snipe — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
snipeбекас
30 результатов перевода
I think maybe you're in need of a good snipe hunt.
I've been known to enjoy a good snipe hunt now and again.
♪ I know when I am baptized ♪
Я думаю, вам бы возможно не помешало хорошенько поохотиться.
Я как раз известен тем, что люблю хорошенько поохотиться, время от времени.
♪ Когда же буду я крещён, ♪
Скопировать
We should have warned Baird that guy was going back after her.
Hey, she's the one who sends us on a snipe hunt.
Let her sweat a little.
Мы должны предупредить Байрд, что этот парень за ней пошел.
Это она нас отправила на идиотскую охоту.
Пусть попотеет.
Скопировать
Hey, you missed one!
Caught her out around the perimeter about to snipe your ass.
We checked the perimeter. We didn't see anyone.
Эй, одного пропустили.
Поймали ее недалеко, хотела подстрелить тебя.
Мы проверяли периметр и никого не нашли.
Скопировать
No coordinates, no papers of any kind. Nothing on kalif or any of his men.
It appears madeline sent us on a good old fashioned snipe hunt.
I sent a team to the warehouse where you said we could find pratt.
ни координат, ни бумаги - ничего на Калифа или его людей.
Похоже, Мэделин послала нас стрелять из пушки по воробьям.
Я отправил группу на склад, где, ты сказал, можно найти Пратт.
Скопировать
Can't you see all those other seats you could be sitting in?
Hearing them snipe like this was music to my ears. The love affair was over... for now.
Whoo!
Это последнее великое искусство Америки.
.
Слушай, а мне нравится, как ты выбираешь обувь.
Скопировать
Question I asked myself every day when I was married to you.
Hearing them snipe like this was music to my ears.
The love affair was over... for now.
Я задавал себе тот же вопрос каждый день, когда мы были женаты.
Я слушал эту ругань как музыку.
На какое-то время любовь между ними подутихла.
Скопировать
You ought to be wiped off the face of the earth.
Your so-called ruling class is the mingiest set of ladylike snipe ever invented.
A generation of fops and cowards with half a ball each.
Вас следует стереть с лица земли.
Ваш так называемый правящий класс - самое жалкое сборище трясогузок, когда-либо появлявшихся на свет.
Поколение щеголей и трусов, с одним яйцом на двоих.
Скопировать
Oh Christ, what's that stink? Fucking rat.
This is a snipe hunt. You know that, right?
Cupids Crossroads. The club for lonely heart connections.
- Зачем тебе столько газет?
Такой удар называется "щелчок".
"Перекрестки купидонов" помогут соединить одинокие сердца.
Скопировать
- Careful, you're going to trip.
Drop it, you muck snipe.
- Oh.
Осторожно, споткнешься.
Ну, давай, роняй, навозник.
Ой!
Скопировать
(GROANS) So, this is us now?
We snipe at each other?
I'm not sniping, I'm looking for a vent.
То есть у нас всё плохо?
Мы по-прежнему язвим друг другу?
Я не язвлю, а ищу вентиляцию.
Скопировать
Gustave!
You horrible little snipe!
Did you hear?
Густав!
Ах ты мелкий паразит!
Ты слышала?
Скопировать
Snipe!
Snipe!
Laura is snipe!
Дурочка!
Дурочка!
Лора, ты дурочка!
Скопировать
Snipe!
Laura is snipe!
Nellie, now you two get on out of here, this store is not a play yard.
Дурочка!
Лора, ты дурочка!
Нелли, вы двое, сейчас же выйдите отсюда, лавка не место для игр.
Скопировать
Snipe yourself!
Long lay your snipe! Snipe!
Snipe! Blind as a Snipe!
На себя посмотрите!
Дурочки, дурочки!
Дурочки с проулочка!
Скопировать
Snipe! Blind as a Snipe!
Snipe! Snipe!
...Blind as a Snipe!
Дурочки с проулочка!
Дурочки, дурочки!
Дурочки с проулочка!
Скопировать
- In my pocket, right where Ma pinned it.
Snipe!
Snipe!
- Они в кармане, там куда их мама положила.
Дурочка!
Дурочка!
Скопировать
Laura!
Snipe yourself!
Long lay your snipe! Snipe!
Лора!
На себя посмотрите!
Дурочки, дурочки!
Скопировать
Long lay your snipe! Snipe!
Snipe! Blind as a Snipe!
... Snipe! Snipe!
Дурочки, дурочки!
Дурочки с проулочка!
Дурочки, дурочки!
Скопировать
... Snipe! Snipe!
...Blind as a Snipe!
You stop being mean to them, or I'll tell mom on you!
Дурочки, дурочки!
Дурочки с проулочка!
Перстань обзывать их, или я пожалуюсь маме!
Скопировать
NORM:
. - What's a snipe hunt?
That's when you take some unsuspecting dope out to bag snipe, which don't exist, and then you ditch him in the woods.
- ƒа.
- ј что это такое?
огда ведЄшь ничего не подозревающего простофилю на липовую охоту, а потом бросаешь одного в лесу.
Скопировать
- Yeah.
Hey, remember that time you guys took Frasier on a snipe hunt?
NORM:
- ƒа.
ѕомнишь тот раз, когда вы вз€ли 'рейзера на "охоту на лоха"?
- ƒа.
Скопировать
Yeah. - What's a snipe hunt?
That's when you take some unsuspecting dope out to bag snipe, which don't exist, and then you ditch him
That must've been completely humiliating.
- ј что это такое?
огда ведЄшь ничего не подозревающего простофилю на липовую охоту, а потом бросаешь одного в лесу.
Ќо, наверное, 'рейзер был полностью унижен.
Скопировать
You used to love my hurtful remarks!
You just sit there and you snipe and sneer and you moan, you carp and you complain, you damn and blast
You always say that!
Но ты любила мои оскобительные замечания!
Ты сидишь и язвишь, насмехаешься и жалуешься, сетуешь и возмущаешься, злишься и ругаешься, унижаешь и сжигаешь всё, пока не остаётся ничего, кроме пепла!
Вечно ты так!
Скопировать
Don't worry about the money.
I'll send that smug engine-fixin' snipe back below decks where he belong.
We the man.
Дело не в деньгах.
Я задвину этого выскочку, провонявшего маслом обратно под палубу, где ему самое место. Мы мужчины!
Мы мужчины!
Скопировать
I believe it's "seven snobs a-sniping."
Snipe away.
I take your jealousy as the compliment that it is.
По-моему "семь снобов подвывают..."
Так что не зарывайся.
Твоя зависть служит мне комплиментом.
Скопировать
I mean, singles were being put out... there was no point earlier in history... that you could have a magazine devote... an entire record reviews section just to local record reviews.
People from underground fanzines across the country... were already starting to snipe about Seattle..
When things started to become spotlighted... more venues opened up... and more opportunities opened up for people to play... but there was never a lack of great musical talent... and it was always really diverse.
Я имею ввиду, синглы выходили... небыло смысла раньше... в том чтобы у тебя был бы журнал, посвящающий... целую секцию обзора альбомов только обзорам местных записей.
Люди из андеграундных фэнзинов по всей стране... уже начали вынюхивать о Сиэттле... и сколько навязчивой рекламы он получал.
Когда вещи начали становиться более известными... больше мест открывалось... и появлялось больше возможностей для людей поиграть... но никогда не было нехватки большого музыкального таланта... и это всегда было действительно разнообразным.
Скопировать
Her heart told her no.
Did you come to shoot snipe or criticize me?
Well, don't hold him like a parcel.
Ее сердце сказало ей нет.
Ты пришел, чтобы стрелять бекасов или критиковать меня?
Ну, не держи его, словно тюк какой-то.
Скопировать
Farming is only the stomach.
Now, when am I going to come and shoot some snipe?
Look at you, in Western clothes you told me you'd never wear again.
А сельское хозяйство - всего лишь желудок.
Ну, так когда я уже приеду подстрелить пару бекасов?
Посмотри на себя в этих западных одеждах. Ты говорил, что никогда не наденешь их снова.
Скопировать
For Alex.
I'll snipe for Alex.
Yeah, you got it.
Ради Алекс.
Я буду стрелять ради Алекс.
Ты понял
Скопировать
I mean, when we are two billionaire bitches,
I don't want the government to swoop in and Wesley snipe us for back taxes.
Okay, great.
Я имею ввиду, когда мы станем богатыми сучками
Я не хочу, чтобы правительство обвиняло нас и Уэсли Снайпса за неуплату налогов.
Хорошо, отлично.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение