Перевод "портативный" на английский

Русский
English
0 / 30
портативныйportability portable portableness
Произношение портативный

портативный – 30 результатов перевода

Он для детей.
Я не составлял список, Потому что единственная вещь, которую я хотел, был портативный кассетный плеер
Если у тебя был Walkman, то ты мог слушать даже плохую музыку и никто об этом не узнал бы.
That's for kids.
I wasn't writing a list, because the only thing I wanted was a portable cassette player.
Having a Walkman meant you could even listen to bad music and nobody had to know.
Скопировать
Давайте, заканчивайте. Что это?
Портативное радио.
Смотрите, какие мы технологичные. Хай-тек.
Pull everything off.
- What's that? - A transistor that i got.
You upgraded yourself, with high tech.
Скопировать
Несколько фонариков, немного паршивой еды, немного воды.
Портативный туалет, один на всех.
И слишком мало воздуха.
A few flashlights, some junk food, some water.
A portable toilet they had to share.
And not enough air.
Скопировать
Однако я поднимаю ставки до 50.
Установлена портативная установка для транспортации.
Когда мы войдем в нулевое пространство, нам нужно будет запустить ее для транспортировки команды дженай в этот шаттл.
However, I will open with 50.
The transporter array is in.
In null space, we'll need to initialise it before we beam the J'naii crew onto this shuttle.
Скопировать
Я сунул в торт напильник.
А плейер - это портативная рация.
Мы сможем общаться так.
I put a file in the cake.
In fact, the walkman is a walkie- talkie.
That way we can talk.
Скопировать
- У нас только такой.
- Нет, нужен портативный.
Других нет.
- We just have this one.
- No, a portable.
We don't have one.
Скопировать
В любом случае говори, что тебе нужно время, чтобы подумать.
И не забывай про портативный телефон.
Но вы мне хоть потом объясните? У нас вся ночь впереди.
Always ask for time to think.
Bring your portable phone.
You have to explain this.
Скопировать
На борту самолёта летел премьер- министр Ливана Ясер Касканьян, который направлялся в Женеву для участия в конференции...
Вероятнее всего взрывное устройство было заложено внутри портативного проигрывателя дисков.
"Некролог на похоронах".
In the plane traveled the Prime Minister Yaser Kaskanian... who was heading to Geneva for the convention... of the heads of state of third world countries.
An explosive must have been hidden in a music player
THE FUNERAL EULOGY
Скопировать
Вперед, герои!
Портативный компьютер.
Побыстрее!
It's fatty time!
Laptop.
We're waiting!
Скопировать
Пройдет как минимум 3 часа, прежде чем у нас будет энергия.
Тут должны быть какие-то портативные генераторы, которые мы можем использовать.
Они используют их, чтобы поддерживать щиты вокруг поселения.
It's going to be at least three hours before we have power.
There must be some portable generators we could use.
They're using them to keep the shields up around the settlement.
Скопировать
Катер.
В катере есть портативный генератор.
Где он?
The runabout.
There's a portable generator on the runabout.
Where is it?
Скопировать
Ну вот, опять!
У тебя есть трикодер или еще что-то с портативном источником энергии?
О чем ты?
Not again.
Are you carrying a tricorder or anything with a portable energy source?
What are you talking about?
Скопировать
Каким-то образом они обошли пломбу безопасности на двери и получили доступ.
Итак, что же они делают... берут портативный транспортер и телепортируют устройство слежения в переборку
Такова была моя первая мысль. Но я понял, что портативный транспортер -довольно тяжелое и громоздкое оборудование, чтобы нести его через все коридоры.
Somehow they overrode the security lock on the door to gain access.
So, what did they do? Bring in a portable transporter and beam the surveillance equipment into the bulkhead?
That was my first thought but then I realized that a portable transporter is a rather large and bulky piece of equipment is a rather large and bulky piece of equipment to be carrying around the halls.
Скопировать
Итак, что же они делают... берут портативный транспортер и телепортируют устройство слежения в переборку?
Но я понял, что портативный транспортер -довольно тяжелое и громоздкое оборудование, чтобы нести его
- И тогда я задумался о репликаторе.
So, what did they do? Bring in a portable transporter and beam the surveillance equipment into the bulkhead?
That was my first thought but then I realized that a portable transporter is a rather large and bulky piece of equipment is a rather large and bulky piece of equipment to be carrying around the halls.
That's true. So, then I began thinking about... the replicator.
Скопировать
Используйте трикодеры Федерации.
У вас есть портативный торонный генератор?
Да, конечно.
Use the Federation tricorders.
Do you have a portable thoron generator?
Yes, of course.
Скопировать
Что, сестрички, оттягиваетесь пилить диск на скрипучей телеге?
Наверняка же у вас есть какие-нибудь портативные фуфловые крутилки.
Дядя щас добрый, ядя даст вам их послушать путём.
What you got back home to play your fuzzy warbles on?
I bet you've got little pitiful, portable picnic players.
Come with Uncle and hear all proper.
Скопировать
Надо вам сказать, я только что въехала и ещё точно не знаю, где что лежит.
Вот она, маленькая портативная чертовка.
Вы знаете, в офисе полно пишущих машинок.
Uh, well, I'll tell you, Mr. Grant, I just moved in, and I'm not really sure where everything is.
Ah, there's the little portable devil!
You know, there's a whole slew of typewriters down at the office.
Скопировать
Когда я был мальчишкой, все мечтали стать китобоями.
Это ещё что, портативный душ или клетка для обезьян?
— Антиакулья клетка.
When I was a boy, every squirt wanted to be a harpooner or a swordfisherman.
What have you got here? A portable shower or a monkey cage?
An anti-shark cage.
Скопировать
Понимаю.
Используя портативный нейропередатчик, мы можем заново соединить наши мозговые структуры.
Вы же сказали, что связь прервалась.
I see.
Using a portable neuro-transponder, we have the ability to relink our brain patterns.
I thought you said the link was severed.
Скопировать
Ну, начнем.
Модифицированный сотовый телефон подключен к портативному компьютеру.
- Мощная вещь. - Что это такое?
Ah, here we go.
Modified cell phone interfaced with laptop computer.
- Creates an enormously powerful tool - what is that?
Скопировать
А у тебя есть разрешение, чтобы носить эту штуку?
Портативный телефон.
Ага?
Have you got a licence to carry that?
Portable phone.
Right?
Скопировать
Днем он трудился в обувном магазине.
Ночами он горел над своим портативным Ремингтоном.
Ты идешь в постель?
By day, he labored in a shoe store.
By night, he glowed intensely over his Remington portable.
Are you coming to bed?
Скопировать
Он просто слегка задымился.
Ник, портативный - это не значит подводный.
- Этого не было в инструкции.
It just got a little damp.
Portable does not mean submergible.
- It wasn't in the instructions.
Скопировать
Что это?
Это мой портативный модуль регенерации.
У меня уникальная физиология.
What's this?
It's my portable regeneration unit.
I have a unique physiology.
Скопировать
Его дыхательная система повреждена.
И этот портативный инкубатор работает со сбоями.
Мы должны переместить этого младенца на "Вояджер".
It's respiratory system is impaired.
And this incubation pod is malfunctioning.
We must transport this infant to Voyager.
Скопировать
Некоторые ушли через кольцо, которое мы обнаружили, кольцо через которое вы пришли.
Они брали с собой меньший, более портативный источник энергии с собой.
Я верил что они придут домой. Я ждал.
Some left through the ring we discovered. The ring, which you went through.
They carried along small, more portable sources with them.
I expected them to come home, I waited.
Скопировать
Поле ослабевает.
Нам нужно переместить его в портативный инкубатор - быстро.
Почему он это делает?
The field is degrading.
We need to transport it into an incubation pod-- quickly.
Why is it doing that?
Скопировать
Спасибо, солнышко.
Это новый портативный модем.
Правда, здорово?
Thanks, honey. REG:
It's a new portable modem.
Neat, huh?
Скопировать
Оконные сенсоры, детекторы передвижения, клеточное сканирование, охрана - очевидно.
- Да, но у меня нет с собой портативного компа.
Мой компьютер. Ты хочешь, чтобы я проник в систему и сломал коды, значит нам определенно нужен...
Window sensors, motion detectors, guards.
- I don't have my laptop. - Huh?
To hack into the system and break the codes--
Скопировать
- Кобура для пистолета.
- Это мой портативный телефон.
- Я тут говорил Тиму, может быть...
Gun holster.
- It's just my portable telephone.
I was just saying to Tim maybe...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов портативный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы портативный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение