Перевод "ребята" на английский

Русский
English
0 / 30
ребятаboys lads children
Произношение ребята

ребята – 30 результатов перевода

Что с тобой, Котолай?
Эй, ребята, вон идет Франциско.
Они боятся Димо, Francisco.
What's wrong, Cotolay?
Hey, boys, here comes Francisco.
They are afraid of Dimo, Francisco.
Скопировать
Смелей!
Вперед, ребята!
Ну, вы почти у цели!
Courage!
Go ahead, boys!
Come on, already almost there!
Скопировать
Он говорит, есть другой путь в горах.
Ребята из Палмаха уже видели это русло.
Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
There's another way through these hills to Jerusalem.
The Palmach boys have already found this wadi.
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff.
Скопировать
Максим!
Ребята!
Мы друзья!
Maxim!
Fellows!
We're friends!
Скопировать
Мы друзья!
Ребята!
Папаша!
We're friends!
Hey, guys!
Hey, boss!
Скопировать
Они должны заплатить за это.
Эти ребята...
Кто они ?
They must pay for it.
Those young guys...
What are they ?
Скопировать
Думаю хорошо, учитель говорил что....
-Ребята, что приготовить на обед?
Кучу мяса и салат
I think OK, the teacher said that....
-Boys! what would you like to eat?
Lots of meat and salad
Скопировать
...за пугавицу на животе
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Ох ты мой горлопание ты.... что тебя за это дарить, а?
for an open button on your belly.
You'd better be quiet or the boys will be laughing (at me) you are my ......( what ever.... áðàäÿãî).... (once you chose a word - stick to it through out)
What would like me to buy?
Скопировать
- Уже нет!
Правильно, ребята?
Они пытались отобрать у меня твою карту.
Not any more!
Right, boys?
They tried to get your map.
Скопировать
Бежал босиком по голым камням, да так, что сам Господь Бог не угнался бы.
Вы только посмотрите на это, ребята.
Проклятый фашист.
But barefoot on stones The Lord himself could not run.
Just look at it, guys.
Damn fascist.
Скопировать
В новой Югославии всё будет проще.
Вот увидите, ребята ... вот увидите, что наш народ так же заживет как в России.
- Как думаете, а?
The new Yugoslavia will everything is easy.
Children, you'll see ... You will see children that our people lived than in Russia.
What do you think?
Скопировать
Пёс, оставь кроликов в покое!
Ребята, это надо отпраздновать!
Не каждый день мы встаём с постели!
Here, leave the rabbits alone!
This calls for a celebration!
The first day out!
Скопировать
Или в книге не хватало листов.
Ребята! Как это звучит дословно в тех сказках?
Любой ребёнок это знает, а мы...
Or there were missing pages.
Is it in those fairy tales like that literally?
Every child knows it ...
Скопировать
Вас поняли два-ноль-один-три.
Простите, ребята, но у вас небольшие неприятности.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Roger your two-zero-one-three.
Sorry you fellows are having a bit of trouble.
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Скопировать
Но давай вернёмся к нашей теме, мы должны узнать об ЛСД околачивайся со шпаной, ты понимаешь?
Ладно, ребята, мы закончили.
- Джош, до встречи на шоу. - Хорошо, до вечера.
Let's get back on topic, we need to find out about LSD... Hang out with the kids, you get me?
Okay guys, we've finished.
George, I'll meet you at the show.
Скопировать
Я привела своих друзей из деревни, группу номер один в мире!
- Проходите, ребята, проходите!
- Давайте, давайте, проходите... проходите.
I brought my friends from the village, the most formidable group around!
Come over here!
-Come in, come in.
Скопировать
- Это к лучшему.
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
-It's better.
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..." "All good children go to heaven, so some people say..."
Скопировать
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка.
Есть ребята помельче, некоторые и меня включают в список.
Розелло - кретин, но очень хитрый.
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot.
Then there are the smaller guys; some might include me amongst them.
Rosello is a fool, but he's very astute.
Скопировать
Жизнь одного человека не стоит жизни всех!
Ребята, офицер мой!
Машинист, пару!
One man is worth less than sixty.
Muchachos, leave the officer to me!
Driver!
Скопировать
О...
Ребята, поторопитесь!
-Это ещё кто?
He killed me!
Quickly, muchachos!
- Who's that?
Скопировать
-С вами.
Вы слышали, ребята, этот малыш хочет поехать с нами.
-Зачем?
- I'm coming with you.
Hear that, boys? This nino wants to come with us.
- Why?
Скопировать
Да, конечно, твоя правда, так оно и есть.
Ребята, у нас новый партнёр.
Поехали. Новый партнёр.
That's true. It's me.
I'm the revolution.
Muchachos, we've found a new comrade!
Скопировать
Добро пожаловать, сеньорита, добро пожаловать!
Привет, ребята, закончились ваши мучения!
Закончились мучения.
Quickly. - Welcome. - Welcome, beautiful lady.
Hello, boys! Dona Dolores sent me.
Good for Dolores! No more abstinence!
Скопировать
Беатрис, Генуэтта, ещё вина и еды..
Садитесь, ребята и ты, Аделита.
Сеньора, где дон Фелиппе?
Beatriz, Henriqueta, more bottles for the gentlemen.
Sit down, muchachos.
Senora, where is Don Felipe?
Скопировать
Разойтись.
Не понял, ребята, побыстрее.
Раскачивай. Сильнее, сильнее.
Dismissed!
That's it, fellas. Speak up, boys. Speak up.
Wind it up, strike one!
Скопировать
Сестрёнка, тебе стоило быть здесь.
Папа только что рассказал полицейскому о тех ребятах в хот-роде.
Что полиция собирается с ними делать?
Sis, you should have been here.
Dad just told a policeman about those boys in the hot rod.
What are the police going to do about the boys?
Скопировать
Тебе стоит держать таких придурков подальше отсюда.
Слушай, почему бы вам, ребята, не встать и не потанцеать, жажды нагнать?
Я не могу делать здесь деньги, если я не продаю вам напитки. Вперёд.
You ought to keep kooks like that out of here.
Look, why don't you kids get up and dance, get yourself thirsty?
I can't make any money around here unless I sell you drinks.
Скопировать
Но я вас предупреждаю, не провоцируйте меня снова.
Ну же, ребята, давайте забудем ваши плохие манеры.
Давайте насладимся веселыми разговорами и шутками.
But I warn you, you can't provoke me again.
Come, everyone, let's forget your bad manners.
Let's be full of merry talk and sallies of wit.
Скопировать
- Поживее.
- За мной, ребята.
Уошберн, останьтесь.
- Then get moving.
- Come along, lad.
Washburn, you get in there.
Скопировать
Примите мои приветствия и поздравления, капитан.
Очень приятно, что вы и ваши ребята решили заглянуть.
Просто чудесно.
My greetings and felicitations, captain.
So good of you and your officers to drop in.
Absolutely smashing. Who are you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ребята?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ребята для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение