Перевод "Fine day" на русский
Произношение Fine day (файн дэй) :
fˈaɪn dˈeɪ
файн дэй транскрипция – 30 результатов перевода
MADEMOISELLE
It's a fine day.
Yes.
МАДЕМУАЗЕЛЬ
Хороший денёк сегодня.
Да.
Скопировать
I'd like to stuff myself for once, even if it's on pumpkins.
A fine day it is!
I hear a new type of bomb was dropped on Hiroshima.
Я хотел бы наполнить себя однажды, даже если это на тыквах.
Это прекрасный день!
Я слышал, бомба нового типа была сброшена на Хиросиму.
Скопировать
Enough work for today!
Let's go for a walk, it's a fine day.
Come along, let's go.
Подмастерье, хватит работать. Давай-ка прогуляемся.
Денёк выдался - просто загляденье. Пошли с нами.
Нам надоело работать. Давай веселиться!
Скопировать
I didn't even realize.
One fine day in spring,
florence suddenly decided to invite me to her home.
Я даже не заметил как.
В один прекрасный весенний день
Флоранс неожиданно решила пригласить меня к себе домой.
Скопировать
It's time to bake cakes.
Allah has granted us another fine day.
I wish I had a skewer of shish kebab!
Пора печь пирожки.
Аллах подарил нам сегодня хороший день.
Сейчас бы палочку шашлыка!
Скопировать
Car registration document, tax sticker, driving licence and season talk.
That was gonna be a fine day for outdoor sports.
I can't believe it.
Техпаспорт, квитанция об уплате налога, права и дежурные фразы.
Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе.
Не может быть!
Скопировать
Never!
Some day, one fine day...
Good night.
Никогда.
Деь... День прихода...
Доброй ночи...
Скопировать
A musician or a pilot... or even...
So one fine day I found myself engaged.
I chose a ring for florence.
Музыкантом или пилотом... или даже...
Вскоре, в один прекрасный день я обнаружил себя помолвленным.
Я выбирал кольцо для Флоранс.
Скопировать
- No, not at all.
Such a fine day should not be spent indoors.
And...
- Нет, совсем нет.
В такой хороший день не стои сидеть дома.
И... И...
Скопировать
I know someone who went through something very similar
And one fine day did his field go dry too?
And did his wife also run off with a priest?
Я даже знаю кое-кого, кто прошел через нечто похожее.
И его поле тоже высохло в один прекрасный день?
И его жена тоже сбежала со священником?
Скопировать
There are certain people in charge of doing it.
One fine day, those people come to an agreement, and pretend they've burned it.
Either they share it out between them, or one guy takes control.
Есть определённые люди, отвечающие за это.
Однажды они договорились и сделали вид, что сожгли их.
А на самом деле поделили между собой, или взял кто-то один.
Скопировать
Understood?
Another fine day on planet Kawalsky.
So, Ra isn't dead after all.
Это ясно ?
Вот и еще один день на планете, Ковальски.
Значит Ра вовсе не погиб.
Скопировать
Yeah!
"I hope to-morrow will be a fine day, Lane."
"It... ne-ver... it never is, sir."
Да!
"Надеюсь, завтра будет хорошая погода, Лэйн".
"Погода никогда... Она никогда не бывает хорошей, сэр!"
Скопировать
I don't know...
One fine day everything I did and said was wrong.
He was no longer happy with me.
- Не знаю.
В один прекрасный день все, что бы я ни делал, было плохо.
Он постоянно недоволен мной.
Скопировать
(BINGLEY):
This is a fine day. Should we perhaps all walk to Meryton?
(KITTY): Lizzy!
Чудесный день.
Может быть мы прогуляемся в Меритон?
Лиззи!
Скопировать
I don't care what the other girls say,
One fine day he'll marry me.
-l'm dreaming, I'm dreaming.
- # I don't care # # What the other girls say #
# One fine day He'll marry me #
- Я размечталась, размечталась.
Скопировать
You're dreaming.
I don't care what the other girls say, one fine day he'll marry me.
-That was nice.
# You're dreamin' # # Ooh #
# I don't care what the other girls say # # One fine day He'll marry me ##
- Это прекрасно.
Скопировать
You're dreaming.
I don't care what the other girls say, one fine day he'll marry me.
I guess that I was born
- # You're dreaming, ooh #
- # I don't care what the other girls say # # One fine day he'll marry me #
# I guess that I was born #
Скопировать
- Lorraine.
- Yes, it's a fine day.
- What do you say, Cosmo? - Hey, everything, my man. - I don't know the exact pronunciation but I believe it's "menage a trois."
- Лоррейн.
- Да, прекрасный день.
- Я не знаю как правильно это произнести полагаю "майнеж а тва."
Скопировать
Because we were winning too much, of course.
Leave it to Starfleet to ruin a fine day.
Rio Grande to Ops.
Поскольку мы выиграли много, разумеется.
Пусть Звёздный Флот портит себе весь день.
Рио Гранде - мостику.
Скопировать
YOU MAY SAY WHAT YOU LIKE, BUT I DON'T BELIEVE THAT'S RELIGION. OH.
AND HOW ARE YOU THIS FINE DAY, MRS. POYSER? Arthur:
GOOD MORNING.
Можешь говорить, что хочешь, но я такой вере не верю.
Как вы чувствуете себя в этот прекрасный день, миссис Пойзер?
Доброе утро.
Скопировать
- Good morning, General Forbes.
Fine day.
A little breezy.
- Доброе утро, генерал.
- Доброе утро, мисс Гандерсон.
Прекрасная погода.
Скопировать
Health and fraternity.
Fine day.
Spring at last.
Привет и братство!
Привет и братство! Какой прекрасный день!
Скоро придет весна.
Скопировать
I won't send you anywhere
Fine day, isn't it?
Such a cute dog
Я никому тебя не отдам.
Отличный день, правда?
Такая милая собака
Скопировать
And you only knit for Papa!
Then one fine day the film arrived.
What excitement.
Ты вяжешь только для папы.
Однажды утром я получил фильм.
Я был так рад!
Скопировать
Well, let's turn the page and find out.
Now, one fine day, the east wind traded places with the west wind.
That stirred things up a bit all through the Hundred Acre Wood.
Давай перевернём страницу и узнаем.
В один прекрасный день восточный ветер уступил место западному.
И из-за этого в Волшебном лесу случился переполох.
Скопировать
Mmm hmm!
Oh it was a fine day!
Where are the girls?
Ага!
Был прекрасный день!
А где девочки?
Скопировать
It's sad!
Fine day.
Makes war seem far away.
Обидно.
Хороший денёк.
Как будто и войны нет.
Скопировать
I think we are lucky.
Looks as if we'll have a fine day.
- Wonderful place you have here.
Похоже, нам повезло.
Кажется, сегодня будет отличный денек.
- Прекрасное у вас тут место
Скопировать
We got a lot to talk about.
It's a shame to get cooped up in a room on a fine day like this.
- I'd like to drive around a bit, see the sights.
Нам есть много о чем поговорить.
Обидно сидеть взаперти в комнате в такой прекрасный день как этот.
- Я хотел бы покататься вокруг немного, посмотреть достопримечательности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fine day (файн дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fine day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файн дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
