Перевод "by city" на русский

English
Русский
0 / 30
byу к по на при
cityгородской город общегородской
Произношение by city (бай сити) :
baɪ sˈɪti

бай сити транскрипция – 26 результатов перевода

"that the houses in the neighborhood are stable and fit for residents.
"We advise that another examination be done by city engineers
"50 years from now."
"что эти дома устойчивы и годны к проживанию.
"Мы рекомендуем, что следующая экспертиза будет сделана городскими инженерами
"не раньше 50 лет".
Скопировать
I don't know that.
Six barrels of toxic waste were found there in a pit and exhumed by city inspectors.
- You didn't know?
Я не знаю.
0,7 кубометра токсичных отходов было найдено и извлечено из ямы городскими инспекторами.
- Вы не знали?
Скопировать
I gotta say, when we were back in the Academy, you were not the one I would have voted most likely to end up at 1PP.
Tragically tamed by City Hall.
How much do you miss those book club nights?
- Да. Должна сказать, что когда мы учились в академии, я бы в жизни не подумала, что ты станешь важной шишкой в полиции.
Приручена городским советом.
Ты скучаешь по вечеринкам книжного клуба?
Скопировать
Do you remember the café where we met with Manu?
- By City Hall?
- Yes.
Помнишь кафе "Спорт"?
-Рядом с мэрией? -Да.
Приходи туда завтра в 7 утра.
Скопировать
You know that's the way of things.
Hey, so by City Lights bookstore the other day, there was a workman out in the front, you know, hammering
"Yahh." Right in the street.
Знаешь, иногда такое случается.
Ладно, на днях возле книжного Сити Лайтс мастеровой напротив, ну знаешь, усердно гремел отбойным молотком.
Зззз! На всю улицу.
Скопировать
You need at least 90 seconds.
City pools are filled with city kids, and by "city kids" I mean black kids who swim.
Little stereotype-breakers, like those two kids that ripped your bathing suit last year.
Тебе нужно по крайней мере 90 секунд.
Городские бассейны забиты городскими детьми, и под "городскими детьми" я подразумеваю черных детей которые плавают.
Маленькие разрушители стереотипов, как те два ребенка, что порвали твой купальник в прошлом году.
Скопировать
...the public's help in identifying the victim of a vicious assault.
The woman shown here was found in an alley by city workers late last night.
She had no identification and remains in a coma at St. Anne's Hospital.
...население помочь в опознании жертвы жестокого нападения.
Женщина, фото которой вы видите на экране, была найдена в переулке рабочими вчера вечером.
Она не опознана и находится в коме в госпитале Святой Анны.
Скопировать
Homeless families in the south side are using boarded-up houses for shelter.
They're getting ousted by real-estate developers, rousted by city officials, flousted by cops.
"Flousted" isn't a word, but...
Бездомные семьи на юге Чикаго заселяются в заколоченные дома
Их постоянно выселяют фирмы-застройщики, их не учитывают городские власти, пресуют полицейские.
Пресуют не то слово, но...
Скопировать
Because while Mayor Kane siphons money from the state budget for pet projects like the O'Hare expansion, he robs working people of money needed for their schools, their clinics, their libraries.
relocating families to this neighborhood, a neighborhood that is already overtaxed and underserviced by
We don't have enough cops as it is.
Так как, пока мэр Кейн тянул деньги из госбюджета на свои любимые проекты, как, например, расширение О'Хара, он крал деньги рабочих людей, которые нужны их школам, их больницам, их библиотекам.
И сейчас мэр планирует реконструкцию города из-за которой людям, возможно, придется покинуть свои районы, районы, которые уже обложены более высокими налогами и которые городские власти ограничили в том, что касается получения услуг.
У нас недостаточно полицейских.
Скопировать
What do you need?
She goes by City Hall.
It's got to be an alias or something.
Что тебе нужно?
- Она известна как Сити Холл.
Псевдоним или что-то вроде этого.
Скопировать
He bigger than me?
Can I ask you why on the day in question you were operating the senator's car when you were detained by
On advice of my attorney, I ain't gonna answer that.
И он крупнее меня?
Скажите, в тот самый день, когда вас задержали с 20-ю тысячами долларов, вы были за рулём машины сенатора?
Я не стану отвечать на этот вопрос по совету моего адвоката.
Скопировать
This is just the beginning.
We shall liberate Iran province by province, city by city.
I'm sure we will.
Это было только начало Мы освободим Иран от диктатуры!
Провинцию за провинцией, город за городом!
Я в этом уверен!
Скопировать
Communicate this real clearly.
The only way I know to do it is city by city,
person by person,
Донести это так, чтобы было ясно.
Единственный способ, который я знаю - это город за городом,
человек за человеком,
Скопировать
- Warner got a hit on the dna from sophia.
Rapist's name is donovan black, Lives right by city hall.
Munch and fin are on him right now.
Уорнер получила результаты ДНК по Софии.
Имя насильника Донован Блэк, живет возле станции мэрии.
Мунк и Фин сейчас там.
Скопировать
Foster homes, orphanages.
He wanted to retrace his steps city by city.
What do I know?
Приемные семьи, сиротские приюты.
Он хочет, чтобы я повторил его путь, город за городом.
Откуда я знаю?
Скопировать
Peachy.
Does he wanna have a little chat or is he employed by city to evaluate the mental state of violent detainees
Take a couple of minutes to prepare yourself and then I'll let him in.
Превосходно!
который хотел бы с вами немного поговорить. чтобы оценивать душевное состояние буйных задержанных?
а затем приглашу его к вам.
Скопировать
This is it.
It's why my address book is by city and my pager goes off during dinner.
You can switch off pager.
Вот так.
Моя адресная книжка расписана по городам, а пейджер пищит во время обеда.
Можно выключить пейджер.
Скопировать
These walls are over two thousand years old.
Emperor Augustus would be proud of the colossal undertaking initiated by City Hall to rescue this jewel
Buried for centuries, it remained hidden from human sight.
С этих стен на нас смотрят две тысячи лет истории.
Император Август поаплодировал бы нам, узнав, какую колоссальную работу мы проделали, чтобы спасти отзабвения зту жемчужину римской империи.
В течение веков она была спрятана от глаз.
Скопировать
Why I can't catch up to him.
By city codes of Zambezia... To ask permission before rescuing a minor.
What?
- Течения опасны. - Я не могу спасти его!
Я обязан, по кодексу Замбезии, спросить позволения перед спасением малыша.
Что?
Скопировать
If the answer is Greendale, prepare to get boned.
Paid for by City College, license 264392.
Did we give a degree to a dog?
Если в Гриндейле, то готовьтесь получить кость. (get boned = облажаться)
Оплачено Городским Колледжом, лицензия №264392.
Мы дали учёную степень собаке?
Скопировать
I don't want to hear how it was made.
Heroin used to be funneled onto the campus through the cambodian cooking staff, but they were taken out by
Visser, huh?
Но как его варили знать не хочу.
Героин попадал на кампус через работников кухни, камбоджийцев. но в прошлом году их загребла полиция. Так у дилера мета из центра по имени Висер открылась возможность завладеть рынком.
Висер, значит?
Скопировать
It now appears that the murders of Adrian Weiss and Maud Ashenden are connected.
To that end, a joint investigation by City and County forces has been convened, to be led by Detective
This will be a round-the-clock inquiry, we have the dayshift, County the night.
Теперь очевидно, что убийства Адриана Вайса и Мод Ашенден связаны.
В связи с этим, Городская Полиция и Полиция Графства объединили силы для совместного расследования, во главе которого будет находиться Детектив-инспектор Сездэй.
Расследование будет вестись круглосуточно, мы возьмем на себя дневные смены, а Графство ночные.
Скопировать
The blackout in Miami was just the first.
We will continue to attack you, City by city, hour by hour until our voices are heard.
We are the Inhuman Resistance, and we will no longer allow our kind to be treated as freaks and criminals.
Отключение света в Майями это только начало.
Мы будем продолжать атаковать вас, город за городом, час за часом, пока наши голоса не будут услышаны.
Мы Нелюдское Сопротивление, и мы больше не позволим обращаться с нашим видом как с уродами и преступниками.
Скопировать
The victim was a member of the ACU.
That office is monitored by city hall, not by the SCPD.
- Oh, my God.
Жертва была членом АПО.
Эта организация контролируется муниципалитета, а не полицией Стар Сити.
- Боже.
Скопировать
We will work together, side by side, fighting back.
State by state, city by city, neighborhood by neighborhood.
Because, make no mistake... we are engaged in the battle of our time.
Мы будем работать вместе, бок о бок, сдерживая.
Государство государством, в каждом городе, районе по соседству.
Потому что, не сомневайтесь ... мы участвуем в битве нашего времени.
Скопировать
I didn't wanna say this in front of Teddy, but I don't think the wrapper's a good idea.
Sled, you and I have a date with the big ol' hill by City Hall.
You said it, Ron.
Не хотел говорить это при Тедди, но я не думаю, что обертка - хорошая идея.
Точно, мистер Санки, у нас с вами свидание с горкой у городской мэрии.
Ты пообещал, Рон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов by city (бай сити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by city для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение