Перевод "go looking for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go looking for (гоу лукин фо) :
ɡˌəʊ lˈʊkɪŋ fɔː

гоу лукин фо транскрипция – 30 результатов перевода

I have information.
- We're gonna take him to the embassy, we're gonna make sure he's deported, then we'll go looking for
Si.
У меня есть информация.
Какой план?
Да.
Скопировать
Weak, very weak.
Hey, I didn't go looking for her. She wrote to me first.
I got the letters to prove it.
- Томми! Слабенько, очень слабенько.
- Эй, это не я её нашел.
Она первая мне написала. У меня есть письма, я могу это доказать.
Скопировать
You're all worked up because she's pregnant?
You'd go looking for her!
Are you marrying that whore?
Ты это так напрягся, потому что она беременна?
Пойдёшь её искать!
Ты что, женишься на этой шлюхе?
Скопировать
I think that it that it wasn't enough just to want to see Uncle Henry and Auntie Em.
And it's that if I ever go looking for my heart's desire again I won't look any further than my own back
Is that right?
Думаю, этого было мало хотеть увидеть дядю Генри и тетю Эм.
Дело в том, что если бы я вновь спросила себя, чего же я хочу, я бы хотела только одного - вернуться домой, потому что если дома там нет, мне незачем и возвращаться туда.
- Верно?
Скопировать
And kill me.
Harry, I want you to swear to me that whatever you might hear you won't go looking for Black.
Mr. Weasley why would I go looking for someone who wants to kill me?
И убить мeня.
Гaрри, покляниcь мнe, что бы ты ни уcлышaл ты не пoйдeшь иcкaть Блэкa.
M-р Уизли зaчeм я cтaну иcкaть того, кто xочет мeня убить?
Скопировать
My cat didn't kill that girl.
I told you before, cats don't go looking for trouble.
If that cat's alive, he's probably out in the country hiding under a bush, starving to death.
Моя кошка не убивала её.
Я же говорил: кошки не ищут неприятностей.
Если он жив, то сидит сейчас под кустом где-нибудь за городом, изголодавшийся до полусмерти.
Скопировать
He couldn't take it because he was married. It was a job on a boat going to South America. I asked for it, got it.
Since you wouldn't go looking for a boat, a boat came for you.
Exactly.
которую не мог получить, потому что был женат работа была на корабле в Южной Америке я спросил его, и получил ее
И если ты не ищешь лодку лодка находит тебя
Именно.
Скопировать
I'll let you know when I've found him.
- You're gonna go looking for him now?
If the police find him first, they're not going to turn over that quarter of a million to us.
Иди спать, а я тебе скажу, когда он найдется.
Ты отправишься его искать сейчас?
Если его найдет полиция, то они не отдадут нам четверть миллиона долларов.
Скопировать
Get drunk and look for women!
I'd go looking for a Cinderella... that could wear this for a garter.
And when I'd found her, nobody'd see me for two weeks.
Напились бы и пошли по бабам.
Я бы пошёл искать Золушку которая смогла бы носить вот это вместо подвязки.
А когда я бы её нашёл, то исчез бы из виду недели на две.
Скопировать
I mean, seriously.
- Oh, now, Rog, let's not go looking for trouble.
Well, that bathing suit's a pretty powerful weapon.
Думаю, это всерьёз.
- Ах, Род, теперь жди неприятностей.
Эти купальники - довольно мощное оружие.
Скопировать
Pop! There's just one thing.
If you get between me and him boy, don't go looking for me to hold my fire.
I'd blast you down as soon as spit at ya!
Только есть одна вещь.
Если встанешь между ним и мной, парень, не надейся, что я не буду стрелять.
Я взорву тебя, наплевав на все! Спасибо.
Скопировать
- After I finish this leg,
I will go looking for Buratino.
Oh really!
- Сейчас я доем эту ножку,
и отправлюсь разыскивать Буратино.
Ах так!
Скопировать
I worked as a salesman for a trading company.
I'd take some soap or food products and put them in my bag and go looking for clients.
The day I met Mrs. Ahankhah, I was low on money.
Я работал продавцом в торговой компании.
Я брал немного мыла или еды клал всё это в сумку а затем искал покупателей.
В тот день, когда я встретил госпожу Аханку, я был на мели.
Скопировать
She'd organised a scam in Vegas.
I go looking for the bad guy and it turns out to be my woman.
Can you imagine this?
Это она спланировала это дельце в Вегасе.
Я еду туда искать подонка, а им оказывается моя женщина.
Представляешь?
Скопировать
I have a duty to this crew.
I can't just leave and go looking for the child.
And I'd never consider letting you go into a Kazon-Nistrim stronghold by yourself.
У меня есть обязательства перед экипажем.
Я не могу просто взять и улететь искать ребенка.
А я и не позволила бы вам отправиться одному в логово кейзонов-нистрим.
Скопировать
None of us are safe until he's dead.
If we go looking for him, we'll end up dead.
When we find the Lethean, maybe we can find you a backbone.
Если вам интересно мое мнение - никто из нас не будет в безопасности, пока он жив.
Если мы пойдем искать литианца, мы умрем.
А, возможно, пока мы ищем литианца, мы найдем заодно и ваш хребет!
Скопировать
Which means it doesn't matter if I think there are any survivors of even if you think there are any survivors.
You're going to go looking for that ship and all I can say is "good luck."
And I hope you find them.
Не имеет значения, думаю ли я, что выживших не осталось, и даже, если вам кажется, что выживших не осталось;
вы всё равно собираетесь отыскать этот корабль, и я могу сказать только: "удачи".
И я надеюсь, вы их отыщете.
Скопировать
You are the youngest of us. You shan't venture that far.
We were even about to go looking for you.
Fritz was with me - I wasn't afraid.
тебе нельзя так далеко уплывать.
Мы даже хотели искать тебя.
мне не было страшно.
Скопировать
Don't worry.
I won't go looking for it.
Wasted 3 years chasing that wild goose.
Не волнуйся, старик.
Я не буду его искать.
Я три года потратил на его поиски.
Скопировать
I'd keep watching for you every day, around every corner.
I'd have to go looking for ya.
Well it's you or me.
Ждал бы тебя каждый день. Заглядывал бы за каждый угол.
Пришлось бы начать искать тебя.
А так - вот ты и я.
Скопировать
I'm a good lawyer... and I'll probably wind up going to jail and being disbarred... and I don't know what I did that was so goddamn awful.
I didn't go looking for the job.
Well, that's important.
Я адвокат. Я хороший адвокат. И, наверно, меня отправят прямиком в тюрьму, лишив адвокатской практики.
Я скажу Вам кое-что.
Ничто из того, что было, не было моей идеей.
Скопировать
NO QUESTIONS ASKED. YOU'RE JUST WAITING FOR HIM TO FINISH JERKING YOU OFF. WHAT?
AND DON'T GO LOOKING FOR HIM.
IT'LL JUST MAKE THINGS WORSE.
Тебе не кажется, что он для тебя немного молод?
- Мне приглашать мою двоюродную сестру Риту? - Какую Риту?
- Ты знаешь, какую.
Скопировать
That is why tomorrow it will be moved to a new home.
And I must ask you not to go looking for it again.
It does not do to dwell on dreams and forget to live.
Именно поэтому завтра его перенесут в другое место.
И я должен тебя попросить не искать его вновь.
Не стоит жить в мечтах и забывать о реальной жизни.
Скопировать
Yes, ma'am.
It's not every day we go looking for the Borg.
What's up?
Да, мэм.
Не каждый день мы ищем боргов.
Что случилось?
Скопировать
Now, if trouble wants me, I'm ready for it.
- But why go looking for it?
- God, Danny, come on.
И если придёт беда, я готов.
Но зачем самому искать неприятностей?
Господи, Дэнни.
Скопировать
Then one morning they put me away in a corner, but of another species.
time would come, I never doubted that the beast would strike again one day and who do you think they go
Their old friend, Verlac!
Никаких подвижек, ничего!
Но я ждал своего часа. Я знал, что однажды эта бестия вернётся. И кого тогда вынут из нафталина?
Старого бригадира!
Скопировать
You believe it?
That they had to go looking for her head?
That they never found them, they only found the car.
Ты веришь в это?
Что не нашли их головы?
Что не нашли их, нашли только машину.
Скопировать
Yo, Dom.
We were just about to go looking for you, brother.
Where were you?
Эй, Дом.
Мы как раз собирались тебя искать, брат.
Где ты был?
Скопировать
-That's what I reckon, sir.
Maybe, next Suntime, I might go looking for that scringe stone mine myself.
Well, if you gentlemen will excuse me, I'm just going off duty.
- Да, сэр, мне тоже так кажется.
Возможно, в следующую Пору Солнца я смогу сам пойти поискать эту каменоломню.
Что ж, простите меня, господа, мне нужно возвращаться на дежурство.
Скопировать
I don't have any children.
If I'd go looking for him now would you wait for me?
It's not far away, it's in the suburbs, only an hour by train.
У меня нет детей.
Если я съезжу за ним, ты меня подождешь?
Это недалеко, в пригороде. Всего час на поезде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go looking for (гоу лукин фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go looking for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу лукин фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение