Перевод "portable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение portable (потебол) :
pˈɔːtəbəl

потебол транскрипция – 30 результатов перевода

Look at all the people.
Yeah, but we're stuck over here by the portable shitters, man.
It's kinda lame.
- Посмотри на всех людей.
Да, но мы застряли здесь с туалетными кабинками.
Это хреново.
Скопировать
That's for kids.
I wasn't writing a list, because the only thing I wanted was a portable cassette player.
Having a Walkman meant you could even listen to bad music and nobody had to know.
Он для детей.
Я не составлял список, Потому что единственная вещь, которую я хотел, был портативный кассетный плеер.
Если у тебя был Walkman, то ты мог слушать даже плохую музыку и никто об этом не узнал бы.
Скопировать
A new form of synthetic plutonium.
Small and portable, but mega-powerful. Am I right?
There's a bunch of international scumbags who'd pay a lot of money to get their hands on those.
Новейший синтетический плутоний.
Они малы, но их энергия огромна.
Многие негодяи заплатят за них,.. ...не скупять.
Скопировать
Telephone.
Portable of flies.
Birds...
Телефон.
Подарок от мух.
и птиц...
Скопировать
Among their belongings I found several things I felt might of use to me.
As I was beginning to leave I saw a small portable radio.
At last, I had a chance to communicate with the outside world for the first time since the beginning of our mission.
Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными.
Я уже собрался уходить, как увидел небольшой радиоприемник.
Наконец-то я получил шанс связаться с внешним миром. Впервые за все время с начала нашей миссии.
Скопировать
Gob was lying. He had been driving his father's car.
Why don't you just take your precious, portable... stairway vehicle you're always trying to convince
Yeah, that would be great, except our brother-in-law... left it in an airport parking lot.
Он действительно брал отцовскую машину.
А где же твоя прелесть - драгоценная лестница на колёсах, которую ты почему-то называешь машиной?
Я бы взял её, да наш зять бросил её в аэропорту.
Скопировать
I got a pulse.
Ladder 49, Portable three to Portable one.
We found one of 'em.
Пульс есть.
Машина 49, третий вызывает первого.
Мы тут нашли одного.
Скопировать
Looking for alternative, but still searching for a victim on level 12.
Ladder 49, Portable one to Portable three.
Come on.
Ищу другой выход, веду поиск жертв на 12 этаже.
Экипаж 49, третий, это первый. Поняли вас.
Давайте.
Скопировать
Come on, get it up here! Up!
Truck 51 to Ladder 49 Portable.
We're right underneath you. Bring him down, Jack.
Ну, поднимайте же.
Мотор 51 вызывает команду 49.
Мы прямо под вами.
Скопировать
Jack, get his hands.
Portable one to Portable three.
Copy that.
Бери его за руки.
Первый вызывает третьего.
Понял вас.
Скопировать
Come on.
Ladder 49, Portable one to Portable three.
- Jack, you all right? - Yeah. I got another one.
Скорей.
- Третий, ты в порядке?
- У меня еще один.
Скопировать
- Jack, you all right? - Yeah. I got another one.
Portable three to Command.
Be advised I have the victim.
- У меня еще один.
Третий вызывает Главного.
У меня пострадавший.
Скопировать
A few flashlights, some junk food, some water.
A portable toilet they had to share.
And not enough air.
Несколько фонариков, немного паршивой еды, немного воды.
Портативный туалет, один на всех.
И слишком мало воздуха.
Скопировать
Don't you understand that?
They've all got to go back - the portable bar, the radio.
Everything.
Разве ты не понимаешь?
Все нужно вернуть назад - переносной бар, радио.
Все.
Скопировать
Captain's log:
McCoy's bio-computer and a portable electronic microscope have been beamed down from the Enterprise.
They will be used in conjunction with computer banks onboard ship.
Журнал капитана:
биокомпьютер и электронный микроскоп доктора Маккоя получены с борта "Энтерпрайз".
Мы воспользуемся ими, как и данными банка памяти на борту.
Скопировать
The white one.
For what do people take the portable radio if they don't use it?
They are too lazy to crawl out of tent and turn the radio on.
Белая.
Зачем люди рацию берут, если ею не пользуются?
Лень, наверное, из палатки вылезти, антенну вытянуть.
Скопировать
- That's impossible.
If you came with me, you'd be a sort of portable Casbah.
Two years of the Casbah, two years of you.
Это невозможно, я ненавижу Касбах.
Взять тебя, все равно что взять Касбах.
Я здесь уже два года.
Скопировать
A veritable zoo of bacteria.
Beam down a bio-computer and a portable electronic microscope.
If I'm gonna be dealing with viruses, I'm gonna need better equipment than I have here.
Целый зоопарк бактерий.
Пришлите биокомпьютер и электронный микроскоп.
Чтобы разобраться с вирусами, мне нужно оборудование получше этого.
Скопировать
Look here.
I'm perfecting an electric guitar with portable battery for serenading.
But who serenades anymore?
Посмотрите сюда.
Я усовершенствовал гитару с помощью усилительного устройства для серенад.
Ну кому сегодня это нужно?
Скопировать
- We just have this one.
- No, a portable.
We don't have one.
- У нас только такой.
- Нет, нужен портативный.
Других нет.
Скопировать
So nobody would know she was a girl.
A portable shrine.
Get "strength water."
Чтобы никто не узнал, что это девчонка.
Священный паланкин!
- Яэ, принеси "живой воды". - "Живой воды"?
Скопировать
Always ask for time to think.
Bring your portable phone.
You have to explain this.
В любом случае говори, что тебе нужно время, чтобы подумать.
И не забывай про портативный телефон.
Но вы мне хоть потом объясните? У нас вся ночь впереди.
Скопировать
Breaker one-nine.
I see a portable gas station ahead of me.
Do you copy?
Общий вызов.
Эй, бензоколонка на колесах впереди.
Ты меня слышишь?
Скопировать
Time is critical.
We've got to transfer those children into the portable chambers as quickly as possible.
Do you need any help making the transfer?
о вяомос летяа.
пяепеи ма летажеяоуле та паидиа стоус жоягтоус хакалоус осо пио цягцояа циметаи.
лгпыс вяеиафесте богхеиа циа тгм летажояа;
Скопировать
Heribert!
...from a portable compressed air bottle...
-Ulrike is here.
Хериберт!
...из переносного цилиндра со сжатым воздухом...
-Здесь Ульрика.
Скопировать
But a game called 10 Billion Questions might just work.
Every organism on Earth contains as its inheritance and legacy a portable library.
And the more bits of information you have, the more you can do.
А вот игра под названием "20 миллиардов вопросов" может вам помочь.
Каждый организм на Земле хранит переносную библиотеку со своим наследием.
Чем больше у вас информации, тем больше вы можете сделать.
Скопировать
All they'll do is look at me and drool.
That's for my portable generator.
For my VCR and blender.
Кpупныe грызуны только облизывaютcя.
- A зaчeм cтолько горючeго?
- Для моeго поpтaтивного гeнeрaтоpa.
Скопировать
When did we get so thirsty in America?
Is everybody so dehydrated they have to have their own portable supply of fluids with them at all times
Get a drink before you leave the house.
Когда это засуха пришла в Америку?
Что, все настолько обезвожены что они вынуждены таскать с собой переносной запас жидкости все время?
Пейте прежде чем выходить из дома.
Скопировать
It's going to be at least three hours before we have power.
There must be some portable generators we could use.
They're using them to keep the shields up around the settlement.
Пройдет как минимум 3 часа, прежде чем у нас будет энергия.
Тут должны быть какие-то портативные генераторы, которые мы можем использовать.
Они используют их, чтобы поддерживать щиты вокруг поселения.
Скопировать
The runabout.
There's a portable generator on the runabout.
Where is it?
Катер.
В катере есть портативный генератор.
Где он?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов portable (потебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы portable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение