Перевод "прочий" на английский
Произношение прочий
прочий – 30 результатов перевода
Ваша милость?
Я склонен согласиться с вашим преосвященством, хотя воздержусь, пока не услышу все прочие мнения.
Господин Фишер.
Your grace?
I am inclined to agree with your eminence, though I reserve judgment until I have heard all opinion.
My lord fisher.
Скопировать
На специальном конклаве мы учредим общий совет, который в отсутствие папы будет решать вопросы о ереси и реформах. А что по делу короля?
Он также будет рассмотрен, но лишь в числе всех прочих вопросов.
Вы думаете, кардиналы дадут вам право решить его?
At the conclave, we shall lay plans for a general council which in the absence of the Pope will deal with pressing matters of heresy and reform.
And the king's matter? That will also be dealt with. But as one of a number of other matters.
Do you think the cardinals will give you the authority to deal with it?
Скопировать
Скоро он увидит, кто ты на самом деле.
И он устанет от тебя, как и от всех прочих.
Я не давала тебе слова!
Soon he will see you for what you really are.
And he will tire of you as all the others.
And what if he does not?
Скопировать
Доктор Форман объяснил нам.
А объяснил ли он, помимо прочего, какую боль испытает ваш сын, если у него начнётся реакция отторжения
Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво.
Dr. Foreman explained.
He also explain what sort of pain your son will experience if he gets graft versus host disease?
Apparently, he didn't explain it vividly enough.
Скопировать
- Что?
- Скажите им, уйти прочь, немедленно!
- В чём дело?
Let's hi!
- Get them outta there!
- What?
Скопировать
Ладно, он мой.
Все руки прочь.
Это всего лишь распухшая лодыжка, Из.
Okay,he's mine.
All of you back off.
It's a swollen ankle,iz.
Скопировать
Ничего, я чувствую себя, будто в носу продета кость, и я - вождь какого-то странного племени и ты собираешься его исследовать.
Я не прочь
Почему бы тебе не выпить вина и отвлечься немного?
Nothing, I just feel like I got a bone in my nose, and I'm the chief of the next weird tribe ... you're gonna go investigate.
I don't —
Why don't you just have some wine ... and relax a little bit?
Скопировать
Принцессе вскоре будет дан собственный штат на Hatfield.
Среди прочего, леди Мэри будет навещать ее.
дочь Катарины?
The Princess will shortly be given her own establishment at Hatfield.
Among others, the Lady Mary will attend and wait on her.
Katherine's daughter?
Скопировать
Забудь об этом, мужик.
Пошли прочь отсюда.
Ладно.
Just forget about it, man.
Come on, let's get out of here.
Okay.
Скопировать
И я знала, что мой папа усыпит его, поэтому сказала, что меня укусил бульдог Мисс Морган, которого она купила, взамен погибшего кота, вообщем...
Они пришли и увели бульдога прочь и...
Я не сказала ни слова.
And I knew that my dad would have him put down, so I said that I was bitten by Mrs. Morgan's bulldog which, ironically enough, she had gotten to replace the murdered cat, anyway...
They came and took the bulldog away and...
I never said a word.
Скопировать
- И каким образом он будет выполняться?
- Если одна из подписавшихся стран подвергнется нападению, то все прочие немедленно потребуют от виновного
В случае отказа все страны объявят ему войну в течение одного месяца. которая будет длиться до восстановления мира.
How would it be enforced?
If any of the signatory countries suffer aggression all the others would immediately demand that the aggressor withdraws.
If he refuses, within one month the rest would declare against him and continue until peace is restored.
Скопировать
Чем могу служить?
поскольку самолет развалился над джунглями, я подумала, может вы разбираетесь в траекториях и таком прочем
Разбираюсь ли? Я в траекториях?
What can I do you for?
Well, I'm trying to find my luggage, and since the plane broke apart over the jungle, I was wondering if you knew about trajectories and stuff?
Do I know about trajectories?
Скопировать
Деточка, я даже не понял вопроса.
Пошел прочь.
Блин!
Baby, I don't even understand the question.
Go away.
Oh, man!
Скопировать
Олив Ойл, жена Попая.
Лицо: прочее.
Так-то лучше.
Olive Oyl.
Face: other.
That's better.
Скопировать
Конечно!
Между прочим, сегодня Вы получили Вашего первого поклонника.
Не поклонника, а друга, Шанти-джи.
Of course.
By the way, you have earned your first fan today.
Not fan, a friend shanti ji.
Скопировать
Нет, сер, не видите Нет?
Идет закадровая музыка, и ты уходишь прочь со свадьбы И Наташа поварачивается и видет тебя,
Наташа видет меня, Но Наташа была слепа... Нет сер, это вы слепы.
No sir you don't i don't?
Background music begins, and your walk away from marriage spot starts, and natasha turn around and sees you,
natasha sees me, but natasha was blind...
Скопировать
Не знаю, что у тебя на уме, но он мой, понятно?
Руки прочь.
Так, слушайте меня!
I don't know what your deal is, but he's mine, okay?
So hands off.
Okay, everybody, listen up!
Скопировать
Это же идеальный план.
если мы достаточно напоим твоего отца, он сможет увидеть облик твоей матери... её кожу, все экземы и прочую
Он снова в неё влюбится, приятель.
Bro, this is the perfect plan, man.
Dude, if we get your dad drunk enough, he's gonna be able to see past your mother's looks... past her skin, all that eczema and shit.
He's gonna fall in love with her all over again, buddy.
Скопировать
- Отличное начало.
Коротышка, прочь с дороги.
Да, ты видел меня.
Hey! Okay. Good start.
Short stuff, out of my way.
Yeah, you saw me.
Скопировать
- Это когда-нибудь кончится.
Пошёл прочь!
- Вали отсюда, урод чёртов!
Get away from us you cocksucker!
Leave us alone!
- Fuck you motherfucker! - Fuck you!
Скопировать
С чего так внезапно?
Ну не знаю, жизнь с чистого листа и прочее.
Размышляя в подобном ключе, я люблю тебя,
Why babies all of a sudden?
Don't know, a new start and all that.
Think of it this way, I love you,
Скопировать
Я думала проводить тебя до дома.
Не хочу говорить о прошлом и прочем, но разве это не работа няни?
Зои, как ты...
I thought I'd walk you home.
I don't want to talk about the past or anything, but, isn't that the child-minder's job?
Zoe, how would you...
Скопировать
А-ааа!
Теперь я попрошу этого забавного интерна сделать вам полный осмотр на предмет укусов и прочих следов
Да-да, она прелесть.
Wooooo!
Now I'm gonna have this incredibly fun-size intern give you quick body-check for tick bites, tip-toes?
Oh, she-she's cute.
Скопировать
Я так рада, милая, что тебе удалось сбежать!
Мой отец посадил меня на корабль и отослал прочь.
Видимо, ты появилась из моего кристалла.
Sweetheart. I'm so happy you managed to escape.
My father put me in a ship and sent me away in the nick of time.
You must have come from my crystal.
Скопировать
Погоди, сейчас я достану тебя, ублюдок!
Прочь!
Он изобьёт его там.
Wait til I get you, bastard!
Get out!
He will beat him up.
Скопировать
- Наши вещи!
- Руки прочь, лаксианин.
Проснулись, оба?
Our possessions!
- My blade! - Hands off, Luxan!
Ah, you're awake, both of you.
Скопировать
Люди могут заниматься теми же вещами и без меня, им будет легче, потому что им не придётся беспокоиться о каком-то чудике, за которым надо постоянно следить.
получают 95% информации о мире вокруг через глаза, это ставит меня в положение какого-то недомерка среди прочих
Я чувствовал себя очень отчужденно в Америке, словно я никому не нужен.
these guys could do this shit without me, and a lot easier cause they wouldn't have to worry about some yo-yo to look after all the time.
Most people get 95%of their information with their eyes that like puts me decidedly in the deviant category among human beings.
I feel very alienated in America, very unwanted.
Скопировать
доступная девица! не хотелось бы ему новой встречи... и все такое прочее?
Какое такое прочее?
Я вам не доступная девица.
Hey, easy woman! Usually, when you spend a night at a man's house, shouldn't you easily give him your number, and ask when you can meet him again and make your time easily available?
What do you mean, make everything available?
I'm not an easy woman.
Скопировать
Джордж, проследи, чтобы тело перевезли в морг.
И разузнай всё, что можно о прочих участниках соревнований.
— Сэр.
George, see that the body is transported to the morgue.
And find out everything you can - about the other competitors.
- Sir.
Скопировать
Пока!
Поди прочь!
Ааа, Сильвия.
Bye!
Go away!
Ah, Sylvia.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прочий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прочий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение