Перевод "each other" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение each other (ич азе) :
ˈiːtʃ ˈʌðə

ич азе транскрипция – 30 результатов перевода

- You think!
Let us forgive each other, honorable Hamlet.
Heaven make thee free of it!
Начнем!
Простим друг другу, благородный Гамлет.
Будь чист пред небом!
Скопировать
Come out
My father has committed big crimes but we bear no grudge with each other
How can I fight with you?
Ну! Пошли!
Мой отец совершил огромное преступление но мы не враги друг с другом
Как я могу бороться с Вами?
Скопировать
- All over the place, like rats!
They act like they don't know each other.
Of course not... they're foreign regiments.
- Вылезают со всех сторон, как крысы!
Похоже, они не знают друг друга.
В любом случае, это - иностранные войска.
Скопировать
...our opponents... - I have to play-act - instead of quietly exercising power... - and not go lie on a beach.
We don't trust each other.
There's too much at stake.
Нужно уничтожать своих врагов, а не просто практиковать власть, ...сидя на пляже в Италии назначая пешек и стабилизируя валюты.
Мы не доверяем друг другу. Мы не можем.
Слишком большие ставки.
Скопировать
It's really a pity.
But if we keep watching each other, we'll never get anywhere.
Remember who killed Typhus.
А жаль.
Но постоянно следя друг за другом, мы далеко не продвинемся.
Не забывайте про того, кто убил Тифуса.
Скопировать
You may be right.
We should trust each other.
That's what I just said.
Возможно, вы правы.
Мы должны научиться доверять друг другу.
Это то, что я и сказала.
Скопировать
No, I've no time to talk to you.
Talk to each other instead.
Are you here?
Нет, у меня нет времени разговаривать с вами.
Лучше поговорите друг с другом.
Вы здесь?
Скопировать
Look at them.
I'd give my life to learn what men tell each other when amongst them.
Maybe the same they tell to us.
Посмотрите на них.
Я отдала бы жизнь, чтобы узнать, о чем мужчины говорят друг с другом.
Может быть, о том же самом, что они рассказывают нам.
Скопировать
Aren't you happy?
Let the kings kill each other.
When they'll be deteriorated, we'll come to power.
Разве вы не счастливы?
Позвольте королям убивать друг друга.
Когда их не станет, к власти придем мы.
Скопировать
- And you're a liar.
I think we both understand each other.
Security!
- А вы лжец.
Я думаю, мы поняли друг друга.
Охрана!
Скопировать
Yes, sir.
Boss, you know the way they feel about each other.
Lomax would probably kill him for nothin'.
Да, сэр.
Босс, вы же знаете как они друг к другу относятся.
Ломакс приехал бы сюда и за так бы его убил.
Скопировать
Demonstrate attention and treat her like dirt!
better for the world if women were ruling, because we would not see women killing and slaughtering each
Well, is a sad case to those they have a beautiful son, like that and are not happy.
Прояви к ним внимание, а они с тобой, как с грязью!
Что ни говори, А гораздо лучше было бы, если б миром правили женщины, уж они то не будут друг дружку резать,
Эх, сплошная жалость — у кого такой сын, а они не довольны.
Скопировать
The Other was an alien probe of great power.
Repaired each other, became one.
Then it isn't Nomad.
Другой - это мощнейший инопланетный зонд.
Они как-то соединились, починили друг друга и стали единым.
Значит, это не Номад.
Скопировать
You leave us.
I and Trisha, even we are arguing, we love each other.
I am not like some who talk sundry.
Мы с Тришей любим друг друга, даже если обижаем иногда.
Я не такой, как некоторые, что несут всякую чушь.
Люди бывают разные...
Скопировать
When I inform my readers that
Gigi and Charly only got engaged for publicity purposes and they actually hate each other...
They're not in love.
Когда я сообщу читателям, что...
Жижи и Шарли только что обручились... В рекламных целях, а на самом деле они ненавидят друг друга...
Они не любят друг друга.
Скопировать
- They're not in love.
- They're not right for each other.
It's just a question of what? A hundred times a hundred per head each night?
- Они не любят друг друга.
- Они не подходят друг другу.
Вопрос только в том, как это сделать?
Скопировать
- Clear.
However, under these circumstances, we can not go against each other, but rather what?
- Stick together.
- Ясно.
- Однако сейчас мы должны не соперничать, но, наоборот, что?
Ну! Быть заодно.
Скопировать
Stay a while longer.
We know each other.
You saw me once.
Послушайте.
Задержитесь ещё немного.
Мы знакомы .
Скопировать
Chuncho, what's wrong?
You can kill each other.
Like this? That's good.
Мы что-то не то сделали, давай повторим!
Урок окончен, можете убивать друг друга.
Хорошо.
Скопировать
And that is what I am here to find out.
All right... gentlemen, let's understand each other.
I'm here to find out exactly what this is all about... and I intend to do it if it takes all day.
Именно это я и хочу выяснить.
Итак, джентльмены, поймите меня правильно.
Я выясню, что здесь творится, даже если придется потратить на это весь день.
Скопировать
Definitely.
The Biddles and the Dukes will have to get to know each other.
The sooner, the better.
Определённо.
Бидли и Дюки должны узнать друг друга получше.
И чем скорее, тем лучше.
Скопировать
Oh, never mind.
We'll help each other.
I promise I will do everything I can to keep the atmosphere peaceful.
Ну да ладно.
Поможем друг другу.
Я обещаю, что я сделаю всё, чтобы поддержать мирную атмосферу в этом доме.
Скопировать
My organ is full of those "young talents".
Shall we see each other tomorrow?
At my place.
Надоели эти молодые таланты.
Завтра встретимся?
Посмотришь статью перед выпуском.
Скопировать
No, an old one.
We have know each other for two years now.
Hot.
Знаем друг друга уже 3 года.
Заехал навестить меня.
Горячо!
Скопировать
We're civilized.
Is it necessary to threaten each other?
- I didn't.
- Послушайте... - Бен, мы цивилизованные люди.
- Нет смысла угрожать друг другу.
- Я не угрожаю.
Скопировать
It's not a war!
We're just killing each other!
I tell you: I'm going to pee.
Нет никакой войны!
Это борьба на смерть.
Я сейчас по настоящему описаюсь!
Скопировать
They don't think, they don't move... They wait.
They spy on each other.
I'd like to provoke them.
И шпионят друг за другом.
Я хотел бы... спровоцировать их.
- А что, если они убьют тебя?
Скопировать
Man or woman, it makes no difference. We're human.
We couldn't escape from each other if we wanted to. That's how you do it.
By remembering who and what you are. A bit of flesh and blood afloat in a universe without end.
Мужчины, женщины, это неважно.
Нам не сбежать друг от друга, даже если мы захотим.
Вот как вы можете это сделать, частица плоти и крови, затерянная в бесконечной вселенной.
Скопировать
"What's yours is mine."
Let's treat each other this way,
Treating night like it was day.
"Что твоё, то моё."
Давай относиться друг к другу именно так.
Дарить себе ночи, как и дни.
Скопировать
Well, I'm not keen on arrogance myself!
Why, you bite at each other as if you were old enemies!
I'm sorry if I seem rude.
Ну а я высокомерия!
Да ведь вы впились друг в друга, как будто вы старые враги!
Я сожалею, если я показался грубым.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов each other (ич азе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы each other для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ич азе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение