужно, и сиделка.
А вы - как гробокопатели, думаете только о том, что он хит.
Макс, но может быть, он не спятил. Может, он действительно проникся каким-то особенным духом.
Скопировать
-Splendid.
-Grave robbers.
Or archaeologists.
- Отлично.
- Расхитители могил.
Или археологи.
Скопировать
See the notorious Murrieta brothers.
Robbers, horse thieves, bandits, people of the worst sort.
Hey!
Bидитe тex caмыx бpaтьeв Mypьeтa?
Гpaбитeли, кoнoкpaды бaндиты, xyдшиe люди нa cвeтe.
Эй!
Скопировать
Oh, hello, Freddie.
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick?
He did tell me how he captured two bank robbers with just a revolver, his partner and a SWAT team.
- Здравствуй, Фредди.
Папа, а дедушка когда-нибудь рассказывал тебе историю, как он поймал четырёх грабителей банка с помощью одной только дубинки?
Он рассказывал мне, как поймал двух грабителей банка с помощью револьвера, напарника и команды спецназа.
Скопировать
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick?
He did tell me how he captured two bank robbers with just a revolver, his partner and a SWAT team.
- They got there later. FRASIER:
Папа, а дедушка когда-нибудь рассказывал тебе историю, как он поймал четырёх грабителей банка с помощью одной только дубинки?
Он рассказывал мне, как поймал двух грабителей банка с помощью револьвера, напарника и команды спецназа.
- Они приехали уже после.
Скопировать
A young boy bought eight roasted chickens ... and paid with a lot of cash.
The grocer thinks the boy is involved with robbers.
Eight chickens?
Парень лет двадцати купил восемь жареных цыплят и расплатился большим количеством мелких купюр.
Торговец думает, что парень кого-то ограбил. - Восемь цыплят?
Мы попросили полицию докладывать обо всём необычном.
Скопировать
There was a young fellow up at Jamilla's today when it got hit.
She says he got whacked by one of the robbers.
I wish I could help you.
В магазине у Джамиллы был какой-то мужчина во время налета.
Она говорит, ему досталось от одного из грабителей.
Жаль, что ничем не могу Вам помочь.
Скопировать
Not with anybody.
I'm not one of your low-class bank robbers.
I know. That's why I want to talk to you.
Не хочу! Ни с кем говорить!
Я не мелкий воришка, не грабитель банков!
Поэтому я и хочу с вами поговорить...
Скопировать
Oh shut up!
Back when we were only ten we played one game again and again cops and robbers till it got dark you always
BANG BANG! You killed me
Заткнись!
Нам было по десять лет, мы в одну играли игру. В жандармов и воров, ты целился мне в сердце.
Банг-банг, ты убивал меня.
Скопировать
I think I'll put it here, over the creaky floorboard.
If any robbers try to rob my award, we'll hear them.
Very few priests get this award, you know.
Поставлю его сюда, над скрипучей половицей.
Если воры попытаются украсть мою награду, мы их услышим.
Между прочим, не так много священников получило эту награду.
Скопировать
Back when we were only ten, we played one game again and again
Cops and robbers till it got dark, you always shot me in the heart
My boat's leaving.
Нам было по десять лет, мы в одну играли игру.
В жандармов и воров. Ты целился... мне в сердце. Банг-банг...
Мой катер сейчас отходит.
Скопировать
No gunshots or we gotta take the call.
Go play cops and robbers.
Make it four.
Пусть не шумят и не стреляют - а то нам придется приехать.
- Да понял. Иди отсюда.
- Сдавай на четверых.
Скопировать
The chain isn't for you.
It's for the robbers.
Then why won't you come out?
Цепочка не для тебя.
Она для грабителей.
Тогда почему ты не выходишь?
Скопировать
What have you done?
Grave robbers!
You know what to do.
Что вы делаете?
Грабители могил!
Ты знаешь, что нужно делать.
Скопировать
-Drag out it.
You are worse than robbers.
-Quiet, grandma, you won't get arrest!
- Забирай её.
- Вы хуже грабителей!
- Тише, бабка, не тебя арестовываем.
Скопировать
Master, we're rich now
We needn't to be robbers anymore...
We didn't rear any pigs
Мастер, мы теперь разбогатеем.
Не нужно будет больше быть грабителями...
У нас нет свиней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов robbers (робоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы robbers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить робоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение