Перевод "wake" на русский
Произношение wake (yэйк) :
wˈeɪk
yэйк транскрипция – 30 результатов перевода
Yep.
Wake up!
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you?
Эй!
Проснитесь!
Скажите спасибо, что работаете со мной.
Скопировать
Fire!
Wake up!
-This is no place for you.
Пожар!
Просыпайтесь!
- Вам здесь не место, Мадемуазель.
Скопировать
Look, pal, I'm going to explain
My uncle loved him your fellow because he invented a machine, and the night of the wake, were the union
And they put their work card in the coffin
Выслушайте меня товарищ!
Мой дядя не был обыкновенным рабочим... Он изобрел одну машину... И вот на митинге выступил кто-то, кажется из профсоюза, и сказал:
И нам ничего не оставалось как положить удостоверение в гроб...
Скопировать
I'm here to protect him from thieves and scoundrels.
- Do you want to wake him up?
- Then he'll see how kind I am.
Я здесь чтобы защищать его от воров и негодяев.
Хочешь разбудить?
- Тогда он увидит мою доброту.
Скопировать
- I have more to say.
Try to remember it when you wake up.
Someone must make you stop.
- Я не закончила.
Постарайся это помнить когда проснёшься.
Кто-то должен тебя остановить.
Скопировать
This is no joke, I assure you.
Most people only wake up on their deathbed.
That's a bit late.
Это не шутка, уверяю.
Большинство людей просыпаются лишь на смертном одре.
А это слишком поздно.
Скопировать
Have a taste of this, little Countess.
Come on, Petya, wake up!
Taste some of this, it's delicious!
Покушайте, барышня-граФинюшка.
Петя, проснись же!
Поешь ведь зто прелесть что такое!
Скопировать
White Lily Nurse Dormitory
Hey, come on, wake up.
Wake up, wake up.
Общежитие Белой Лилии Мед. Школы
Эй, Просыпайтесь.
Вставайте, просыпайтесь.
Скопировать
Hey, come on, wake up.
Wake up, wake up.
The other room.
Эй, Просыпайтесь.
Вставайте, просыпайтесь.
В соседней комнате.
Скопировать
The light was soft.
A girl was sewing, with her back to me, as if waiting for me to wake up.
I slept again.
Свет был неярок.
Девушка занималась шитьём, сидя спиной ко мне, и будто ждала, когда я поснусь.
А я снова заснул.
Скопировать
Mate.
Why did you wake me?
- Who are you?
Приятель.
- Зачем разбудили меня?
- Вы кто?
Скопировать
What's the matter with you, Ben?
Wake up!
You're coming with me, girl.
Что с тобой, Бен?
Проснись!
Ты пойдешь со мной, девочка.
Скопировать
- No, because Prince Charming told him...
Wake up!
Have you ever seen such a lazy girl?
- Нет, потому что принц сказал...
Просыпайся!
Что она ещё натворила?
Скопировать
- Careful, you'll sleep badly.
- So that's why I wake up tired.
- I've tried everything.
- Будьте осторожны, это утомляет.
- Вот почему мне трудно вставать.
- Я всё перепробовал.
Скопировать
Let's do that thing you said before.
Let's wake the police and see if they come out of the crazy neighbors.
This building is under arrest!
Давай сделаем то, что ты предлагала.
Посмотрим, что скажут соседи.
Это облава.
Скопировать
People are sleeping.
- Let them wake up!
Well!
Люди спят.
- Так пусть просыпаются!
Ну!
Скопировать
Well!
Butler, you wake up slowly.
I charged too much load last night, Captain.
Ну!
Медленно просыпаетесь, Бутлер.
Принял лишний груз, капитан. Спал без задних ног.
Скопировать
We found them sleeping here when we came in to clean.
We couldn't wake them up...
- Shut up, we're sleeping!
Утром, когдa я пришeл убирaть в гостиной, я нaшeл их спящими здeсь.
Я тщeтно пытaлся их рaзбудить, чтобы проводить в иx комнaту.
- Дaйтe жe поспaть.
Скопировать
Let's take the weapons to Elías's camp first. - Then we can go to San Miguel.
Wake up, nino.
If you come to San Miguel, you won't regret it. ! Vamos!
-Вначале надо доставить оружие Элиосу!
-Поехали!
Если ты поедешь вначале в Сан Мигель, не пожалеешь!
Скопировать
Well, madam.
Wake up!
Come on.
Хорошо, синьора.
Просыпайся!
Ну же.
Скопировать
You're heart's asleep.
Don't wake it up.
There's still time.
Твое сердце уснуло.
Не буди его.
Еще есть время.
Скопировать
- It's quite modern; no one escapes us.
Wake up, Alexandre.
Don't daydream.
- Новейшая. Мы так всех ловим.
Проснись, Александр.
Не дремай, дорогой.
Скопировать
Why am I still chilly and cold by the unease
And why do I wake up crying, when I should sleep in the morning And sleep
Who cures my grief Who puts dressing on my pain
Почему меня студит, тяготит этот хлад.
Почему плач разбудит, - когда я могла б спать и спать.
Кто избавит от горя, у кого - от боли мазь.
Скопировать
Can't we say goodbye like friends?
Go and wake the others.
Act out a fairy tale for me.
Давай расстанемся по-хорошему.
Буди друзей.
Сыграйте для меня сказку.
Скопировать
We haven't begun to map them. Interesting?
How would you like to go to sleep for 150 years and wake up in a new world?
It's all out there waiting for you.
Мы даже еще не начали наносить их на карты.
Представьте, что вы проспали 150 лет и проснулись в новом мире?
Этот мир ждет вас.
Скопировать
The leaders of the Colony know what is best.
In the morning when you wake up you will be given some work. You will be glad to obey.
You will question nothing in the Colony.
Лидеры Колонии знают, что для вас лучше.
Утром, когда вы просыпаетесь, вам дадут работу.
Вы будете рады повиноваться. Вы нич
Скопировать
Breathe deeply.
In the morning, when you wake, you will obey.
Wake up, Polly.
Дышите глубоко.
Утром, когда вы проснетесь, вы будете повиноваться.
Проснись, Полли.
Скопировать
In the morning, when you wake, you will obey.
Wake up, Polly.
Doctor?
Утром, когда вы проснетесь, вы будете повиноваться.
Проснись, Полли.
Доктор?
Скопировать
Ooh!
I'd best not wake him.
- What's your name?
Оох!
Я думаю что его лучше не будить.
- Как вас зовут?
Скопировать
I'm sorry, sir.
I didn't mean to wake you.
It's not funny.
О, мне жаль сэр.
Я не хотела будить вас. Вот.
О, это не смешно. Охх, Охх.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wake (yэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
