Перевод "voting down" на русский
Произношение voting down (воутин даун) :
vˈəʊtɪŋ dˈaʊn
воутин даун транскрипция – 32 результата перевода
I need some.
You're voting down a measure to restrict sales of deadly weapons because nobody invited you to the cool
Got your attention.
Мне тоже они нужны.
Ты отклоняешь меры для ограничения продаж смертельного оружия потому что никто не пригласил тебя за стол для клевых детишек?
Привлечь ваше внимание.
Скопировать
- We'll do that too.
In addition to voting down our nominees there will be retribution for nominating them?
Yes.
- О, мы сделаем и это.
Ты хочешь сказать, что в добавок к голосованию против наших кандидатов, будет политическое наказание за то, что мы выдвинули их в первую очередь?
Да.
Скопировать
I need some.
You're voting down a measure to restrict sales of deadly weapons because nobody invited you to the cool
Got your attention.
Мне тоже они нужны.
Ты отклоняешь меры для ограничения продаж смертельного оружия потому что никто не пригласил тебя за стол для клевых детишек?
Привлечь ваше внимание.
Скопировать
Paradise Flats will become a real town instead of...
And that same railway will ship... a lot of emigrants from up north down here... and they'll start in
It's your ranch.
Это местечко станет настоящим городом
И по той же самой дороге к нам приедут толпы эмигрантов с севера. И будут голосовать в Техасе?
Эта ваша ферма, я просто хотел помочь
Скопировать
- We'll do that too.
In addition to voting down our nominees there will be retribution for nominating them?
Yes.
- О, мы сделаем и это.
Ты хочешь сказать, что в добавок к голосованию против наших кандидатов, будет политическое наказание за то, что мы выдвинули их в первую очередь?
Да.
Скопировать
Fine. But we were so much better than Aural Intensity.
Oh, William, I can't reveal how the voting went down.
That would betray my sacred oath as a judge or something.
Но мы были гораздо лучше, чем Aural Intensity
Ох, Вильям, я не могу рассказать тебе о том, как проходило голосование.
Этим бы я предала священную клятву судьи, ну или что-то в этом роде.
Скопировать
I know it's scary.
They set my cousin Shinelle's car on fire, just 'cause she went down to the voting station.
A book like this has never been written before.
Я знаю, этo страшнo.
Машину мoей кузины Шайнэл пoдoжгли лишь за тo, чтo oна пoшла гoлoсoвать.
Такую книгу никoгда не писали.
Скопировать
I think we should write original songs for Regionals.
All those in favor of voting Rachel down a second time?
No. I think Rachel is right.
я думаю, мы должны написать оригинальные песни дл€ –егиональных.
то за то, чтобы сбить спесь с –ейчел во второй раз?
Ќет. я думаю, что –ейчел права.
Скопировать
You're a Kennedy, not a Maisy's day float, come on!
Bring him down. We're voting!
Step away, boy.
"Ты Кеннеди, а не дирижабль на параде, ну!"
Опускайте его, мы голосуем!
Отойди, мальчик!
Скопировать
Fox, Fox!
It is a murder, Mr Garrow, of a gentleman struck down on voting day.
Even if Sarah is run to France with the boy, I will pursue her.
Фокс, Фокс!
Это убийство, м-р Гарроу, джентельмен убит в день голосования.
Даже если Сара убежала во Францию с мальчиком, я буду ее преследовать.
Скопировать
Go now and see to your ridiculous wife and her paramour.
It is a murder, Mr Garrow, of a gentleman struck down on voting day for the Westminster seat...
Mr Pinnock...
Теперь идите и смотрите на свою нелепую жену и ее любовника.
Это убийство, м-р Гарроу, джентельмена в день выборов в Вестминстере...
М-р Пиннок...
Скопировать
To correct the denial of this fundamental right, this Wednesday, I will send to Congress a law designed to eliminate these illegal barriers.
The bill will strike down voting restrictions in all elections, federal, state and local.
And we shall do this.
Чтобы исправить нарушение этого фундаментального правила, в эту среду я направлю в конгресс законопроект, направленный на уничтожение этих незаконных барьеров.
Этот законопроект отменит ограничения на выборах всех уровней - федеральных, окружных и местных.
И мы сделаем это.
Скопировать
Underwood was known for employing intimidation, bravado and fear.
of strong-arm diplomacy, carried out by his wife, whom he appointed UN ambassador despite the Senate voting
The use of FEMA funds for America Works shocked many, but it's simply the most recent in a career's worth of unilateral moves.
Андервуд прославился запугиваниями, хвастовством и нагнетанием страха.
Его недавняя позиция по России - продолжение дипломатии силы, которую осуществляет его жена, назначенная постпредом ООН, несмотря на отклонение ее кандидатуры Сенатом.
Использование фондов ФАЧС на программу "Америка работает" многих шокировало, но это просто очередной авторитарный шаг, типичный для его карьеры.
Скопировать
Tell me what you'd like to cut.
The Supreme Court struck down portions of the Voting Rights Act this morning.
Ed Markey won John Kerry's seat in the Senate.
- Скажи, что выкинуть:
Верховный суд отменил положения в Законе об избирательных правах, израильские истребители атаковали Сектор Газа после ракетного обстрела Израиля,
Эд Марки занял кресло Джона Керри в Сенате,
Скопировать
- ♪ I... love avocados! ♪
You've been voting all day, and we are down to two finalists.
Local West Covina favorite,
- Я... люблю авокадо!
Вы голосовали целый день, и у нас есть два финалиста.
Наш земляк из Вест Ковины,
Скопировать
Don't worry.
I'm not voting you down.
- Sweetheart.
Не беспокойся.
Единичку не поставлю.
- Дорогая.
Скопировать
Bullshit.
Voting centers all across the state are being shut down, and anyone not in their homes by 8:30 central
Five o'clock wave from Philly.
Бред сивой кобылы.
Голосование центров по всему штату закрываются, и кто не в своих домах 8:30 по центральному времени, или 9:30 ...
Пять часов волна от Филли.
Скопировать
Otherwise, people will think...
That you shut down voting in Republican precincts to guarantee your own win.
Now I'd say it's a good thing that the NSA just picked up on some credible chatter.
В противном случае, люди будут думать ...
То, что Вы закрыли голосования в республиканских избирательных участках чтобы гарантировать свою собственную победу.
Сейчас я бы сказал, что это хорошая вещь, что АНБ просто взял на какой-то заслуживающий доверия болтовне.
Скопировать
This is all uncharted territory.
All right, let's put a pin in Georgia and Maryland, and let's keep the Ohio voting centers shut down,
Pennsylvania has gone to Conway.
Это все неизведанная территория.
Хорошо, давайте булавку в Грузии и Мэриленде, и давайте держать центры голосования Огайо закрыли, и посмотреть, где что получает нас.
Пенсильвания пошла в Конвей.
Скопировать
Download the stones immediately!
And you get down there, punk!
That's not fair!
Сгружай камни немедленно!
И ты слезай, мальчишка!
Это не справедливо!
Скопировать
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Are you prepared to transmit?
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
Все готовы к передаче?
Скопировать
There's an emergency on Gamma 1.
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
Скопировать
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Count down on my out.
Chain up over there, chain up.
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Обратный отсчет по моему сигналу,
Все соединяются друг с другом в линию.
Скопировать
I, I have got a wife
I, I have got a wife and a little kid down there.
Three months I haven't seen them.
Подожди,
Я, у меня есть жена И маленький ребенок там внизу,
Я не видел их 3 месяца,
Скопировать
I was thinking.
Soon there'll be no earth to go down to.
There'll be no place to go.
Я тут подумала,
Скоро Земля будет полностью Уничтожена,
Не останется места, куда можно вернуться,
Скопировать
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Скопировать
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
They're turning around.
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Они разворачиваются
Скопировать
Did you hear?
I'm pinned down.
I feel the ship's not under my power.
Вы слышите меня?
Меня зацепило
Похоже, я потерял управление кораблем
Скопировать
We're sinking.
We're being sucked down.
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
Мы тонем
Нас засасывает
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Скопировать
Doby?
Doby come down here will you?
Drop in the dark areas.
Доби?
Доби, может спустишься сюда к нам?
Опускайся на темные участки,
Скопировать
- I'm going for lunch.
- Your Jeep broke down?
- It's an elegant lunch.
- Я еду на ужин.
- Твой джип сломался?
- Это светский ужин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов voting down (воутин даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voting down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воутин даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
