Перевод "яичный" на английский

Русский
English
0 / 30
яичныйegg
Произношение яичный

яичный – 30 результатов перевода

Вот, э...
Попробуй яичный пунш.
Скажи, если надо добавить алкоголя.
Here...
Try the eggnog.
Let me know if it needs some more kick.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Понимаешь, я не могу просто сидеть, потягивать яичный пунш и притворяться, что все хорошо.
Когда я знаю, что на следующее Рождество ты будешь мертв.
What do you mean?
I mean I can't just sit around, Drinking eggnog, pretending everything's okay
When I know next christmas you'll be dead.
Скопировать
-Омлет с 3 яйцами?
-Одно яйцо, 2 яичных белка.
Давай сделаем это.
-A three-egg omelette?
-One egg, two egg whites.
Let's do it.
Скопировать
- Спасибо...
- И в прошлом июне клубника со взбитыми сливками, ромом и яичным белком.
Вы взбиваете белок до жесткости прежде, чем добавить ром?
- Thank you...
- And last June's strawberries Chantilly with rum and egg white.
You stiffen the egg white first before the rum?
Скопировать
Знаешь, как я догадалась?
Ты вымещаешь раздражение на яичных белках.
Нежнее, помешивай нежнее.
Wondering how I know that?
'Cause you're taking it out on my egg whites.
Gently, fold them gently.
Скопировать
- Давайте.
Ну, в обоих есть яичный желток и сливочное масло.
Но в беарнский кладут лук-шалот, кервель, и, самое главное, эстрагон.
- Okay, go ahead.
Well they both have a egg yolk and butter base.
But a bearnaise has shallots, chervil, and most importantly, tarragon.
Скопировать
- Яичный салат без яиц.
Только в этом году мама добавила пищевой краситель, чтобы он выглядел более яичным.
Умно.
- Eggless egg salad.
Though this year my mom added food coloring to make the egg-like product look more eggy.
Smart.
Скопировать
Сейчас будет самое забавное.
Обстукиваем её по поверхности, как яичную скорлупу.
А затем, берем осколки с места преступления, которые у меня здесь.
Now comes the fun part.
We tap-tap-tap all over, cracking it like an egg.
And then we take the glass from the crime scene, which I have right here.
Скопировать
Это Америка, где каждый имеет шанс с каждым.
Не было сомнений, что ее чувства к нему так же реальны, как яичная начинка в его коленях.
В Сент Чарлзе был очередной восхитительный день, когда Адам гонялся за Андре и Мишель, Чтобы научить их склонять глагол бегать
This was America, where everybody had a shot with everybody.
There was no denying it. Her feelings for Adam were as real as the egg salad in his lap.
It was another glorious day in Saint Charles... as Adam chased Andre and Michele... who giggled as they conjugated the verb "to run."
Скопировать
Я тебе скажу:
яичная скорлупа и "Миракл-Гроу".
- Не слышал о таком.
Well, I'll tell you:
eggshells and Miracle-Gro.
- I've never heard of that.
Скопировать
- Привет, ребята.
Не бери эти яичные рулетики.
Они побывали на полу.
- Hi, guys.
Oh, st-stay away from this batch of egg rolls.
- They were on the floor.
Скопировать
Хорошее представление!
Но слегка примитивны эти яичные фокусы, нет?
Можете в них не верить!
Nice show !
But a little bit simple, the egg trick, no ?
Don't believe it !
Скопировать
Суп.
Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок.
Что?
It's a soup.
Chicken stock, egg yolks and lemon juice.
What?
Скопировать
Как вы уже знаете птеродактиль - крупнейшее летающее существо когда-либо жившее на Земле.
Судя по компьютерным расчетам проведенным на основе куска яичной скорлупы существо, которое мы назвали
Кроме того, мы рассчитали мощность и силу, которая нужна Родану для полета.
To repeat, this Pteranodon is a life form that is alive due to unusual circumstances.
We have determined that this creature is part of the species called Rodan. Its wingspan will reach 270 meters and it will weigh one hundred tons when fully grown.
The Rodan's strength was discovered to be similar, but more powerful that its cousin's.
Скопировать
Бутылка, купленная на прошлое рождество.
Если ему нравится яично-винный напиток, на кухне есть битые яйца, с желтком, отделенным от белка.
Пожалуйста, садитесь.
There's that bottle, the one we bought last Christmas.
If you care for an eggnog there's a wasted egg in the kitchen ready and separated. Do sit down.
Don't mind Janet, Mr. Vole.
Скопировать
Да.
У меня еще есть бисквиты, яичный порошок, ветчина, мармелад.
Не знаю, ли смогу себе это позволить.
Yeah.
I also carry biscuits, powdered eggs, - bacon, marmalade.
- I don't know if I can afford it.
Скопировать
Кто ест яйца на обед?
Ты когда-нибудь слышал о яичном салате?
Почему ты ничего не сказал?
Who eats eggs for lunch?
Have you ever heard of egg salad?
Why didn't you say something?
Скопировать
Почему ты ничего не сказал?
Я должен рассказывать тебе о яичном салате?
Мне нужна еда, Джерри.
Why didn't you say something?
I gotta tell you about egg salad?
I need food, Jerry.
Скопировать
Присаживайся, паренёк.
Захвати себе яичный рулет.
У нас тут есть всё. От Подглядывающего Джо до черт знает чего. Нет, спасибо.
Have a seat, boy.
Have an egg roll.
We got everything here... from "Little-Eye Joel" to "Damned if I know".
Скопировать
Но я точно знаю, что из себя представляет твоя белая жопа.
Смотри, если я предлагаю тебе пообедать и ты хватаешь яичный рулет и начинаешь его хавать, тогда я говорю
Может он не хочет?
But I know exactly where your white ass is coming from.
If I ask you if you want some dinner and you grab an egg roll... I say, he's acting like he ain't got a care in the world. And who knows?
Maybe he don't.
Скопировать
Да.
нишах и перегородках цвет будет чуть-чуть другой: молочный, слегка желтоватый, а раковина будет цвета яичной
Я хочу, чтобы всё было ослепительно белым.
Yes.
The colours will be slightly different, milk coffee, slightly yellowish, and the sink in egg shell.
I want everything to be dazzling white.
Скопировать
У меня хорошая цена для тебя",..
, пьющий яично-шоколадно-кремовый коктейль,.. ..жрущий рогалик и лосося еврейский мудак.
Эй!
I got good price for you,
Mayor Koch "How I'm Doing?" chocolate-egg-cream drinking, bagel and lox, B'nai B'rith, Jew asshole.
Yo!
Скопировать
Этот мост в 5 футах (1,5м) над землёй, настоящий был в 182 (55 м).
Прочность яичной скорлупы в этой модели соотносима... с прочностью моей головы... при падении с реального
Просто поверьте мне в этом.
This bridge is 5 feet off the ground, and the real one was 182.
The density of this eggshell relative to the drop-off of this model... is comparable to the density of my head... off the drop of the real bridge.
You're just gonna have to trust me on that.
Скопировать
"Я не могу спать".
"Я готовлю ему сладкие пироги с яичным желтком и он любит пить с ними кофе".
"Я нашла пропавшие письма от 1908-9 гг., когда мы встретились".
"I can't get any sleep."
"I serve him junket with an egg yolk and he loves coffee and cake."
"I've found the missing letters from 1908-9 when we first met."
Скопировать
Бесполезно.
Видимо: все деньги придется оставить Яичному Консультативному Совету.
Знаешь, Смитерс: последнее время яйца никому не нравятся.
It's no use.
I guess I'll have to leave all my money to the Egg Advisory Council.
Eggs have gotten quite a bad rap lately, you know, Smithers. Eggs have gotten quite a bad rap lately, you know, Smithers.
Скопировать
Ты хочешь яичный шампунь?
Да, яичный шампунь.
- На вот, поторопись.
You want egg shampoo?
Yeah, egg shampoo.
All right, hurry.
Скопировать
Добрый день.
- Я хотела бы немного супа и яичный рулетик. - Большое спасибо.
- Добрый день. - Добрый день. - Рада, что Вы пришли.
- I'd Iikesome Chop Fungsoup... and an egg role.
- Thank you.
Good afternoon.
Скопировать
Да, но это неважно, забудьте.
Можно нам две порции яичного майонеза, пожалуйста?
Конечно, почему бы и нет?
Yes, doesn't matter, never mind.
- May we have two eggs mayonnaises, please?
- Certainly. Why not?
Скопировать
Я бы хотела быть блондинкой.
Я даже втирала в волосы яичный желток.
А они всё равно остались чёрными.
I´d like to be a blonde.
I even put egg-yoIk on my hair...
And it´s still dark...
Скопировать
Большой яйцо находилось здесь.
Но разве тогда здесь не осталось бы яичной скорлупы?
Но скорлупу могло завалить камнями.
This is it. I'm certain this is where the egg was.
If it is Kamura, why aren't there any remnants of the egg?
The cave-in may have covered it up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов яичный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы яичный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение