Перевод "comptroller" на русский
Произношение comptroller (комтроуло) :
kɒmtɹˈəʊlə
комтроуло транскрипция – 30 результатов перевода
It pleases me to make you a knight of the garter.
I am also appointing you comptroller of my household.
I believe your majesty has a greater opinion of my talents than I have.
Мне угодно сделать тебя рыцарем Подвязки.
Кроме того, я назначаю тебя инспектором моего двора.
Думаю, ваше величества переоценивает мои способности.
Скопировать
As campaign manager, he wouldn't implicate himself.
- City comptroller?
- He'll never talk.
Он руководитель кампании, он не стал бы ввязываться в это.
- Главный инспектор?
- Он никогда не признается.
Скопировать
I invited the men in order to pass arcynieprzyjemn¹ you a message.
Goes to our comptroller.
- As comptroller? Comptroller of St. Petersburg.
к нам едет ревизор.
- Как ревизор?
Ревизор из Петербурга.
Скопировать
Goes to our comptroller.
- As comptroller? Comptroller of St. Petersburg.
with the secret instructions!
- Как ревизор?
Ревизор из Петербурга.
Инкогнито. Вот те на!
Скопировать
I invited the men in order to pass arcynieprzyjemn¹ you a message.
Goes to our comptroller... we can go.
- Forward! - Tan his skin!
Итак, я пригласил вас с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие - к нам едет ревизор!
Наши стулья на месте, ревизор выехал, мы можем уходить.
Долой, гнать их в шею!
Скопировать
That type of thing.
As a matter of fact, I'm thinkin' of makin' Doris the comptroller.
Listen, when the annex opens up, you gotta stop by. Maybe we can update your suit a little bit?
Пижамы, женское бельё, лифчики разные и вроде того.
На самом деле, я думаю взять туда Дорис бухгалтером.
Знаешь, обязательно заходи, когда мы откроемся - обновим твой костюмчик.
Скопировать
My dear Torquil, I have a tip that will improve your own shooting.
After scrounging a few cartridges out of the local comptroller, find a sitting rabbit, take aim, say
"If I don't shoot this rabbit, I don't eat," and you don't miss.
Милый Торквил, нет ничего проще, чем стать метким стрелком.
Нужно - после того, как ты выклянчишь у местного инспектора горстку патронов - найти сидящего кролика, прицелиться и сказать себе:
"Если я не попаду, то останусь без ужина", и ты не промахнешься.
Скопировать
No big deal.
I met the comptroller.
Okay, you know what?
Ничего особенного.
Я встречала инспектора.
Ладно, знаешь что?
Скопировать
Last week, some clown wandered into a KGOV live broadcast.
Took half a dozen calls before somebody figured out he wasn't really a city comptroller.
So, basically, anyone could've gotten in here?
На прошлой неделе, какой-то клоун забрёл в КГОВ прямо во время эфира.
Ответил на полдюжину звонков, прежде чем кто-то выяснил, что он не был городским инспектором.
Значит, практически кто угодно мог попасть сюда?
Скопировать
And this is just the start.
Suzy the comptroller will be getting a major wardrobe overhaul,
Andy in Marketing will be getting a similar visit from the office decorating police, and Jamal in Sales.
И это только начало.
Контролер Сюзи будет тщательно проверять гардероб.
Энди в области маркетинга будет получать подобный визит из офиса украшения полиции, и Джамал в продажах.
Скопировать
Maybe they saw Little Ted's death as a way to save their job.
Maybe we should have this comptroller, this Mr.
Yeah, and Big Ted or Ted sr.
Возможно, они рассматривают смерть Малыша Теда как шанс сохранить работу.
Может, попросим этого аудитора, этого мистера Винтерса, нанести нам визит и принести список всех сотрудников, которых уволили сегодня утром.
Да, и этот Большой Тед или Тед старший...
Скопировать
Underneath Ray Winters' car.
The comptroller.
Do we know if the second bomb was remotely activated, as well?
Под машиной Рэя Винтера.
Аудитора.
Знаем ли мы, была вторая бомба управлялась дистанционно, как и первая?
Скопировать
But I guess when you screw with the human heart, all bets are off.
But would she try and kill your comptroller?
Because she got no sense.
Но я думаю, когда всё плохо на личном фронте, человек ставит на все подряд.
Но зачем бы ей пытаться убить своего аудитора?
Не за чем.
Скопировать
How should I know?
Because you're the comptroller.
Aren't you in charge of all the transactions at the dealership?
Откуда мне знать?
Вы ведь аудитор.
Разве не вы отвечаете за все денежные переводы автосалона?
Скопировать
They haven't found the trigger.
Captain, this is Ray Winters, Ted King Auto's comptroller.
Mr. Winters handles the day-to-day finances of the dealership.
Они ещё его не нашли.
Капитан, это Рей Винтерс, аудитор-финансист Теда Кинга.
Мистер Винтерс управляет текущими финансами салона.
Скопировать
Put myself through college working six nights a week at Pizza Hut.
Busted my ass, but ended up comptroller of a billion dollar pipeline in the rectum of the Third world
I put up with shit they don't have names for in civilization.
Зарабатывал на универ, впахивая по 6 ночей в неделю в пиццерии.
Рвал очко, но в итоге стал финконтролёром на миллиардном нефтепроводе в жопе третьего мира.
Я терпел такое, чему в цивилизованном мире и названий-то не придумали.
Скопировать
Good luck, you have the intelligence and the faculties it takes.
Comptroller General.
And I won't be on my own.
Ну, за работу! Вы справитесь, вы умны и способны.
Спасибо, господин начальник.
Я буду работать в паре.
Скопировать
A-a-and what does this pertain to?
. - And the comptroller can help how?
Ah.
- И чем ревизор может помочь?
Он свяжет меня с губернатором, который свяжет меня с президентом, и я освобожу сына от физкультуры.
А вы имеете представление, чем занимается ревизор?
Скопировать
Ah.
Question ... do you have any idea what a-a comptroller does?
Of course.
А вы имеете представление, чем занимается ревизор?
Конечно.
Он ревизет великий штат Пенсильвания, и он сведет меня с человеком, который ревизет Америку.
Скопировать
This is the comptroller's office.
Then I'll speak to the comptroller.
Uh...
Тогда я буду говорить с ревизором.
И по какому вопросу?
- Тест физподготовки.
Скопировать
Peace of mind is absolutely worth it.
And that's why as comptroller I laid the groundwork for a new system.
Residents themselves could review crime data within their own neighborhood and across the city.
Спокойствие того стоит.
Вот почему в свою бытность инспектором я заложил основу для новой системы.
И сами жители смогли бы провести обзор данных о преступности в пределах своего района и по всему городу.
Скопировать
But I think it's a little bit more complicated than that.
As the comptroller of Berkeley during my- you cut back on police foot patrols in almost every neighborhood
Sorry to interrupt, Bob.
Но мне кажется, дело обстоит немного сложнее.
Мне довелось поработать инспектором во время... Вы сократили число пеших патрульных почти в каждом районе.
Извините, что перебил, Боб.
Скопировать
Harry Cope, executive officer of the Department of Ordnance Survey.
Charles Wenby, Comptroller General of the Department for the Reduction of the National Debt.
Every one of them appearing out of a clear blue sky, aged 20 or so, just as some Red falls off the radar.
Гарри Коуп, начальник отдела в Картографической службе.
Чарлз Уэнби, главный контролер в департаменте сокращения государственного долга.
Все они появились из ниоткуда лет 20 назад, как раз тогда, когда пропали некоторые красные.
Скопировать
- But Governor Coolidge can.
And he gave the order to Comptroller Allen.
August 12, 1920
-А губернатор Кулидж имеет.
Он дал соответствующие распоряжения.
12 августа 1920 г.
Скопировать
So, what's the point?
Today's comptroller is tomorrow's governor.
He may force the issue, and Gainey's bringing his attorney, so I'm bringing you.
Итак, в чем смысл?
Сегодня инспектор, завтра губернатор.
Он может форсировать события, и Гейни приведет своего адвоката, а я приведу и вас.
Скопировать
Come here, give me a hug.
Comptroller Riley, all due respect.
Please tell the Governor that BlueBell is not, and will never be interested in merging with Fillmore.
Иди сюда и обними меня.
Ревизор Райли, при всем уважении.
Пожалуйста, передайте Губернатору что БлуБелл не согласен. и мы никогда не будем заинтересованы в соединении с Филмором.
Скопировать
I'm gonna need you at this meeting this afternoon with Mayor Gainey and...
Uh, the state comptroller?
The one where he said he's pitching us on the merger?
Ты нужен мне на этом собрании днем ,с мэром Гейни и...
Контролёром штата?
На котором он планирует представить идею о слиянии?
Скопировать
Sorry, everyone.
Uh, our comptroller was just outlining the virtues of a town merger.
Here you go. I know it's a tough sell, but it gets me out of the office.
Простите все.
Э-э, наш ревизор просто излагал достоинства от объединения городов.
Я знаю это трудно реализовать, но из-за этого я вышел из офиса.
Скопировать
You can't take anything out.
Comptroller Allen ordered it closed.
- He can't do that.
Все счета заморожены.
Инспектор Аллен велел закрыть банк.
-Он не имеет на это права.
Скопировать
More of today's news:
In the non-profit organizations affair, the State Comptroller, Judge Eliezer Goldberg, clarifies that
In spite of the Lebanon events, this affair is still very much...
А теперь, остальные новости дня.
Государственный контролер Э. Гольдберг поясняет... что будут вызваны на следствие все, кто под подозрением, министры, депутаты...
Не взирая на события в Ливане...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов comptroller (комтроуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comptroller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комтроуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение