Перевод "music festival" на русский

English
Русский
0 / 30
festivalфестиваль торжество празднество
Произношение music festival (мьюзик фэстивал) :
mjˈuːzɪk fˈɛstɪvəl

мьюзик фэстивал транскрипция – 30 результатов перевода

I'm going to that
Z100 music festival in the park.
We're doing a feature on this great new band, American Authors, and I'm supposed to check them out.
Я иду на этот
Z100 музыкальный фестиваль в парке.
Потому что мы создаем будущее для этих новых груп, американских авторов, и я должен побывать там.
Скопировать
Uh, I was just calling because...
I am coming back to Nashville for the music festival, and, uh...
Wanted to see if you were gonna be around.
Я просто звоню потому что...
Я возвращаюсь в Нэшвилл на музыкальный фестиваль, и...
Хотела бы увидеться, если ты там.
Скопировать
You always get me into something!
Last year it was a music festival!
And now this! I need peace!
- Тихо! - Мела!
Ты всегда меня во что-то впутываешь.
В прошлом году открытый театр в Гдыни, сейчас вот это.
Скопировать
I put your performance on JewTube.
The promoters of the New England Music Festival saw it, and they want to book you!
What?
Я выложил ваше выступление в ЕврейТюб.
Промоутеры новой Англии музыкального фестиваля увидели это, и они хотят вас заказать!
Что? !
Скопировать
You said you have a little information for me.
He's bringing someone to the music festival tonight, a girl he's mentoring.
Apparently she's going through a hard time, rebelling against authority, anger issues, that sort of thing.
Ты сказала, что у тебя есть информация для меня
Он приведет кое-кого на фестиваль музыки сегодня свою наставницу.
Видимо в это трудно время она собирается восстать против власти, проблем гнева, что то вроде этого.
Скопировать
We became involved well after my divorce. And I hope that you show her the respect this city's first lady deserves.
Now, let's get back to questions about the music festival.
(Reporters resume shouting at once) Next.
Наши отношения начались после моего развода, и я надеюсь, Вы проявите к ней должное уважение, которое подобает первой леди этого города.
А теперь давайте вернемся к вопросам о музыкальном фестивале.
Следующий.
Скопировать
I had no knowledge of Captain Salter's plan to do that.
your bail conditions in this case by leaving the jurisdiction and flying to Nevada for an arts-and-music
Objection.
Я не знал о плане Капитана Солтера поступить так.
Нарушили ли вы условия освобождения под залог в этом случае покинув юрисдикцию и полетев в Неваду на фестиваль искусства и музыки?
Протестую.
Скопировать
As wonderful as it is to talk to you on the phone, it's a hell of a lot more fun being with you in person.
And, uh, I haven't seen you since the music festival.
Had to do press without you.
Как бы здорово ни было говорить с тобой по телефону, гораздо лучше находиться с тобой лично.
И, ну, я не видел тебя с самого музыкального фестиваля
Должен был встретиться с прессой без тебя
Скопировать
Since he wants his brother back...
Tonight's the annual Dauphine street music festival.
I want to go.
Раз уж он хочет вернуть своего брата...
Сегодня вечером состоится ежегодный фестиваль музыки на Дофин(стрит).
Я хочу пойти
Скопировать
What do you wear to a polo match?
(Camera shutters clicking) On both superstars and up-and-coming talent, my new music city music festival
Questions? (Reporters shouting questions at once)
А в чем ходят на игры в поло?
Делая ставки, на выступлениях звезд сцены и восходящих талантов, новый городской музыкальный фестиваль поможет позиционировать Нэшвилл, как один из крупных туристических городов Америки.
Вопросы?
Скопировать
They've never seen anything like it, they have no idea where it came from, and they don't know how to stop it.
The first wave of victims were at a music festival in Austin called the TEMA festival.
Texas music and arts.
Они не видели ничего подобного, не знают, откуда это взялось, и понятия не имеют, как это остановить. Нельсон.
Первая волна жертв - посетители музыкального фестиваля в Остине, который назывался "МИТ".
- Музыка и искусство Техаса.
Скопировать
Luther was convicted and put to death.
A week later, he's at a music festival in Austin?
Here's the thing.
Лютер был приговорён к смертной казни.
А через неделю он уже на музыкальном фестивале в Остине?
Вот что я вам скажу.
Скопировать
Didn't you notice all those cars?
We got our chamber music festival.
Here?
Вы разве не видели машины?
У нас фестиваль камерной музыки.
Здесь?
Скопировать
Mm-hmm, well, I've got a bucket of sad stories that could top that one, but I'm done sharing 'em.
I've been thinking about mayor Conrad's offer and the music festival.
I think we should work on it together.
У меня есть куча печальных историй, которые с легкостью переплюнут твою, но я больше не делюсь ими.
Я думала о предложении мэра Конрада, и музыкальном фестивале.
Я думаю, мы должны вместе работать над этим.
Скопировать
- Uh, Juliette... she's very busy getting ready for the festival's opening night, but she is very excited about what we put together here.
thrilled to be up here with my family to welcome y'all to the first... and hopefully annual... music city music
- I'd like to start off by thanking all of our sponsors.
- Джулиетт... Она очень занята, готовится к открытию фестиваля, она очень взволнована этим событием.
Я просто в восторге, что нахожусь здесь со своей семьей, чтобы приветствовать всех вас на первом, и надеюсь, ежегодном, музыкальном фестивале города музыки.
- Я хотел бы начать со слов благодарности всем нашим спонсорам.
Скопировать
We gotta meet with them in a half an hour
- to talk about the music festival.
- Tell them that I had to leave town early.
Мы встретимся с ними через полчаса,
- чтобы поговорить о фестивале.
- Скажи им, что мне нужно было пораньше покинуть город. Боже.
Скопировать
Well...
I'm just about ready for that music festival to be over.
Between dealing with the mayor... That booker, and quite frankly, Charlie wentworth...
Что ж...
А я бы хотел, чтобы этот фестиваль поскорее закончился.
Эта беготня между мэром... заказчиком и, честно говоря, Чарли Вентвортом...
Скопировать
Though my C.O.O. Tells me these Nashville stations are top performers.
Well, then you may be interested in hearing about a music festival I'm putting together
- for the city.
Кажется, мой исполнительный директор говорит, что эти радиостанции пользуются популярностью у слушателей.
Тогда, возможно, вам будет интересно узнать о музыкальном фестивале, который я устраиваю
- для города.
Скопировать
- Hello.
I think you'd be the perfect centerpiece for the mayor's music festival.
You know, that's a fantastic idea.
- Привет.
Я думаю, ты будешь великолепным украшением на музыкальном фестивале мэра.
Знаешь, это фантастическая идея.
Скопировать
So why all the secrecy?
What kind of music festival is this?
Is it like a rave?
Так к чему вся эта таинственность?
Что за музыкальный фестиваль?
Это типа рейва?
Скопировать
Unsolved case from over 15 years ago.
College freshman named Sally Lennon was raped and murdered at a Brassard University music festival.
Traces of GHB and anise extract.
Нераскрытое преступление 15-летней давности.
Первокурсница колледжа по имени Салли Леннон была изнасилована и убита на музыкальном фестивале университета Брассард.
Следы бутирата и экстракта аниса.
Скопировать
Now by you joining this tour, you are gonna get a firsthand look at what it takes to make it at this label.
Then you can use what you've learned when I arrange to give you a prominent spot at the Music City Music
Performing at the festival?
Сейчас ты присоединишься к этому туру, ты получишь непосредственный взгляд на то, что нужно, чтобы делать в этом лейбле.
Затем ты можешь использовать то, что ты узнал, когда я организую тебя видное место на музыкальном фестивале "Музыка города".
Выступление на фестивале?
Скопировать
Oh, my God, we are so random!
You got booked at the New England Music Festival?
Oh, my God, Peter, that's amazing!
Ох, Боже мой, мы такие беспорядочные!
Вам устроили выступление на Музыкальном Фестивале Новой Англии?
Боже, Питер, это замечательно!
Скопировать
There's a farm down the way claims they're hearing voices from a barn full of animals.
Girl from a local community college went to a music festival last week, didn't come back.
And old Mrs. Stubbins was stuck in her pizza oven.
Есть претензии от фермы, они утверждают, что слышат голоса из сарая полного животных.
Девочка из местного общественного колледжа поехала на музыкальный фестиваль и не вернулась.
И старуха Миссис Стаббинс застряла в своей печи для пиццы.
Скопировать
- Such fun.
Yeah, I was at a hippie music festival once.
Must have been, like, 10 or so.
- Сплошное веселье.
Да, я был на музыкальном хиппи-фестивале однажды.
Мне было около 10 тогда.
Скопировать
Visiting bass at the zoo.
- A jewish music festival.
- No.
Навестим Басса в зоопарке.
- Еврейский музыкальный фестиваль.
- Нет.
Скопировать
What would cheer me up is getting Tasha into B.C.U.
Jewish music festival it is.
- Klezmer gives me a headache.
Если Таша пройдет в Бирмингем, это поднимет мне настроение.
Еврейский музыкальный фестиваль подойдет.
- От Клезмера у меня головная боль.
Скопировать
Uh, Moore, you're on the front desk.
Mcstein, you got to get over to city view music festival.
Some scalpers are bugging kids.
Мур, ты - в приемной.
МакШтейн, вы едете на музыкальный фестиваль за городом.
Там орудуют какие-то спекулянты.
Скопировать
- Give me your sweater.
We need EMS to the city view music festival.
- We're backstage, near the holding area.
- Дай толстовку.
Пришлите скорую на музыкальный фестиваль.
- Мы за сценой, рядом со складом.
Скопировать
Great! That would be great!
Dispatch, we need fire and ems to the south lot of the city view music festival now!
Move anything flammable away from the door.
Было бы замечательно!
Диспетчер, немедленно пришлите пожарных и парамедиков в южную часть территории музыкального фестиваля!
Убери всё воспламеняющееся подальше от двери!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов music festival (мьюзик фэстивал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы music festival для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик фэстивал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение