Перевод "светоч" на английский

Русский
English
0 / 30
светочleading light lamp luminary
Произношение светоч

светоч – 30 результатов перевода

Он говорил о Шарпе.
Свет очей моих.
За вас, Шарп.
He talked about Sharpe.
Apple of my eye.
To you, Sharpe.
Скопировать
Очевидно этот возбуждающий запах был едой.
Итак Лиза: девочка: свет очей моих как дела в старой доброй школе?
Я нахожу ее позорнее и постыднее моих наихудших ночных кошмаров.
Apparently, that disturbing odor was the food.
So, little Lisa, apple of my eye... how are things down at the old schoolhouse?
I find this demeaning and embarrassing beyond my worst nightmares.
Скопировать
Это почерневшая и грязная книга, иллюстрации которой недвусмысленно свидетельствуют о ее содержании.
Так охраняй же чистоту, пока Не озарил вас светоч Гименея.
Клянусь своею жизнью и любовью ,
This is a blackened and thumbed volume whose illustrations leave small ambiguity as to the book's content.
Therefore take heed, as Hymen's lamps shall light you.
As I hope for quiet days, fair issue, and long life,
Скопировать
Да возрадуется душа моя.
Видя свет очей Ваших.
Изедин-бей, с годами из тебя вышел искусный льстец.
My soul rejoices.
I wanted to see the light in your eyes.
Izedin-bey, you're getting younger and a smoother talker by the years.
Скопировать
Флаги вверх!
Светоч знаний!
Сто лет назад, в 1859 году, в этом зале собрался 41 ученик... Им был задан тот же самый вопрос... который встречает теперь вас в начале каждого семестра.
Banners up!
Ladies and gentlemen boys... the Light of Knowledge.
One hundred years ago in 1859 41 boys sat in this room... and were asked the same question... that now greets you at the start of each semester.
Скопировать
И к вязам подвязывать лозы, как за стадами ходить, как лучше скот разводить и каков с бережливыми пчелами опыт - стану я здесь воспевать.
Ярчайшие светочи мира, что по кругу небес ведете бегущие годы,
Солнце с Луною благой.
Under which stars is it good to plough the land - and to tie up the vines with sticks of elm? How to tend the oxen and grow cattle? What knowledge is needed to keep bees?
This is what I sing about.
You, the brightest lights, the sun and the moon - who rule the seasons in heaven;
Скопировать
С собой зартанцы принесли на Землю свое самое главное сокровище:
Светоч Зарты, обладающий такой мощной космической силой, что в руках врага, способный привести к уничтожению
Принцесса зартанцев, Лоранна, попросила людей в черном скрыть Светоч от Серлины.
Arriving on Earth, the Zarthans bring with them their greatest treasure:
The Light of Zartha, a cosmic force so powerful that in the wrong hands it could lead to the annihilation of Zartha.
The Zarthans' princess, Lauranna, beseeched the Men in Black to hide the Light from Serleena.
Скопировать
Светоч Зарты, обладающий такой мощной космической силой, что в руках врага, способный привести к уничтожению всей империи Зарты.
Принцесса зартанцев, Лоранна, попросила людей в черном скрыть Светоч от Серлины.
Но у них не было выбора.
The Light of Zartha, a cosmic force so powerful that in the wrong hands it could lead to the annihilation of Zartha.
The Zarthans' princess, Lauranna, beseeched the Men in Black to hide the Light from Serleena.
But they had no choice.
Скопировать
Ничего необычного.
25 лет я летаю по Вселенной в поисках Светоча.
Но он никогда не покидал Землю, не так ли?
Nothing out of the ordinary.
For 25 years, I've traveled the universe looking for it.
But it never left Earth, did it?
Скопировать
У меня мало времени.
Где Светоч Зарты?
- Я не понимаю, о чем вы.
I'm running out of time.
Where's the Light?
-I don't know what you mean.
Скопировать
Это очень плохие новости.
Зартанцы прибыли на Землю, чтобы спрятать Светоч от Серлины.
- Мы не делаем это.
That is very bad news.
The Zarthans came to Earth to hide the Light from Serleena.
-We don't do that.
Скопировать
Ладно, Зед...
Ты уверен, что этот Светоч не здесь?
Уверен.
Well, Zed... .
I got a Kylothian class C in my park. Are you sure this Light isn't here?
Positive.
Скопировать
Вмешательство означало бы уничтожению Земли.
люди в черном мужественно попытались пленить Серлину, так чтобы зартанцы смогли спастись и спрятать Светоч
Серлина, избавившись от оков, поклялась заполучить Светоч, поклялась уничтожить любую планету, вставшую у нее на пути.
Intervention would have meant the destruction of the Earth.
However, in an act of galactic bravery, the Men in Black subdued Serleena allowing the Zarthans to escape so they might hide the Light on another planet.
Serleena, released from her captors, vowed that the Light would be hers and that she would destroy any planet that stood in her way.
Скопировать
Тем не менее, люди в черном мужественно попытались пленить Серлину, так чтобы зартанцы смогли спастись и спрятать Светоч на другой планете.
Серлина, избавившись от оков, поклялась заполучить Светоч, поклялась уничтожить любую планету, вставшую
Так, совершенно не подозревая о произошедшем, люди Земли в очередной раз были спасены тайным обществом защитников, известном как "Люди в Черном".
However, in an act of galactic bravery, the Men in Black subdued Serleena allowing the Zarthans to escape so they might hide the Light on another planet.
Serleena, released from her captors, vowed that the Light would be hers and that she would destroy any planet that stood in her way.
And so, never knowing what happened the people of Earth were saved by a secret society of protectors known as the Men in Black.
Скопировать
- Я получила твое сообщение.
Где Светоч? - Ах вот в чем дело!
Ты ищешь этот Светоч повсюду во Вселенной, а мы нашли его.
-Where's the Light?
-Here's the deal.
You're looking for this Light. We found it.
Скопировать
Где Светоч? - Ах вот в чем дело!
Ты ищешь этот Светоч повсюду во Вселенной, а мы нашли его.
Ты хочешь его. Это будет стоить тебе 50 лимонов.
-Here's the deal.
You're looking for this Light. We found it.
You want it, it'll cost you 50 mill.
Скопировать
Сначала ты...
Где Светоч?
Мы не смогли найти его, но мы выследили парня, который знает, где он.
First--
Where is the Light?
We couldn't find it, but we found a guy who might know where it is.
Скопировать
Привет, Бруно!
Две порции пепперони и всю информацию о Светоче Зарты.
- Кто бы вы ни были, не трогайте меня!
Hey, Bruno.
Two slices of pepperoni and information about the Light of Zartha.
-Whoever you are, don't hurt me.
Скопировать
- Кто бы вы ни были, не трогайте меня!
- Где Светоч, Бен?
Я не знаю, о чем вы говорите.
-Whoever you are, don't hurt me.
-Where's the Light, Ben?
I don't know what you're talking about.
Скопировать
- Послушай, зартанец!
Вы спрятали Светоч на Земле.
Я найду его!
-Listen, Zarthan.
You hid the Light on Earth.
I'll find it.
Скопировать
Я найду его!
Как только мы найдем Светоч, Зарта будет нашей.
Слишком поздно.
I'll find it.
Once we have the Light, Zartha will be ours.
You're too late.
Скопировать
Слишком поздно.
Завтра в полночь Светоч покинет третью планету и вернется домой.
Жаль, ты впустую прилетела сюда.
You're too late.
Tomorrow at midnight the Light will leave the third planet and be back home.
Sorry you made the trip for nothing.
Скопировать
Я могу легко сделать это.
Мне нужен Светоч Зарты. И Кей знает, где он.
Кто приводит Кея, получает Землю.
I'm in a jam, so I'll make this simple.
I need the Light of Zartha, and Kay knows where it is.
Whoever brings Kay to me gets Earth.
Скопировать
- Не знаю.
- Кей, что такое Светоч Зарты?
- Никогда не слышал об этом.
-Don't know.
-The Light of Zartha?
-Never heard of it.
Скопировать
Клево.
Если память вернулась, почему ты не помнишь Светоч Зарты?
Я нейрализовал себя сам, чтобы хранить информацию от себя.
Cool.
You don't remember the Light of Zartha?
Must've neuralyzed myself to keep it from myself.
Скопировать
Я так не думаю.
Как насчет тайны Светоча?
Если он не покинет Землю до полуночи, он самоуничтожится, разрушив вашу маленькую планетку.
Don't think so.
What about the Light's secret?
If it's not off Earth by midnight it self-destructs, annihilating your little planet.
Скопировать
Я побеждаю, все остается, как есть.
Вы не хотите скрывать Светоч на Земле, не меньше чем я.
Хорошо, Серлина.
I win, everything keeps spinning.
You don't want the Light on Earth any more than I do.
All right, Serleena.
Скопировать
Кей, Расскажи еще раз свой план, что я его еще раз обдумал.
Ты нейрализовал память о Светоче, но оставил себе подсказки.
Верно.
Run over your plan one more time. I'm struggling with it.
You neuralyzed memory of the Light but left yourself clues.
Right.
Скопировать
Итак, новый случай?
Эпизод 27, Светоч Зарты.
Есть такая лента.
Okay, so, new case, huh?
Episode 27, Light of Zartha.
Got it.
Скопировать
Напоминает работу Спилберга.
Но у зартанцев есть большое сокровище - Светоч Зарты.
Источник громадной энергии, он один может либо обеспечить победу и возрождение Зарты или ее полное уничтожение, если попадет в руки килотианцев.
Looks like Spielberg's work.
But the Zarthans had a great treasure, the Light of Zartha.
A source of power so awesome, it alone could mean victory and restoration for the Zarthans or complete annihilation, if it fell into the hands of the Kylothians.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов светоч?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы светоч для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение