Перевод "fresh eggs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fresh eggs (фрэш эгз) :
fɹˈɛʃ ˈɛɡz

фрэш эгз транскрипция – 30 результатов перевода

I've been sleeping on the ground by night and walking all the day.
I come to this great house to sell fresh eggs, a-toting 'em in my bonnet.
Oh, won't you come in.
Я спала на земле ночью и шла весь день.
Я пришла в этот большой дом продавать свежие яйца.
Вы не хотите пройти.
Скопировать
That part was nigh onto a miracle for sure.
We were penniless, but we made out by nipping and tucking and selling fresh eggs.
Then one day, I come up the driveway yonder wearing this very gown, for I owned no other.
Это было похоже на чудо.
Мы были без гроша, но мы узнали, где можно достать свежие яйца.
Однажды, я шла по дороге, одетая в это платье.
Скопировать
So I have to go to the store. You go get the luggage.
Be careful of the fresh eggs.
- They're wrapped in paper.
Я хочу зайти в магазин.
А ты - забери багаж.
Осторожнее, там яйца. Они завёрнуты в бумагу.
Скопировать
- A fresh egg, sir. - Where did you get the egg?
In Malta, sir, where there are enough chickens to lay fresh eggs for every officer in the squadron, at
- Yes?
- Свежее, сэр.
- Откуда ты его взял? С Мальты, сэр. Там столько куриц, что можно... обеспечить яйцами всю нашу эскадрилью.
Пять центов штука, если брать оптом.
Скопировать
He sends me bread, too.
Fresh eggs?
Bread?
Я часто езжу в деревню. Привожу масло, яйца, хлеб.
Свежие яйца?
Хлеб?
Скопировать
Why?
Cage-free, farm-fresh eggs.
Allow me.
Зачем?
Домашние свежие яйца.
Позволь мне.
Скопировать
Grissom: You Know, my first robbery solved was a store like this.
When we caught the guy, the owner was so happy that he gave me a dozen farm fresh eggs out of his cooler
You're trying to cheer me up, aren't you?
Знаешь, мое первое раскрытое дело было о краже точно в таком же магазине.
Когда мы поймали того парня, владелец на радостях подарил мне дюжину свежих фермерских яйц.
Вы пытаетесь меня взбодрить? Да.
Скопировать
What's wrong with being from the country?
A simple kid raised on fresh eggs and good values who had to get up... at the crack of dawn every morning
-Hunter... you're not from the country.
Что плохого быть деревенским парнем, а?
Простым малым, выросшим на свежих яйцах, ... которыйкаждоеутровстаетназаре, ...берет своего пса Счастливчика и помогает отцу пасти скот!
Хантер! Ты не деревенский! Черт!
Скопировать
Godspeed, Skipper.
Our comrades have brought us fresh eggs. And even our mail.
Easy, Mr. Hirsch.
Да поможет нам Бог.
Наши товарищи привезли нам свежие яйца, бананы и даже почту!
Тихо, мистер Хирш.
Скопировать
Sure.
Look, I'm bringing fresh eggs.
Ah Chi, What's wrong with you?
Конечно.
Смотри, я принёс свежие яйца.
А Чи, что с тобой?
Скопировать
Wait for her.
Tell them fresh eggs, milk... and a chicken, not a hen.
Tell them who it's for, and they won't mess around.
Она отведет тебя в магазин.
Купишь свежих яиц, молока и цыпленка - только не курицу.
Скажешь, для кого это, они не будут возиться.
Скопировать
I believe my husband spoke with you?
Fresh eggs.
He said you'd buy them.
Полагаю, мой муж уже поговорил с вами?
Свежие яйца.
Он сказал, что вы их покупаете.
Скопировать
She's supposed to be beautiful?
Believe me, two fresh eggs and a lot of sugar can wake the dead.
You always exaggerate.
– Дороговато, но, может, она того и стоит. – Ты же просил француженку!
В этом "гоголе-моголе" столько сахара, что мёртвого на ноги поставит! – Опять преувеличиваешь.
– Пусть преувеличиваю.
Скопировать
Then one day, I come up the driveway yonder wearing this very gown, for I owned no other.
I was toting fresh eggs in my bonnet.
I come up the driveway singing.
Однажды, я шла по дороге, одетая в это платье.
Я несла свежие яйца в своей шляпе.
Я подошла, напевая, к порадному входу.
Скопировать
I wanted those jewels so I could get a place in the country.
Fresh eggs every day, milk, cream...
- Stop it!
С этими драгоценностями я бы отлично устроилась здесь.
Каждый день свежие яйца, молоко, сливки...
-Хватит!
Скопировать
Look how lovely it is.
If you not want to eat it, it can bring every day fresh eggs.
-What eggs? It's a cockerel, not a hen.
Посмотри, какая куколка.
Если ты не захочешь это съесть, это может сносить каждый день свежий яйца.
- Какие яйца, это же петух, а не курица.
Скопировать
- "O-thentic"?
I want to eat vegetables from my garden, collect oil from my olive trees eat fresh eggs from my hens,
That won't be anytime, soon.
-Античное? -Ладно...
Я хочу есть плоды со своего сада, выжимать масло из оливковых деревьев, собирать яйца моих кур, пить вино из моего собственного виноградника.
На это уйдет много времени.
Скопировать
Due to the unprecedented success of our new endeavor, no small thanks going to master Hawkins.
armed with ample greenbacks, have braved the forty-plus-miles to Jefferson City and have procured... fresh
Bacon!
Наше новое шоу увенчалось огромным успехом. И спасибо за это мистеру Хокинсу.
Так что опоссумы Бобби взяли деньги, проехали 40 миль до Джефферсон-сити и привезли свежие яйца,
бекон...
Скопировать
It's one of my specialities.
I cracked half a dozen fresh eggs this morning and beat them for more than half an hour.
If I might be so bold as to say, this is just what Mr Amos needs, is the company of two fine ladies.
Это один из моих лучших тортов.
Я разбила утром полдюжины свежих яиц и взбивала их более получаса.
Осмелюсь сказать, мистеру Эймосу не хватает именно компании двух прекрасных леди.
Скопировать
- Good afternoon...
We've brought you some bread, and some fresh eggs.
That's a kindness, indeed.
- Добрый день...
Мы принесли вам хлеба, и немного свежих яиц.
Как же любезно, ей-богу.
Скопировать
- Why not? She's not royalty, is she?
- Fresh eggs for sale.
- Violets!
Ведь она не королевских кровей.
- Свежие яйца.
- Фиалки!
Скопировать
Yeah, how do we know there's no chicks in one of those eggs?
I used to eat farm-fresh eggs when I was a kid.
They were delicious.
Откуда мы знаем, что в одном из этих яиц нет цыпленка?
Я в детстве ел свежие яйца с фермы .
Вкуснятина.
Скопировать
How about I go feed the chickens and grab some eggs?
Like I always say, ain't nothin' better than farm-fresh eggs for breakfast!
Who in the Sam Heck was that?
Как насчет того, что я схожу покормить цыплят и принесу несколько яиц?
Как я всегда говорила, нет ничего лучше, чем свежее фермерское яйцо на завтрак!
Я ее знаю?
Скопировать
Hey.
I got hired as an old wife down at heritage village... minimum wage and all the fresh eggs I can carry
Okay.
- Привет.
Меня наняли старой женой в той воссозданной деревне XIX века... минимальная зарплата и сколько угодно свежих яиц.
Ладно.
Скопировать
- Great.
- Nothing like fresh eggs.
- Thanks, Mrs. Steuby.
- Замечательно.
- Ничего лучше свежих яиц.
- Спасибо, миссис Стюби.
Скопировать
I brought more things for you and the baby.
I've got some fresh eggs and bread...
I'll leave it here.
Я принесла поесть тебе и малышу.
Здесь свежие яйца и хлеб...
Я оставлю это здесь.
Скопировать
You're terrible!
Fresh eggs.
Eggs, sir?
Ты ужасен!
Свежие яйца.
Яиц, сэр?
Скопировать
- No, thank you.
- Fresh eggs.
Hey, you're Ralph Fitzgerald, aren't you?
- Нет, спасибо.
- Свежие яйца.
А ты Ральф Фитцджеральд, не так ли?
Скопировать
Morning, Liz.
Fresh eggs, we had a bumper lay.
Look at them, eh?
- Доброе утро, Лиз.
- Свежие яйца. Куры сегодня постарались.
- Ой какие!
Скопировать
- Nothing.
breakfast unless you did something or you're about to do something, and I smell... cheddar and farm fresh
Charlie, come meet the beautiful Jessica.
- Ничего.
Ты делаешь завтрак только тогда, когда сделал что-то или собираешься сделать что-то и я чувствую запах чеддера и свежих деревенских яиц.
Чарли, познакомься с красавицей Джессикой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fresh eggs (фрэш эгз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fresh eggs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэш эгз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение