Перевод "employees" на русский
Произношение employees (эмплойиз) :
ɛmplˈɔɪiːz
эмплойиз транскрипция – 30 результатов перевода
General Young, how come your jeep is running? It's one of the new experimental models.
Taylor would join your employees at the base.
They're under protective custody.
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на базе.
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
Генерал Янг, позвольте мне посетить ту скалу, прежде чем мы начнем.
Скопировать
I was born in Shizuoka.
I came to Tokyo with a group of employees.
First, I worked in a shoe factory.
Я родилась в Сидзуоке.
Я приехала в Токио с группой рабочих.
Сначала я работала на обувной фабрике.
Скопировать
Hey, come on... pass through...
Lulu', they're two new employees... the day after tomorrow I want them ready to work.
Understood? Go!
Давай, проходи...
Лулу, два новичка. Завтра должны быть готовы к работе.
Пошли!
Скопировать
9:00 manager lowers main shutter again.
Employees all inside able to stock display windows, undisturbed.
9:23 jewelry in windows daytime security functioning store ready for business.
- Девять часов. - Девять часов. Директор запирает дверь.
Они все в зале, раскладывают побрякушки на витрины.
- Правильно. Девять тридцать. - Девять тридцать.
Скопировать
It stays open during lunch hour.
The employees go out in turn.
The manager stays in, the whole time.
- На обед не закрывается.
Персонал ходит обедать по очереди.
Директор вообще никуда не уходит.
Скопировать
What happened?
Tomorrow the last car is leaving with the families of our employees.
Everyone is being evacuated. But for the Kroll's family they didn't find place.
- Что с ними?
- Завтра уходит последняя машина.
Всех эвакуируют, а для семьи Кроля не нашлось места.
Скопировать
EH Harriman of the Union Pacific Railroad.
He resents the way you've picked on him, so he's outfitted a special train and hired special employees
You've spent the last two days avoiding them.
Мистер Харриман из Юнион Пасифик.
Его оскорбили ваши действия, он оборудовал поезд и нанял специальных работников.
Это от них вы убегали последние два дня.
Скопировать
Mr. Barnier, I know you are a kind-hearted man.
You are like a father for your employees, so...
Listen, hurry up and come to the point, please.
Месье Барнье, я знаю, что вы человек добрый.
Вы настоящий отец для всех, кто работает на вас.
- И когда вы узнаете причину... - Ну-ну, допустим. Только, пожалуйста, ближе к делу и покороче.
Скопировать
I'll continue.
One of my employees stole 60 millions from me.
Why do you say no?
- Абсолютно, месье Барнье. - Прекрасно.
Продолжаю. Один из моих служащих украл у меня шестьдесят миллионов.
- Ну?
Скопировать
I put the record of 2 weeks.
During this time in a cafe perebyvali almost all employees of the pharmaceutical center.
Perhaps among them was Haas.
я ставлю эту пластинку 2 неделю.
"а это врем€ в кафе перебывали почти все сотрудники фармацевтического центра.
Ќаверное, среди них был и 'аас.
Скопировать
Enormous money. This is a private investigation of citizen Koreiko.
At any rate, we must become a part of the vivid mass of office employees.
What office employees?
Мы начинаем следствие по делу гражданина Корейко, поэтому нам нужна легальность.
Мы просто обязаны смешаться с бодрой массой служащих.
Какие служащие?
Скопировать
At any rate, we must become a part of the vivid mass of office employees.
What office employees?
What vivid mass?
Мы просто обязаны смешаться с бодрой массой служащих.
Какие служащие?
Какие массы?
Скопировать
- This is a huge bank. - Yes.
There are 164 employees.
Of the 47 banks on the island, this is the biggest one.
Большой у вас банк.
У нас 164 служащих.
Среди банков на острове, это самый большой.
Скопировать
It may come as something of a surprise to you, Blaney, but in this pub we sell liquor, we don't give it away.
Still less do we expect our employees to steal it.
I was going to pay for it.
Наверное, я тебя удивлю, Блэйни, но в этом баре выпивку покупают, а не раздают.
И уж тем более не воруют.
Я заплачу.
Скопировать
You married me because I was the strongest one around. How convenient to have a strong husband.
Just as the honeymoon was over, all the employees were sacked.
Pumpkins on countryfair day!
ты за меня вышла, потому что я самый сильный в деревне.
И сразу после свадьбы ты уволила всех работников.
Тыквы в праздник!
Скопировать
Impossible.
I have no employees.
So you can't start right away? -No. And tomorrow?
- Немедленно.
Немедленно невозможно, у меня нет рабочих.
-Значит, немедленно невозможно?
Скопировать
My little surprise worked?
You're one of my best employees.
That's why I like to have you nearby.
Вас удивил этот маленький сюрприз?
Вы - одна из лучших моих работников.
Именно по этому я хочу, чтоб вы всегда были рядом со мной.
Скопировать
It's profitable, so I want to keep my market share.
One of my employees, Floor van de Terpe, is in a bit of trouble.
He's making a movie for a small audience.
Это выгодно, так я хочу сохранить свою долю на рынке.
Один из моих сотрудников, Флор ван де Тэрп, столкнулся с одной проблемой...
Он делает фильм для небольшой аудитории...
Скопировать
Sorry to bother you at home.
I was wondering if you could confirm some information... on one of your employees, Mr. Howard Hunt?
What kind of information? It's just profile information mostly.
- Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Простите, что беспокою Вас.
Мне было интересно, сможете ли Вы подтвердить информацию об одном из Ваших сотрудников, Мистере Говарде Ханте?
Скопировать
Naturally, at the beginning I encountered many problems.
The first subjects of my experiments were employees of the Swachter company.
I did not inform them. I opened the machine and recorded them while they worked.
Без предупреждения я включал приборы и снимал их за работой.
А ты мог бы показать нам эти первые изображения?
Если вы этого хотите - почему бы и нет.
Скопировать
He recorded Charlie with that machine of his and Charlie is dead!
He recorded Swachter employees and they had all those mysterious deaths.
- Now he's saying that he has recorded us. - And we're not dead.
- Но мы не умерли!
И ведь себя он тоже снял! Да неужто никто не понимает, что всё это шутка?
Я никогда не видела, чтобы он сердился.
Скопировать
Naturally, at the beginning I encountered many problems.
The first subjects of my experiments were employees of the Swachter company.
I did not inform them.
Конечно, поначалу у меня часто случались неудачи.
Первыми объектами моих экспериментов стали служащие фирмы "Швахтер".
Без предупреждения я включал приборы и снимал их за работой.
Скопировать
Why can't you understand?
He recorded Swachter employees and they had all those mysterious deaths.
Now he's saying that he has recorded us.
Своим аппаратом он снял Чарли, и Чарли мёртв.
Снял служащих фирмы "Швахтер", и некоторые из них стали загадочным образом умирать.
Теперь он говорит, что снял нас.
Скопировать
How many are there here?
. ~ How many employees are there?
. 14, sir.
Сколько вас тут?
Простите.
Сколько служащих в этом доме?
Скопировать
But the truth is, I can't figure out what we've got.
We're after a list of CREEP employees.
- Where is it? - It's classified.
Подождите, пока детали не соберутся воедино".
Над чем ещё вы работаете?
Ну, мы ищем список сотрудников комитета.
Скопировать
I advise you to play something else, something more prudent.
"'The Toys of the President: 6000 employees --- 6000 toys."'
Well?
Играйте в другую игру, это безопаснее.
Игрушки Президента 6000 служащих - 6000 игрушек.
Итак?
Скопировать
You can go home if you want, Francois.
"'The Toys of the President: 6000 employees ~ 6000 toys."'
It's a pity, it was a good magazine.
Ты можешь вернуться к себе, если хочешь.
Игрушки Президента 6000 служащих - 6000 игрушек.
Жаль, хорошая была газета...
Скопировать
And I've put your theory into practice.
All of Quark's employees have joined.
We're going to force Quark to treat us better...
А я воплотил вашу теорию на практике.
И все работники Кварка присоединились.
Мы хотим заставить Кварка лучше к нам относиться...
Скопировать
It's not a party.
We're the Guild of Restaurant and Casino Employees and we're here to present our demands.
The Guild of Restaurant and Casino Employees?
Это не вечеринка.
Мы теперь - Гильдия Работников Ресторана и Казино, и мы пришли представить наши требования.
Гильдия Работников Ресторана и Казино?
Скопировать
We're the Guild of Restaurant and Casino Employees and we're here to present our demands.
The Guild of Restaurant and Casino Employees?
What's that supposed to be?
Мы теперь - Гильдия Работников Ресторана и Казино, и мы пришли представить наши требования.
Гильдия Работников Ресторана и Казино?
Это еще что такое?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов employees (эмплойиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы employees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмплойиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
