Перевод "mates" на русский
Произношение mates (мэйтс) :
mˈeɪts
мэйтс транскрипция – 30 результатов перевода
The others--the one you let go.
He'll be back tomorrow with five of his mates.
Should've killed him.
-Это почему? Другие.. Тот, которого ты отпустил
Завтра он вернется с пятью дружками
Его надо было убить
Скопировать
She was a girl in bunches.
She wanted lollipops with her mates after school.
She was a child.
Она была девочкой с хвостиками.
После школы ей нужны были леденцы и подружки.
Она была ребенком.
Скопировать
He didn't understand the Guv's humour. That made him seem callous.
She was a girl in bunches who wanted lollipops with her mates after school.
She was a child.
Он не понял юмора шефа и из-за этого показался грубым.
Она была девочкой с хвостиками После школы ей нужны были леденцы и подружки.
Она была ребенком.
Скопировать
How about opening a bar you couldn't finance or--
remember you moaning when the money was rolling in and you were off on those two grand weekends with your mates
Remember the vows we took, eh?
А как насчет того, что ты хотел открыть бар, но у тебя не было средств или ...
Я помню как ты стонала, когда деньги, сыпались, и провела два грандиозных уикенда со своими друзьями.
Помнишь, мы дали клятвы?
Скопировать
- Gordon.
- Gordon, I'll tell you what, Gordon, you and me, we're gonna be good mates. Here.
Don't be shy.
- Гордон.
- Гордон, вот что я скажу Вам, Гордон, мы с Вами станем отличными друзьями здесь.
Не будьте скромным.
Скопировать
And, Mike, you've got to work harder.
Your mates are in the darkroom until midnight.
You barely make it to class on time.
И еще, Майк, ты должен работать усерднее.
Твои товарищи работают в фотолаборатории до полуночи.
Ты занимаешься только в установленное время.
Скопировать
So, I was just a fling, was I?
What happened to going travelling together, and, "Do you believe in soul mates"?
Is no-one in this fucking world who they appear to be?
Значит, я была просто увлечением, да?
А что было, когда мы отправились в путешествие вместе, и, "Ты веришь в родственные души"?
Никому в этом ебаном мире они не являлись? !
Скопировать
Sorry?
When I got out, I was looking forward to catching up with him... spending some time, you know... mates
Stay here as long as you want, within reason.
Прости?
Когда я вышел, я с нетерпением ждал встречи с ним... провести время, ну знаешь... Друзья.
Оставайся тут сколько хочешь, но в пределах разумного.
Скопировать
He is a mate, isn't he?
Mates don't shove each other into the shit.
It doesn't have to be that way, though.
Ну, он же кореш, не так ли?
Кореша не пихают друг друга в дерьмо.
Так не должно быть.
Скопировать
Only one thing to do.
Borrow it off mates who are minted.
- (Lillian) Have you seen it?
Единственное, что мы можем сделать.
Одолжить у друзей при средствах.
- Ты его не видала?
Скопировать
Have one on the management.
They're not just my bosses, they're my mates.
No such thing.
На выпей за счёт начальства.
Они не только мои боссы, они мои друзья.
Такого не бывает.
Скопировать
I mean, I could shut up about it and no-one would know the difference.
I've been a total twat to mates.
And what good would telling the truth do?
Я имею в виду, я мог бы умолчать об этом и никто бы не заметил разницы.
Я поступил как уёбок со своими друзьями.
И что хорошего будет, если ты расскажешь правду?
Скопировать
I'm so sorry.
We're mates.
Turn the fuckin' taps off.
Мне очень жаль.
Мы же друзья.
Прекрати свои блядские подвывания.
Скопировать
There are so many couples.
How many of them would be true soul mates?
Just one, us. Well... I'm not quite sure if you're my soul mate.
и он должен быть страстным. что-то значили Сколько кругом парочек.
многие ли из них половинки друг друга? Где мы вместе были.
Только мы. что ты моя половинка.
Скопировать
When there's an uproar here? Well, I don't know...
I told you we're perfect soul mates. Can't you tell? I know right?
How nice it will be if you have the ability, to tell who's your lifetime soul mate just by touching here like this?
что я буду рядом всегда с тобой.
не знаю... ты не чувствуешь? Пожалуй.
Как вдруг словно веленьем волшебства А как бы хорошо было: кто твоя половинка.
Скопировать
Oh, I'm going this way.
Meeting a bunch of mates.
Right.
Мне туда.
Я встречаюсь с друзьями.
Ясно.
Скопировать
Hello.
Now, did Charley have any mates outside of school?
Anyone she was...
Привет.
Итак, у Чарли были какие-нибудь друзья вне школы?
Кто-нибудь, с кем она...
Скопировать
I'll check the swings.
You check his mates' houses and we'll meet back at ours in an hour.
Right.
Я проверю на качелях.
Ты проверь дома его приятелей и мы встретимся у нас в час.
Хорошо.
Скопировать
Let me ask you.
Do you believe in soul mates?
Oh, yes, I do.
Можно спросить?
Вы верите в родственные души?
О, да, я верю.
Скопировать
I believe that certain people are more suited for each other, but..
-Soul mates?
I don't think they exist.
Я верю в то, что некоторые люди лучше подходят друг другу, чем остальные, я верю в любовь, но...
- Родственные души?
Не думаю, что они существуют.
Скопировать
I swear, I didn't know you guys would be here.
You don't believe in soul mates, so..
I believe in handsome strangers who hit on my wife.
Клянусь, я не знала, что вы будете здесь.
Ты же не веришь в родственные души.
Я верю в привлекательных незнакомцев, подкатывающих к моей жене.
Скопировать
- Maybe you're right.
- Maybe we're soul mates.
- Yes.
- Может, ты и права.
...Родственные души.
- Да.
Скопировать
I'll step aside if you wanna go with Don and live in a house of cheese.
-You don't believe in soul mates?
-No, but I'm sure "tomahtoes" does.
Я отойду в сторону, если ты захочешь уехать с Доном жить в доме из сыра.
- Ты ведь не веришь в родственные души?
- Нет, но я уверен, что "сушеные помидоры" верит.
Скопировать
I bet you've just shot your neighbour in the back of the head.
They were mates of hers, weren't...
# Here comes the bride... #
Я держу пари, ты только что застрелил соседа в задней части головы.
Они были приятелями и ее, не...
# А вот и невеста... #
Скопировать
Honey, do you know what a soul twin is?
soul mates aren't enough?
I have to have a "soul twin" now?
Милая, знаешь, что такое души-близнецы?
А братья по духу - не достаточно?
Тебе понадобился ещё и близнец?
Скопировать
I was never a thief.
Look, I expect he's with his mates.
If you hear from him, just...
Я никогда не воровал.
Послушай, я надеюсь, что он у друзей.
Если ты услышишь его, просто...
Скопировать
There's more, though.
Guess who Dean's mates were selling to?
Tulley?
Это ещё не всё.
Угадай, кто из приятелей Дина приторговывает?
- Тулли?
Скопировать
And you get out of here!
And tell your mates, I don't want to see a Pioneer here ever again.
Have you gone nuts?
И скажите всем:
как увижу пионера, сразу убью. Окей, шеф.
Ты что, совсем сдурел?
Скопировать
There were pieces of human flesh.
He confessed to eaten mates... who are on the breath of your throat!
There is no escape.
В шлюпке лежали большие куски мяса.
Выживший признался, что это были останки спасшихся с ним рыбаков, которых он съел. Они дышат тебе в затылок.
Выхода нет".
Скопировать
-No, but I'm sure "tomahtoes" does.
I don't believe in soul mates, either.
-You don't?
- Нет, но я уверен, что "сушеные помидоры" верит.
Я тоже не верю в родственные души.
- Не веришь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mates (мэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение