Перевод "lads" на русский
Произношение lads (ладз) :
lˈadz
ладз транскрипция – 30 результатов перевода
That's the stuff.
Keep going, lads.
Mac, you've got to get going on that road. You can't feed Jerusalem on piggyback.
Это тебе.
Теперь пошли.
Надо проехать по этой дороге и добраться до Иерусалима.
Скопировать
I was going to lock the stables then what do I see?
Two big lads like look-outs over near the crossroads.
They saw me coming and galloped off your way.
- Я пошёл запереть конюшню и думаете что увидел?
Двое парней, похожих на бродяг, стояли возле перекрёстка.
Увидели меня и побежали в сторону вашего дома.
Скопировать
I'm Captain James Kirk of the United Starship Enterprise.
So you are the captain of these brave lads.
My greetings and felicitations, captain.
Я Джеймс Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз".
Значит, вы капитан этих бравых хлопцев.
Примите мои приветствия и поздравления, капитан.
Скопировать
Our prince!
Lads, we need your help.
Hey, hey, hey ...
Наш принц!
Парни, надо подсобить.
Смотри, смотри...
Скопировать
Come on, let's go.
All right, lads.
Get the crawlway door open.
Ладно. Пойдемте.
Хорошо, парни.
Откройте дверь лаза.
Скопировать
- Just one or two, sir.
Most of the lads are on duty at the Space Centre.
I'll take what men there are.
- Один или два, сэр.
Большинство находятся в Космическом центре.
Я знаю что там за люди.
Скопировать
I have, squire.
Come on, lads.
Look to your muskets.
Я верю.
Приготовьте мушкеты.
Готовность открыть огонь.
Скопировать
Right, Sergeant, get the Doctor's machine loaded up.
Right lads, let's load her up.
No, there's no time for that now.
Хорошо, сержант, загрузите машину Доктора.
Ладно, парни, давайте загрузим ее.
Нет, на это нет времени.
Скопировать
Come on then.
Come on, lads.
Come on lads, Merlin's leading 'em.
Вперед!
Ну же, вперед, парни!
- Вперед, парни, Мэрлин их ведет.
Скопировать
Come on, lads.
Come on lads, Merlin's leading 'em.
Do you want to try again, sir?
Ну же, вперед, парни!
- Вперед, парни, Мэрлин их ведет.
- Хотите попробовать еще раз, сэр?
Скопировать
- Get him.
Come on, lads.
You all right?
- Возьмем!
- Давайте, парни! ..
- Вы в порядке?
Скопировать
How do you read me, over?
All the lads are in position, sir.
Thank you, Benton.
Как вы меня слышите, прием?
Все ребята на позиции, сэр.
Спасибо, Бентон.
Скопировать
Get out of it, Yates!
Alright, lads!
It's a bomb!
Уходи, Йетс.
Ладно, парни!
Это бомба!
Скопировать
I want to get out of here.
Right, lads, everybody out!
Right, Sergeant...
Я хочу выбраться отсюда.
Хорошо, парни, все наружу!
Хорошо, сержант...
Скопировать
Get out of it, Yates!
Alright, lads!
It's a bomb!
Уходи, Йетс.
Ладно, парни!
Это бомба!
Скопировать
Do you want to? (speaks in Cheyenne)
...good brave lads comin' out here to kill themselves a real live injun puttin' up their forts in a country
So what the hell do you expect the indians to do?
Нет!
Ах, вы, бравые парни. Пришли сюда, чтобы подышать чужим воздухом, ...строить свои форты в чужой стране.
Что, по-твоему, должны делать индейцы?
Скопировать
Forward!
Come on, lads!
At the gallop!
Вперед!
Пошли!
В галоп!
Скопировать
-No, sir.
The lads are still looking.
-Still?
-Нет, сэр.
Парни всё ещё наблюдают.
-Всё ещё?
Скопировать
Bait for a very greedy man.
Right lads, take him up.
Sincro: wyxchari
Приманка для очень жадного человека.
Ладно, ребята, поднимите его.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Скопировать
And suppose we refuse to tell you?
Do you fancy these lads of yours meeting their maker so young, eh Sawbones?
I'm not going to barter with you, sir.
А если мы отказываемся сказать вам?
Вы желаете чтобы эти парни встретились с Создателем, такими молодыми, а Костоправ?
Я не собираюсь торговаться с вами, сэр.
Скопировать
Don't you see that I'm suffering?
Well, lads, friends of my youth, we have had jolly sprees together!
Now, when shall we meet again?
Уйди, видишь как я мучаюсь
Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили. А?
Теперь когда свидимся?
Скопировать
Well they won't get far.
We've got a couple of platoons covering the back of the building, and my lads watching both ends of this
Well, I think we'd better have a look inside, perhaps send some of your men in? That's all arranged. There's a patrol standing by.
Хотя, сколько правды в этом, я не знаю.
- И люди внутри? - Мы не знаем, как они будут реагировать. Они не далеко уйдут.
У нас есть несколько взводов, позади здания, и мои парни в оба конца этой дороги, спереди.
Скопировать
Aye aye, captain.
Get to it, lads.
Cherub. Fie!
Да да, капитан.
Давайте, парни.
Херувим.
Скопировать
My friends are in danger.
Aye, those two lads.
Where are they stowed away, Sawbones?
Мои друзья были в опасности.
Да, те два парня.
Где они, костоправ?
Скопировать
Though perhaps I can deliver it to you immediately.
If I keep my lads out of the village?
There is no need for innocent people to suffer.
Хотя, возможно, я могу доставить его вам немедленно.
Если я не допускаю своих парней в деревню?
Нет никакой нужды в страдании невинных людей.
Скопировать
Well said.
I like my lads to be happy, Sawbones.
That way they work well.
Хорошо сказано.
Мне нравится, когда мои парни счастливы, костоправ.
Это значит они работают хорошо.
Скопировать
Spare my poor villagers.
When the fever is in the lads' bones, nothing but blood will slake it.
Senseless destruction.
Пощадите моих бедных людей.
Когда в крови моих парней бушует огонь, только кровь уймет его.
Бессмысленное уничтожение.
Скопировать
Kewper is thought to be deeply involved, and he knows me.
We came to rescue you lads.
We know who killed the Churchwarden.
Кейпер я думаю, глубоко вовлечен, и он знает меня.
Мы приехали, чтобы спасти вас ребята.
Мы знаем, кто убил Старосту.
Скопировать
This... might be a little more dangerous than we think.
Don't worry Sir Charles, my lads can handle it.
Alright then, when you're ready go ahead.
- Представьте несколько человек. - Все устроено. Есть патрульная поддержка.
Скажите слово, и они войдут и все осмотрят.
Это, э, может быть более опасно, чем мы думаем.
Скопировать
Who are my numbers two and three, sir?
They're a couple of new lads.
They're outside.
А кто будет со мной в связке?
Новенькие .
Они не из нашей академи .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lads (ладз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ладз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
