Перевод "go looking for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go looking for (гоу лукин фо) :
ɡˌəʊ lˈʊkɪŋ fɔː

гоу лукин фо транскрипция – 30 результатов перевода

I mean, seriously.
- Oh, now, Rog, let's not go looking for trouble.
Well, that bathing suit's a pretty powerful weapon.
Думаю, это всерьёз.
- Ах, Род, теперь жди неприятностей.
Эти купальники - довольно мощное оружие.
Скопировать
Pop! There's just one thing.
If you get between me and him boy, don't go looking for me to hold my fire.
I'd blast you down as soon as spit at ya!
Только есть одна вещь.
Если встанешь между ним и мной, парень, не надейся, что я не буду стрелять.
Я взорву тебя, наплевав на все! Спасибо.
Скопировать
Don't worry.
I won't go looking for it.
Wasted 3 years chasing that wild goose.
Не волнуйся, старик.
Я не буду его искать.
Я три года потратил на его поиски.
Скопировать
I'm a good lawyer... and I'll probably wind up going to jail and being disbarred... and I don't know what I did that was so goddamn awful.
I didn't go looking for the job.
Well, that's important.
Я адвокат. Я хороший адвокат. И, наверно, меня отправят прямиком в тюрьму, лишив адвокатской практики.
Я скажу Вам кое-что.
Ничто из того, что было, не было моей идеей.
Скопировать
I have a duty to this crew.
I can't just leave and go looking for the child.
And I'd never consider letting you go into a Kazon-Nistrim stronghold by yourself.
У меня есть обязательства перед экипажем.
Я не могу просто взять и улететь искать ребенка.
А я и не позволила бы вам отправиться одному в логово кейзонов-нистрим.
Скопировать
You were fishing.
Does trouble go looking for you?
It seems to know pretty much where I am most of the time.
Вы поехали на рыбалку.
Проблемы сами вас находят?
Похоже, они знают, где я провожу время.
Скопировать
None of us are safe until he's dead.
If we go looking for him, we'll end up dead.
When we find the Lethean, maybe we can find you a backbone.
Если вам интересно мое мнение - никто из нас не будет в безопасности, пока он жив.
Если мы пойдем искать литианца, мы умрем.
А, возможно, пока мы ищем литианца, мы найдем заодно и ваш хребет!
Скопировать
There may be some First Ones out there we haven't found yet.
I have all the information at hand that I need to go looking for them.
Some of them might be at least as strong as the Shadows.
Могли остаться еще Первые, которых мы пока не нашли.
У меня есть вся информация, чтобы найти их.
Некоторые из них могут быть так же сильны, как и Тени.
Скопировать
NO QUESTIONS ASKED. YOU'RE JUST WAITING FOR HIM TO FINISH JERKING YOU OFF. WHAT?
AND DON'T GO LOOKING FOR HIM.
IT'LL JUST MAKE THINGS WORSE.
Тебе не кажется, что он для тебя немного молод?
- Мне приглашать мою двоюродную сестру Риту? - Какую Риту?
- Ты знаешь, какую.
Скопировать
While we failed to locate a new source of deuterium, our mission had educational value for at least one member of the crew.
If you go looking for deuterium tomorrow, can I come?
Well, that's up to the Captain.
В то время как мы были не в состоянии определить местонахождение нового источника дейтерия, наша миссия имела образовательное значение по крайней мере, для одного члена команды.
Если вы пойдёте искать дейтерий завтра, можно и мне?
Ну, это вопрос к капитану.
Скопировать
Wait a minute.
Isn't it risky to go looking for them?
It's possible we may let more of them through to Earth and not even know it.
Подождите.
Допустим, она скажет нам адрес этой планеты, разве не рисковано отправиться туда искать их?
Возможно, мы можем пустить их на Землю, даже не зная этого.
Скопировать
-You can turn off the light.
Because we're both looking for someone who won't go looking for somebody else.
And until we find that person, we'll keep looking on our own.
- Выключи свет!
Дело в том, что я разошелся со своей девчонкой, потому что... потому что каждый из нас искал кого-нибудь, кто уже никого не будет искать.
А, до тех пор, пока мы не найдем такого человека, который уже никого не ищет, мы будем искать каждый сам по себе.
Скопировать
What about Harry and Seven?
We'll go looking for them, as soon as we get rid of our escort.
Evasive maneuvers.
А что с Гарри и Седьмой?
Мы начнем поиски, как только избавимся от эскорта.
Маневры уклонения.
Скопировать
Yes, ma'am.
It's not every day we go looking for the Borg.
What's up?
Да, мэм.
Не каждый день мы ищем боргов.
Что случилось?
Скопировать
Which means it doesn't matter if I think there are any survivors of even if you think there are any survivors.
You're going to go looking for that ship and all I can say is "good luck."
And I hope you find them.
Не имеет значения, думаю ли я, что выживших не осталось, и даже, если вам кажется, что выживших не осталось;
вы всё равно собираетесь отыскать этот корабль, и я могу сказать только: "удачи".
И я надеюсь, вы их отыщете.
Скопировать
I'm only brave when I have to be.
Simba, being brave doesn't mean you go looking for trouble.
But you're not scared of anything.
Храбрым нужно быть только когда это требуется.
Симба... Быть храбрым вовсе не значит искать опасности.
Но ты же ничего не боишься.
Скопировать
What I have become... what I suffer... requires you alone.
I don't have to go looking for them.
They come here.
Моему состоянию моему недугу нужна лишь ваша помощь.
Знаешь, до сих пор иногда прихожу в восторг и знаешь, что забавно, если захочу увидеть инопланетян мне не нужно ходить искать их.
Они приходят сюда.
Скопировать
I worked as a salesman for a trading company.
I'd take some soap or food products and put them in my bag and go looking for clients.
The day I met Mrs. Ahankhah, I was low on money.
Я работал продавцом в торговой компании.
Я брал немного мыла или еды клал всё это в сумку а затем искал покупателей.
В тот день, когда я встретил госпожу Аханку, я был на мели.
Скопировать
- Loch...
- You're going to go looking for the dragon?
- Absolutely!
- Лох...
- Вы собираетесь отправиться искать дракона?
- Именно!
Скопировать
You are the youngest of us. You shan't venture that far.
We were even about to go looking for you.
Fritz was with me - I wasn't afraid.
тебе нельзя так далеко уплывать.
Мы даже хотели искать тебя.
мне не было страшно.
Скопировать
I don't have any children.
If I'd go looking for him now would you wait for me?
It's not far away, it's in the suburbs, only an hour by train.
У меня нет детей.
Если я съезжу за ним, ты меня подождешь?
Это недалеко, в пригороде. Всего час на поезде.
Скопировать
It's an issue of, Yes, I always at 3 in the morning,
Go looking for, Want to take a shower and, when I was a child, it was an issue with me, I would get up
But not alone, go bring the rest of the band, go wake the girls and the band, everybody, In two minutes everyone is to be here,
Цƒело в том, что... ƒа, в три утра. я всегда в три утра... "щу... ѕринимаю душ.
"же когда был ребЄнком, было такое дело... ѕел, а? "ак вот, милый, у мен€ дл€ теб€ есть сообщение. —ейчас ты споЄшь мне соло, я устрою тебе ещЄ одно прослушивание.
Ц"ихо. "ы будешь не один. "ди, приведи сюда ансамбль.
Скопировать
-That's what I reckon, sir.
Maybe, next Suntime, I might go looking for that scringe stone mine myself.
Well, if you gentlemen will excuse me, I'm just going off duty.
- Да, сэр, мне тоже так кажется.
Возможно, в следующую Пору Солнца я смогу сам пойти поискать эту каменоломню.
Что ж, простите меня, господа, мне нужно возвращаться на дежурство.
Скопировать
I spoke with Dr. Blackstock today.
Oh, Stingo, did you go looking for me there?
I would've left you a note where I went, but I just didn't think of it. I'm sorry.
Я вчера звонил доктору Блэкстоку.
Стинго, ты что, ходил меня искать?
Надо было оставить тебе записку с адресом, но я не подумала.
Скопировать
I'd keep watching for you every day, around every corner.
I'd have to go looking for ya.
Well it's you or me.
Ждал бы тебя каждый день. Заглядывал бы за каждый угол.
Пришлось бы начать искать тебя.
А так - вот ты и я.
Скопировать
I'll let you know when I've found him.
- You're gonna go looking for him now?
If the police find him first, they're not going to turn over that quarter of a million to us.
Иди спать, а я тебе скажу, когда он найдется.
Ты отправишься его искать сейчас?
Если его найдет полиция, то они не отдадут нам четверть миллиона долларов.
Скопировать
- After I finish this leg,
I will go looking for Buratino.
Oh really!
- Сейчас я доем эту ножку,
и отправлюсь разыскивать Буратино.
Ах так!
Скопировать
Get drunk and look for women!
I'd go looking for a Cinderella... that could wear this for a garter.
And when I'd found her, nobody'd see me for two weeks.
Напились бы и пошли по бабам.
Я бы пошёл искать Золушку которая смогла бы носить вот это вместо подвязки.
А когда я бы её нашёл, то исчез бы из виду недели на две.
Скопировать
My cat didn't kill that girl.
I told you before, cats don't go looking for trouble.
If that cat's alive, he's probably out in the country hiding under a bush, starving to death.
Моя кошка не убивала её.
Я же говорил: кошки не ищут неприятностей.
Если он жив, то сидит сейчас под кустом где-нибудь за городом, изголодавшийся до полусмерти.
Скопировать
He couldn't take it because he was married. It was a job on a boat going to South America. I asked for it, got it.
Since you wouldn't go looking for a boat, a boat came for you.
Exactly.
которую не мог получить, потому что был женат работа была на корабле в Южной Америке я спросил его, и получил ее
И если ты не ищешь лодку лодка находит тебя
Именно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go looking for (гоу лукин фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go looking for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу лукин фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение