Перевод "good family" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good family (гуд фамили) :
ɡˈʊd fˈamɪli

гуд фамили транскрипция – 30 результатов перевода

Girls go on the stage to marry into a good family.
Sarah already belongs to a good family.
Ladies do not become chorus girls.
Девушки рвутся на сцену, чтобы найти жениха из хорошей семьи.
Сара сама из такой семьи.
Леди не становятся танцовщицами.
Скопировать
If he publishes my poems, I'll go with him, don't you dare to say anything later.
Didn't you hear, he's young and of a good family.
It could be our chance!
Если он опубликует мои стихи, я с ним поеду и не смей говорить мне что-нибудь потом.
Ты что, не слышала?
Он молодой, из хорошей семьи.
Скопировать
Nonsense.
Girls go on the stage to marry into a good family.
Sarah already belongs to a good family.
Чушь!
Девушки рвутся на сцену, чтобы найти жениха из хорошей семьи.
Сара сама из такой семьи.
Скопировать
Don't you dare!
The boy comes from a good family, he has the best of intentions, so what if he's black?
We are only sitting at dinner, nobody says Mihaela has to marry him.
Не говори так!
Этот мальчик из хорошей семьи, у него только хорошие намерения, ну и что, что он черный?
У нас просто совместный ужин, еще никто не сказал, что Михаэла выйдет за него.
Скопировать
We have an opening for a new errand boy. Now see here.
I want a educated, healthy boy, good family and no bad habits.
Send me four or five. I'll look them over.
У нас появилась вакансия посыльного.
Нужен образованный здоровый юноша из хорошей семьи и без дурных привычек.
Пришлите пятерых, я выберу.
Скопировать
I'll pay you back.
I'm from a good family. You're a decent man too.
Beat it, kid. You're bugging me.
Помогите, синьор, умоляю вас.
Я вам верну, я из порядочной семьи.
Вы ведь тоже человек порядочный.
Скопировать
For four years, we have lived a life which we could not afford...
and spent almost everything to marry Soraya with a good family.
This apartment alone has cost us over $140,000 in rent.
Чeтьıpe гoдa мьı живём нe пo cpeдcтвaм,. .
... ипoтpaтилипoчтивcё ,чтoбьı yдaчнo вьıдaть зaмyж Copaйю.
Toлькo чтoбьı cнять этy квapтиpy нaм cтoялo 140 000 дoллapoв.
Скопировать
I'm not quite sure that I've got the figure.
All I can say is, there are plenty of charming girls... of good family in the county who would have jumped
I wonder if she can ride.
Ни за что. У меня не та фигура.
Вокруг столько красивых девушек, из приличных семей которые были бы рады выйти за Роя замуж. И деньги здесь вовсе не при чем.
Интересно, а ей что нужно?
Скопировать
Although he was a kind and devoted father, and gave his beloved child every luxury and comfort, still, he felt she needed a mother's care.
And so, he married again, choosing for his second wife a woman of good family, with two daughters just
It was upon the untimely death of this good man, however, that the stepmother's true nature was revealed.
Хоть он и был ей добрым и преданным отцом, и старался обеспечить своей любимой дочери роскошь и комфорт, он понимал, что девочке нужна материнская забота.
Поэтому он вновь женился... на женщине из хорошей семьи... у которой было две дочери, одного с Синдереллой возраста. Их звали... Анастасия и Дризелла.
Но после безвременной кончины этого достойного человека... мачеха во всей красе обнаружила свою истинную природу:
Скопировать
Not you!
When you're reincarnated, be born to a good family!
Be born to a rich family!
Не ты!
В следующий жизни родись в хорошей семье!
Родись в богатой семье, запомни!
Скопировать
Fourthly, I don't love you, therefore there will be no jealousy, drama, complications.
It's better for you, and better for me to have a young wife from a good family.
The fifth, and last reason, is that you've already slept with me.
В-четвертых, я не люблю тебя, поэтому не будет ревности, трагедии, осложнений.
Это лучше для тебя и меня: иметь молодую жену из хорошей семьи.
В-пятых, последняя причина - ты уже спала со мной.
Скопировать
- I am not a whore!
I am a nice girl from a good family. You came with me to tune the piano.'
It's 8 o'clock, sir.
Я девушка из хорошей семьи .
Вы пришли ко мне, чтобы настроить пианино" .
8 часов, месье .
Скопировать
I have my reasons for wearing a mask.
I'm a samurai from a good family.
As you can see, I've escaped from battle.
У меня есть причина носить маску.
Я - самурай из знатного рода.
Как ты видишь, я бежал с поля боя.
Скопировать
Why does everything I'm telling you feel so false?
count her pines herself... the Therese who was proud to marry a Desqueyroux, and to hold her place in a good
Just as alive.
Почему все мои слова звучат так фальшиво?
А теперь, Бернар, я хорошо чувствую, что Тереза, которая любила сама считать свои сосны... Тереза, которая гордилась, что она вышла замуж за одного из Дескейру, заняла подобающее ей место в одном из наиболее почтенных в Ландах семейств... Эта Тереза - существо реальное.
Словно живая, другая.
Скопировать
Your wife?
She was born in a good family but she fell in love with me.
We ran away together.
Твою жену?
Она была родилась в хорошей семье, но влюбилась в меня.
Мы убежали вместе.
Скопировать
- I'm not a whore!
I am a nice girl from a good family.
You came with me to tune the piano.
- Я не шлюха.
Я девушка из хорошей семьи .
Вы пришли ко мне, чтобы настроить пианино.
Скопировать
Just a moment, please.
Branch manager of the merchant bank in Albrechtstraße, good family, well-ordered family life, no criminal
On grounds of the homosexual seduction of young people.
Одну минуту, пожалуйста.
Директор филиала торгового банка в Альбрехтштрассе, из хорошей семьи, хороший семьянин, отсутствие судимости, 49 лет.
За гомосексуальные совращения молодых людей.
Скопировать
I wonder how come.
Well, she comes from a good family and all that.
Can't say she ain't a dish.
Странно, как такое вышло.
Ну, она из хорошей семьи.
И она очень даже хорошенькая.
Скопировать
A rich family.
- A good family. - What? What?
- We're gonna return this money.
Богатая семья
- Добропорядочная семья
- Что что что?
Скопировать
She's a nice girl.
She comes from a good family.
So?
Она красивая девушка.
Она из хорошей семьи.
И что?
Скопировать
- As I promised.
She's from a good family.
She only had her grandmother and now she's died.
- Как обещал
Она из хорошей семьи
У неё была одна только бабушка, и вот она недавно умерла
Скопировать
There I was in prison, and one day I help a couple of nice older gentlemen make some free telephone calls.
They turn out to be, let us say, good family men.
Organized crime?
Я сидел в тюрьме, и однажды помог двум приятным господам... позвонить оттуда бесплатно.
Оказалось, что каждый из них "добрый семьянин".
Организованная преступность?
Скопировать
Good God!
What's a girl of good family like that doing with a Johny-jump-up?
Seems women find him devilishly attractive.
Боже!
Что такая девушка из хорошей семьи делает рядом с выскочкой?
Похоже, женщины находят его чертовски привлекательным.
Скопировать
Your parents spoilt you.
You come from a good family.
You're not a bad family, are you?
И родители тебя немного избаловали.
Ты из приличной семьи.
-Ну, вы тоже очень солидная семья, нет? -Нет, не такая...
Скопировать
If she slept with him, he's hers!
He's a fine boy, good family, plenty of money.
We couldn't make a better match.
Если она уступила, то он - её суженый.
Он добрый парень. И родители его знатны и богаты.
Лучшего жениха нам не найти.
Скопировать
My daughter's fiance is a real saint, virtuous, honest, and from a good family.
Rabbi, do you know what a good family Azriel is from?
What kind of good family could he possibly have?
Вот жених моей дочери, он - праведник. Прямой, честный парень из хорошей семьи.
Ты знаешь, какая семья у праведника Азриэля?
Ну, какая еще семья может у него быть?
Скопировать
A cousin.
She's from a good family, a heart of gold.
Cousin?
Она кузина.
Из хорошей семьи. Доброе сердце.
Кузина?
Скопировать
I brought you a gift. -Thank you.
A good family. Very good!
Welcome everyone!
Принес ему подарок. – Благодарю.
Да, хорошая семейка.
Ничего не скажешь.
Скопировать
Prince Sergey Grigorievich Volkonsky asks for your hand.
The prince is a fine man, from a good family.
I'm sure you'll be happy with him.
Князь Сергей Григорьевич Волконский просит твоей руки.
Князь прекрасный человек, из хорошей семьи.
С НИМ ТЫ будешь счастлива.
Скопировать
I've seen saints like him.
My daughter's fiance is a real saint, virtuous, honest, and from a good family.
Rabbi, do you know what a good family Azriel is from?
Мы уже видели таких праведников.
Вот жених моей дочери, он - праведник. Прямой, честный парень из хорошей семьи.
Ты знаешь, какая семья у праведника Азриэля?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good family (гуд фамили)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good family для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд фамили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение