Перевод "Эпифизарная пластинка" на английский

Русский
English
0 / 30
пластинкаlamina blade plate
Произношение Эпифизарная пластинка

Эпифизарная пластинка – 32 результата перевода

Поэтому она такая короткая.
Трещины в эпифизарной пластинке могли вызвать преждевременное срощение.
Кровоснабжение полулунной кости прекратилось, и кость разрушилась.
That's why she's so short.
Fracturing to the growth plate can cause early fusion.
The lunate's blood supply must have been interrupted, so the bone deteriorated.
Скопировать
Да.
У настолько тяжелого ребенка могла образоваться трещина в эпифизарной пластинке и дойти до трубчатой
Прошу прощения за мой ошибочный вывод об избиении.
Yes.
A child carrying that much weight could cause developing growth plates to fracture and spiral out into the long bones.
I apologize for my erroneous conclusion about abuse.
Скопировать
Поэтому она такая короткая.
Трещины в эпифизарной пластинке могли вызвать преждевременное срощение.
Кровоснабжение полулунной кости прекратилось, и кость разрушилась.
That's why she's so short.
Fracturing to the growth plate can cause early fusion.
The lunate's blood supply must have been interrupted, so the bone deteriorated.
Скопировать
Да.
У настолько тяжелого ребенка могла образоваться трещина в эпифизарной пластинке и дойти до трубчатой
Прошу прощения за мой ошибочный вывод об избиении.
Yes.
A child carrying that much weight could cause developing growth plates to fracture and spiral out into the long bones.
I apologize for my erroneous conclusion about abuse.
Скопировать
-Да. А что?
Я принесла и свою любимую пластинку.
-Хочу ее послушать вместе с вами.
Because I brought a record I really love.
I want to listen to it with you. Sure.
The record player's there.
Скопировать
Вот, друзья, братья, смотрите, и у нас иногда получается.
Разве Адам Крстич не записал 2 золотых пластинки, а одну даже на "Филипс"?
А разве Радойку не выдвигали в депутаты?
They are giving me an apartment. Come on, come on. Friends and brothers you see that we are becoming somebody.
Is't it true that this Adam, this Adam Krstic made two golden records and one for Bile.
Well, yes. Isn't it that they voted him for councillor?
Скопировать
Вот это на случай, если вы останетесь один.
- Пластинка поговорит со мной?
- Да.
This one is for when you're lonely.
-Then the record talks with me?
- Yes.
Скопировать
Поэтому я стараюсь помочь другим одиноким людям.
- Я хочу послушать эту пластинку.
- Конечно.
Thus I try to help other lonely people.
- I like to listen to that record.
- You're welcome.
Скопировать
Они её в пять минут заставят выкинуть это из головы.
Почему эта маленькая обезьянка тут так громко хохочет, она разве забыла, что у неё пластинки или что
Да.
She'll have her out of it in five minutes.
Why, that little monkey will have her laughing so hard... she won't remember she has braces or anything.
Won't she?
Скопировать
Какие вещи тебе особенно нужны?
Мой проигрыватель и пластинки.
Мы пошлём за ними, а пока, я могу купить тебе новые вместо старых.
What things do you want specially?
My record player and my records.
We'll send for them and, in the meantime, I can buy you new ones to take the place of the old ones.
Скопировать
Мы пошлём за ними, а пока, я могу купить тебе новые вместо старых.
Я куплю тебе лучшую систему, ты такой и не видела, пластинки.
Ну, всё, ну, всё.
We'll send for them and, in the meantime, I can buy you new ones to take the place of the old ones.
I'll buy you the best hi-fi set that you ever saw and all the new records.
There, there.
Скопировать
Там, аппарат прослушивания, а там - киоск со всеми каталогами, фотографиями знаменитых певцов и т.п....
Касса - там, в витрине мы развесим пластинки на струнах.
Последние хиты!
Over there, the listening machines and up there we'll have a stand to show all the label's catalogues, star pictures and so on...
Over there, the cash box and in the windows we'll arrange records hanged by strings.
The last hits !
Скопировать
- Теперь мне понятно...
Лента, пластинка, песок в туфлях...
- Что ты говоришь?
- I get the picture, now...
The ribbon, the record, the sand in the shoes...
- What are you saying ?
Скопировать
Хотите выпить виски и послушать музыку?
У меня есть отличные пластинки.
Ненавижу ходить дома в выходной одежде.
It's early. Let's have a scotch and listen to music.
I have some great records.
Sorry. I hate being at home in my town suit.
Скопировать
Справа от вас...
Дружище, похоже, вашу пластинку заело... заело... заело...
Да, я слышу. Спасибо.
First, at your right...
Old fellow, i'd say your disc your disc, your disc...
Thanks, I can hear it
Скопировать
Ну, тебе все равно не нужен мой совет.
Иди, поставь пластинку.
Еще минутка, и все.
All right, you don't need my advice anyway.
Why don't you go play a record?
These'll be done in a minute.
Скопировать
Так как она жила в 50 км в другой стороне, это означает, что она приехала в парк не для встречи с человеком в машине, что она должна была встретиться с кем-то другим.
В противном случае, она оставила бы пластинку и книги в машине.
- Ну как?
She lived 50km away from the park which means the gift wasn't for the man in the car and that she wanted to be let out because she had an appointment in the park with someone else.
Right. - Exactly, she would have left her record in the car if she wasn't meeting anybody.
How is it?
Скопировать
Один из них попытался изнасиловать ее, она защищалась.
В драке она выронила книги и пластинку.
Должно быть, она угрожала сообщить о нем в полицию.
It was certainly one or the other who tried to take advantage of her, the girl resisted.
In the struggle she dropped her books and the record.
She must have threatened the killer and said she would report him.
Скопировать
Ты такое же чудовище, как мой отец.
Он не отпускает меня гулять по вечерам, не дает слушать пластинки.
Отец не пускает тебя гулять по вечерам?
You're an ogre, just like my father.
He won't let me stay out late or play records or anything.
Your father won't let you stay out late?
Скопировать
Эй, сестра, у тебя есть все новинки в музыкальном автомате?
- Ну как, нашел пластинку, мужик?
- Она ушла в архив очень давно.
Hey, sis, you have any tune over there in the jukebox?
- You find the record yet, man?
- Well, it was put back here a long time ago.
Скопировать
Смотрите внимательнее, девочки.
Посмотрите на цвет шляпки, на эти черные пластинки.
Не забудьте, дети - он хуже всего.
Look very closely.
Look at the color of the cap and the black gills.
Never forget, girls: This is the worst of all.
Скопировать
Хорошо?
Старая пластинка, моей молодости.
Очень чувственная мелодия, вот увидите.
Are you okay?
Are you feeling good? It's a very sensual melody.
You'll see.
Скопировать
O, это заденет за живое, мама.
Вот пластинки.
Ты что делаешь, гад?
Oh, this gonna strike a raw nerve, Mama.
Here's The Platters.
What're you doing, creep?
Скопировать
Мы познакомились ровно год назад в Стерео-Рае.
Я там продаю пластинки.
Я бываю в Стерео-Рае, но вас там не замечал.
That's the record shop where I work. Stereo Heaven.
I've been there.
I never noticed you. Well, Julian did.
Скопировать
Заходите еще. Вы что-то ищете?
Пластинку Горовица.
Если я оставлю заказ, вы сможете мне выслать почтой?
Looking for something in particular?
That, uh, Horowitz album, if I order it now, will you mail it to me?
Most certainly.
Скопировать
Так и будет. Но одно меня беспокоит...
Пойдемте со мной, я вам поставлю эту пластинку.
Миссис Уинстон, кто сообщит новость детям?
Uh, there's just one thing that's bothering me...
I'll be happy to play this for you, if you'll just...
Mrs. Winston, who's going to tell the children? The children?
Скопировать
Не знаю, что это на меня нашло.
Так вы пришлете мне пластинку Горовица?
Конечно.
I'm talking nonsense. It must be that music.
You will see that I get that Horowitz album? Of course.
Shall I charge it to Dr. Winston?
Скопировать
Игорь! Это же мой шанс сделать доброе дело.
Я собиралась послать его жене пластинку, а вместо Горовица пошлю норку.
- Ну ты даешь. -А что?
Hey, Igor, this is my chance to do a good deed.
I was going to send his wife those records. I'll send her this mink instead. Oh, boy.
What's wrong?
Скопировать
- Тогда, без льда.
Я принесла отменную пластинку.
Тихо, мы слишком шумим.
- Without ice then.
I've brought a great record with me.
We're making too much noise.
Скопировать
Парьоли, 1967 год.
Молодую певичку изнасиловали и забросали пластинками.
Пластинками с церковной музыкой, таинственное эротическое преступление.
Parioli, 1967.
The young singer ends up strangled, and covered by tiny scratches.
Covered by disks of sacred polyphonic music, it was a mystical erotic crime.
Скопировать
Молодую певичку изнасиловали и забросали пластинками.
Пластинками с церковной музыкой, таинственное эротическое преступление.
Нашли его через несколько минут перед магнитофоном - он слушал голос жертвы.
The young singer ends up strangled, and covered by tiny scratches.
Covered by disks of sacred polyphonic music, it was a mystical erotic crime.
The murderer is an ex-seminarist.
Скопировать
Я реагирую на то, что слышу.
Я хотел бы купить пластинку.
Слышал ее по радио. Но забыл название.
I have to respond to what people say.
I'm looking for a record.
I heard it on the radio, but I've forgotten the title.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Эпифизарная пластинка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эпифизарная пластинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение