Перевод "кукла" на английский

Русский
English
0 / 30
куклаdoll
Произношение кукла

кукла – 30 результатов перевода

И в чем же я виновата?
Что съела мою домашнюю работу, кукла!
Привет, ребят.
What are you implying?
That you ate my homework, dummy!
Um, hey, guys.
Скопировать
- Твой кукольный сериал лучше?
Он не кукла.
Он Альф.
You see?
She doesn't give a crap.
That's what a strong marriage is...
Скопировать
А знаешь - пойдет!
Бывают куклы и пострашнее.
Признайте, он все-таки был лохом
I'll take that.
She's not a bad looking doll.
You have to admit, he was a bit of an eejit.
Скопировать
Слушай, членовоз!
Сегодня Конор спросил у меня: а куклы живые?
Так что, не надейся выиграть конкурс "Мой брат - самый тупой осел на свете"
Listen, dickhead.
Today, Conor asked me if dolls feel pain.
So if you think you're gonna win some sort of Whose Brother Is The Biggest Bell End Competition, you can think again!
Скопировать
Возможно, сонники – не самая большая наша проблема.
В твиттере написали, что к рождеству выходит новая кукла Элмо.
Что еще за новая кукла Элмо?
- The Sony people might not be our biggest problem.
- Twitter says they're introducing a new Elmo doll this christmas.
- what new Elmo doll?
Скопировать
Новая кукла Элмо.
В продажу выпускают новую куклу Элмо. В черную пятницу.
О, боже! Нет!
- a new Elmo doll.
They're releasing a new Elmo doll just in time for Black Friday.
- Oh, christ, no.
Скопировать
Пошли вон!
Я раздобуду куклу Элмо для своего сына.
Нет!
- Back away.
- I'm getting my son that Elmo doll, you [beeped]!
- No!
Скопировать
И ты не относишься ко мне серьезно.
- Ты держишь куклу кота.
- Это не кукла.
And you're not taking me seriously.
- You're holding a cat puppet.
- This is not a puppet.
Скопировать
Но я думаю, вы покрыли это всё совершенно блестяще
Существует эффект тряпичной куклы, и кажется, что есть улучшение в восстановлении после травмы
Так что если вы думаете, что в вас будут стрелять или бить ножом, сначала напейтесь
But I think you've covered everything quite brilliantly.
There's the ragdoll effect and there seems to be an improvement in recovery from trauma.
So if you think you're going to get shot or stabbed, get drunk first.
Скопировать
Вы, должно быть, думаете так же.
Я просто симпатичная кукла...
Единственная разница между нами, Люсиль, это что вы вышли за хорошего человека.
You must be thinking the same.
I'm no more than a pretty face...
The only difference between you and us, Lucille, is that you chased after a good man.
Скопировать
Пленная публика.
Я бы мог поиграть с вами, как с куклами, разве не так?
Но думаю, начну с этих двоих.
A captive audience.
I could play with you like a pack of dolls, couldn't I?
But I think I'll start with these two.
Скопировать
Я тут подумал, раз искусство и труд – мои предметы по выбору, может, я попробую из войлока, ткани да и пряжи в принципе сделать куклу?
Твой вопрос заставляет задуматься, с чего бы это 18-летнему парню захотелось сделать куклу?
Ну, не совсем куклу.
I was wondering, since Arts and Crafts is my senior elective, if maybe I could do my own thing and venture into felt and fabric and even yarn and make a puppet?
Your request surely begs the question, "Why on earth would an 18-year-old man want to make a puppet?"
Well... it's not just any puppet...
Скопировать
Ладно.
Делай куклу.
Можно я попробую декупаж?
Fine.
Make a puppet.
May I experiment with découpage?
Скопировать
Вы двое, наверное, мои единственные настоящие друзья.
Но мы ненастоящие, мы куклы.
Возможно, это плохо.
You guys are, like, my only real friends.
But we're not real; we're puppets.
Maybe that's a bad thing.
Скопировать
Спасибо.
Хотя я буду скучать по кукле-Курту.
Он делал всё, что я говорил.
Thanks.
I'm gonna miss having a Kurt puppet though.
He did anything I said.
Скопировать
О, боже!
Это же кукла для создания причесок из серии "Моя маленькая принцесса"!
Сантана, это - нечто!
Oh, my gosh!
It's My Pretty Princess Deluxe-All-Jazzed-Up Styling Head!
Aw, Santana, I love it!
Скопировать
Асахи-сан, думаю, мне никогда не понять, что вы чувствуете. Но когда я смотрю на вас сейчас, мне больно.
И вдобавок - бок о бок с куклой, у которой лицо Рэйдзи-сана.
Асахи-сан!
I'm sure that I'll never understand how you feel but it's painful to see you like this.
You're still living in the same apartment with a puppet that has Reiji's face.
Asahi...
Скопировать
Увидимся на следующей неделе, когда я приеду из Кливленда.
Может, мне стоит посадить вместо себя надувную куклу.
Все смогут заходить и иметь её.
I'll see you next week when I'm back from Cleveland.
Maybe I should put a big blow-up doll of myself in my chair while I'm gone.
Everyone can come in and just pork it.
Скопировать
Я должна была это увидеть.
Только не нужно со мной, как с фарфоровой куклой, хорошо?
Я не знаю, что сказать.
I just had to see it.
Nobody treat me with kid gloves, okay?
I don't know what to say, either.
Скопировать
В конце концов...
Всем нравятся хорошенькие куклы.
Фелисити: Полиция нашла ее тело час назад.
After all...
Everyone loves a pretty doll.
The police found her body an hour ago.
Скопировать
Вы это уже обдумали.
Я не просто симпатичная кукла, Дэвид.
Знаешь, то, что
You've thought this through.
I'm not just a pretty face, David.
You know,
Скопировать
Это не то, что говорят Хулио и Хулио младший на кухне.
Они рекомендуют попробовать куклу рождаемости Кокопелли.
Кукла рождаемости?
That's not what Julio and little Julio in the kitchen say.
They recommend a Kokopelli fertility doll.
A fertility doll?
Скопировать
Ей где-то между 20-ю и 27-ю и у неё много повреждений.
Неудивительно, учитывая, что её бросили в канализацию, как тряпичную куклу.
Я уже видел здесь тех, кто побывал в реке Лос-Анджелес.
She's between 20 and 27, and she's certainly banged up.
Not surprising, considering she was tossed around the drain like a rag doll.
I saw somebody else in here who was caught in the L.A. River.
Скопировать
- Солнышко Сара?
Это милая рыжеволосая тряпичная кукла.
Алексис обожала её в детстве.
- Sunshine Sarah?
She's a spunky, redheaded rag doll.
Alexis' favorite when she was growing up.
Скопировать
Сразу всего и не расскажешь.
Диппер, как думаешь, насколько сложно написать и поставить рок-оперу с тряпичными куклами
Чего?
There are so many details.
So, how did it go? Dipper, how hard do you think it would be to write and compose a sock puppet rock opera with light, original music and live pyrotechnics by Friday?
What?
Скопировать
Мы не можем подождать до конца шоу?
Мейбл, ты хочешь, чтобы я остался куклой навсегда?
Прости.
Can't we wait until after the show?
Mabel, you want me to be a sock puppet forever?
I'm sorry.
Скопировать
- 29?
- И все, чего она хотела, с тех пор, как понарошку кормила грудью свою куклу, было иметь собственного
Есть цитата из моей любимой книги, "Маленький принц" Антуана де...
- 29?
- And all she wanted, ever since she was pretending to breast-feed her Baby All Gone, was to have her own baby.
There is a quote from one of my favorite books, The Little Prince by Antoine de...
Скопировать
- Пойдём, Габи.
- Пойдём, кукла, пойдём. - Зоар.
- Том, Том.
- Come here, Gabby...
Zohar.
Tomtom...
Скопировать
– Наверное она мертва.
– Боже, ну ты и кукла.
Чирикни Рейфу МакКоули.
- She's probably dead.
Jesus, you're a doll.
Chirp Rafe McCawley.
Скопировать
- Хватит.
- Может ты хочешь поговорить с ногой, типа, как с куклой-марионеткой.
- Прошу не надо.
Stop.
Well, maybe you'd like to talk to foot-y, the fake foot puppet.
Please don't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кукла?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение