Перевод "Vichy" на русский
Произношение Vichy (вичи) :
vˈɪtʃi
вичи транскрипция – 30 результатов перевода
How do we treat them?
Others are released quickly and regain influence in the region, or the prefecture, when it's not in Vichy
"Philippe Gerbier, 41, eminent civil engineer.
Не понимаю.
Одни прибывают без приговора и бессрочно остаются в лагере, а у других чудовищное досье, а они быстренько выходят на свободу и снова пользуются влиянием в префектуре, а то и в Виши.
Филипп Жербье, 41 год, крупный инженер-строитель.
Скопировать
In any case, I'm going back to Paris after I finish up here.
I thought you had to stay in Vichy for several months.
I thought so too, but not anymore.
Жюльетт, я возвращаюсь в Париж. Я закончил здесь свою работу и скоро уезжаю.
Но я думала, что вы собирались пожить в Виши несколько месяцев?
Я тоже так думал. Но в результате - нет.
Скопировать
- Hello, Marcel.
He left Vichy and his bird drawings to come see us.
I'm being accused of killing a man.
Здравствуйте, Марсель.
Он бросил Виши, свои бутылки и птичек, чтобы с нами повидаться.
Марсель, меня обвиняют в том, что я убил человека.
Скопировать
We have plenty of time.
Don't tell me that Vichy girl fucks better me.
I'm leaving.
У нас полно времени!
Ты же не станешь утверждать, что это жительница Виши трахается лучше меня? !
Я ухожу.
Скопировать
I know where Patrick Soulage is hiding out.
Vichy Police Department, yes?
No, the captain's in bed at this hour!
Я могу вам сказать, где прячется Патрик Сулаж.
Комиссариат Виши, слушаю вас.
А, нет, месьё, комиссара нет. Он спит в такое время.
Скопировать
I spoke to her.
She says the money was a loan, on the condition that your returned to Vichy and reported to the police
She's lying!
Я говорил с ней по телефону.
Она утверждает, что деньги давала в долг с условием, что вы обязательно вернётесь в Виши и придёте в комиссариат, сказать, что живы.
Что за бред? Никаких условий она не ставила!
Скопировать
Something very specific:
Go to the Vichy police station and retract what you said about me!
I don't want my name in the papers!
Кое-что весьма конкретное.
Я хочу, чтобы ты поехал в Виши, в полицию, и забрал обратно свои слова обо мне.
Я не хочу, чтобы про меня писали в газетах!
Скопировать
Know what I'd like?
For us to go to Vichy together.
Just the two of us.
Знаешь, чего бы мне хотелось?
Чтобы мы вместе поехали в Виши.
Вдвоём.
Скопировать
He is 35 years older than Oswald, who is only 23 and supposedly broke.
He is a part of the Dallas Petroleum Club, speaks five languages and was a French Vichy intelligence
DeMohrenschildt draws a picture of Oswald as an intellectual well read, speaks excellent Russian, a man who adored JFK.
Он на 35 лет старше Освальда, Которому всего 23 и он нищий.
ДеМоршильд же состоит В Даллас Петролиум Клаб. Он владеет пятью языками, и во время Войны служил во Французской разведке. Ходят слухи, что он также Симпатизировал нацистам.
ДеМориншильд описывает Освальда, Как умного, начитанного, Отлично владеющего русским человека, Да еще и как ярого приверженца Кенненди.
Скопировать
I've written to the minister.
Since Vichy...
God, here we go again!
Я уже написал министру.
Он, мерзавец, мой должник после Виши.
Черт, опять. -Что с ним?
Скопировать
You may prefer a French liqueur, but I've none.
Not even a bit of Vichy water.
Corrado brought you this egg from Turin.
Сандро сейчас принесёт Кока-Колу. Или ты предпочитаешь французский ликёр? К сожалению я не могу тебе предложить ничего из Парижа, даже минералки нет.
Даже минералки...
- Коррадо привёз тебе яйцо из Турина.
Скопировать
In fact, I never drink when I'm off duty.
Maybe just a little glass of Vichy water.
Looking for something, Officer?
Вообще-то, когда я не на службе, я тоже не пью.
Быть может, стакан содовой.
(Усач) Что-то ищете, офицер?
Скопировать
But I wouldn't be so impetuous if I were you.
Have your Vichy.
Desk sergeant?
Но на Вашем месте я бы не был столь импульсивным.
Выпейте содовой.
Сержант?
Скопировать
~ Little birdie, fly away with me ~
A glass of Vichy, right?
Cognac, please, to get the taste of feathers out of my mouth.
# Птичка, птичка, лети скорей со мной.
Стакан содовой, угадал?
Коньяк, пожалуйста, чтобы избавиться от вкуса перьев.
Скопировать
- Most of them do.
- That's Vichy for you.
It's their flag.
- Большинство спускает.
- Это ваше Виши.
Это их флаг.
Скопировать
What for?
I heard this gentleman make a disparaging reference to Vichy.
I never said anything about Vichy, did I?
Зачем?
Я слышал, что этот джентльмен пренебрежительно упомянул Виши.
Я ничего не говорил о Виши, да?
Скопировать
I heard this gentleman make a disparaging reference to Vichy.
I never said anything about Vichy, did I?
I don't know, I wasn't paying much attention.
Я слышал, что этот джентльмен пренебрежительно упомянул Виши.
Я ничего не говорил о Виши, да?
Не знаю, я не прислушивался.
Скопировать
Rick, have you got those letters of transit?
Louis, are you Pro-Vichy or Free French?
Serves me right for asking a direct question.
Рик, эти письма у тебя?
Луи, ты свободный француз или про-вишианец?
Так мне и надо, раз я задал прямой вопрос.
Скопировать
I have no conviction, if that's what you mean.
I blow with the wind and the prevailing wind happens to be from Vichy.
And if it should change?
У меня нет убеждений, если вы это имеете в виду.
Я плыву по течению, а наиболее сильное течение из Виши!
А если оно изменится?
Скопировать
Surely not.
I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63 000 francs.
She had been bumped into by a man...
Еще чего.
Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63 000 франков.
Там она столкнулась с одним типом...
Скопировать
He was quite a guy.
- Vichy got him.
He's dead, isn't he?
Крутой парень.
- Виши его поймало.
Он умер, да?
Скопировать
What's it all about?
The boys we just left joined with Vichy.
You know what that is?
Что тут происходит?
Эти ребята связаны с Виши.
Ты знаешь, что это такое?
Скопировать
- Brave about what, Duchess?
But the best thing you can do is to take him to Vichy for the waters.
- Take whom?
О чем вы, герцогиня?
Самое разумное, что вы можете сделать, - увезти его в Виши, на воды.
- Кого увезти?
Скопировать
- Be quite a feather in your cap, wouldn't it?
Germany-- Vichy would be very grateful.
Then release him.
Тебе это пойдет на пользу?
Да, Германия, Виши будет очень признательно.
Тогда освободи его.
Скопировать
I know, I saw your name on the mailbox.
- I work at the Vichy HBC.
- The what?
Да, я знаю. Я видел ваше имя на почтовом ящике.
Я работаю в "ЦЗК" в Виши.
Где?
Скопировать
Do you live in the area?
I work for a company in Vichy, but I'm from Paris.
What do you do, exactly?
А вы? Тоже тут живёте?
Да, живу в Виши. Работаю в архитектурной фирме, но я из Парижа.
И что же вы делаете в этой фирме?
Скопировать
- The machine's off.
- 2 Vichy waters.
- With 2 straws?
- Я кофемашину выключил.
- Тогда минеральной воды.
- И соломинки дать'?
Скопировать
See you. Bye.
A Vichy water will help.
I'm so horrible.
До встречи, Жан-Франсуа.
Минеральная вода приведет нас в чувство.
Я жалкий тип!
Скопировать
Tenderloin, medium.
Chilled Brouilly, Vichy water.
Okay?
Хорошо прожаренный.
Красное вино, минералка.
Идет?
Скопировать
And I'm not into occupied France.
The people I want to save are in the south, in Vichy. Could be.
But you are the designated person to get them?
И я не поеду в оккупированную Францию.
Я буду спасать беженцев, находящихся на юге, под контролем Виши.
Ты уверен, что лучше всех подойдешь на эту роль?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vichy (вичи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vichy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вичи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
