Перевод "выращивать" на английский

Русский
English
0 / 30
выращиватьraise bring up rear cultivate grow
Произношение выращивать

выращивать – 30 результатов перевода

Пожалуйста.
который выращивает медицинские травы.
это Чан Тхэ Сан...
Please.
In our village lives a Mr. Han who cultivates medicinal herbs.
Oh Ahjushi, this is Jang Tae San... I know.
Скопировать
Но скорей всего, оно каждый день одно и то же.
Так ты что собираешься их выращивать прямо в офисе?
Милая, что за неодобрительный тон? Ведь этим крошкам нужна помощь и забота.
I suppose he's out every day, really.
So you're telling me you're raising ducks in the office?
Honey, the time for that disapproving tone is when I'm making these poor decisions.
Скопировать
Город утверждает, что вы занимаетесь торговлей за пределами местожительства, продавая ваш мед.
Мой сосед продает помидоры, которые выращивает в своем саду.
Почему никто не приходит за ним?
The city says you're running a commercial operation out of a residence by selling your honey.
My neighbor sells tomatoes that he grows in his garden.
Why isn't anyone coming after him?
Скопировать
Я думала, вы пошутили насчет павлинов.
У Кэтрин есть друг, который выращивает редких птиц, Как мы могли устоять?
Что ты думаешь?
I thought you were joking about the peacocks.
Kathryn has a friend who raises rare birds, so how could we resist?
Kathryn: What do you think?
Скопировать
Арчибальд Браунинг и его культ в Фейер Хэйвене.
Знаешь, Ист - Энд также известен, как один из лучших городов по выращиваю тыкв на Восточном Побережье
Ингрид писала диссертацию о колдовстве.
Archibald Browning and his cult at Fair Haven.
You know, East End is also famous for being one of the best pumpkin-growing towns on the Eastern Seaboard.
BARB: Uh, Ingrid wrote her dissertation about witchcraft.
Скопировать
Как он там?
Выращивает помидоры.
– Джонни...
What's he up to?
- Growing tomatoes?
-AL: (LAUGHS) Johnny.
Скопировать
Не могу представить это.
Мы выращиваем собственные фрукты и овощи.
Отходы и мусор отправляются в генератор биомассы.
I can't imagine that.
We grow all our own fruits and vegetables.
The scraps and our waste all go into a biomass generator.
Скопировать
это не кошерно.
не подумал об этом. выращиваются органическим способом. которые заставляют деревья быть значительно более
Спасибо.
I can't eat here, the food's not kosher.
Oh yeah, I forgot. All the apples that we grow are organic. We don't spray them with chemicals, and the fertilizer is dry so the tree is much stronger.
Thank you.
Скопировать
Я буду искать их.
Поля героина выращиваются на них.
Вот и мы.
I shall look for those.
Fields of horses growing in them.
Here we go.
Скопировать
Это цикада, сверчок.
..я обнаруживал, что особенности местного сельского хозяйства здесь на самом деле не выращивают.
Итак, это семена подсолнечника, соевые бобы и больше ничего. Ничего, ничего.
This is a cicada, a cricket.
'.. So it's sunflower seeds, soya bean, nothing else.
Nothing, nothing.
Скопировать
Мои родители будто сошли с обложки альбома группы конца 60-х.
Мой отец начал выращивать травку для себя и своих приятелей и оказалось, что он в этом мастак.
Трава была обалденная, все хотели ее купить.
My parents look like they should be on the cover of an album from the late '60s.
My dad started growing weed for him and some of his buddies, and turns out he kind of had a knack for it.
It was awesome weed, and everybody wanted it.
Скопировать
У нас есть все животные.
Но в основном, эта ферма выращивает картошку.
Над землёй тут мало чего есть.
We've got all the animals.
But this farm is mostly for growing potatoes.
So there's not a lot above ground.
Скопировать
Этот аромат напоминает мне о доме.
Моя мама выращивала замечательные розы.
И почему англичане так хорошо обращаются с растениями, но так плохо с людьми?
The smell always reminds me of home.
My mother was a formidable rose grower.
Why is it the English are so very good with plants and so very poor with people?
Скопировать
- Родители Симоны дали мне персиков.
- Они выращивают персики?
Да брось, мам.
- I got peaches from Simone's parents
- They grow peaches?
Mom, no they don't.
Скопировать
Этот сад является вашим кумиром.
Почему бы вам не выращивать капусту или горох.
Господь должен гневатся а я должна слушатся.
That garden is your idol.
Why don't you grow cabbage or peas.
The Lord has to wax and I have to wane.
Скопировать
Как же это было тупо.
Помнишь, ты мне рассказывал про парня, который только и делал, что выращивал грибки на палочке?
И все говорили ему бросить это дело, и он бы бросил, пока не оказалось что он открыл пенициллин.
This one is really stupid.
Do you remember what you told me about the guy who spent all his time growing fungus on a stick?
And everybody told him to knock it off, and he was gonna, until it turned out to be penicillin.
Скопировать
Есть те, кто выращивают скот и испытывают к ним искреннюю привязанность.
Фермер, вручную выращивающий ягнят, любит их, однако отправляет на убой.
- Они любят и убивают то, что любят. - И едят то, что любят.
There are those who raise livestock and have a genuine affection for them.
The farmer who hand rears lambs loves them and sends them to slaughter.
- They love and kill what they love.
Скопировать
Здесь и пригодятся змеинные какашки.
Змей можно кормить обычными крысами из зоомагазина, но убийца скорее всего и их сам выращивал, чтобы
Но крыс кормили собачьей едой. Если точнее, судя по содержанию белка, углеводов, рыбьего мяса и био добавок - торговая марка "Тибо"
- That's where the rat poop comes into play.
The snakes were fed standard rats like you'd buy in a pet store, but the killer probably bred them as well so as to not leave a trail.
But the rats were fed dog food... specifically, according to the levels of copper proteinate, fishmeal, and cracked barley, Tipper brand.
Скопировать
Мои родители фермеры.
Выращивают натуральный кофе.
Натурального кофе не бывает.
My parents are farmers.
Organic coffee trade.
There's no such thing as organic coffee.
Скопировать
На самом деле, в трёх.
Вы выращивали смертельные вирусы для разработки лекарства от всех болезней.
SODRA работает.
Actually, there are three.
You have been growing lethal viruses for the purpose of developing a cure-all.
SODRA works.
Скопировать
Не.
Правда в том, что я люблю выращивать их сам.
Терапия.
Nah.
Truth is, I like doing it myself.
Therapeutic.
Скопировать
У нас есть семена.
Мы можем выращивать еду.
Пора заняться посадкой.
We have seeds.
We can grow our own food.
It's time we started planting.
Скопировать
Эй, Лак для волос,
Рыжая просила передать тебе, что выращивает фиалки.
И почему меня это должно беспокоить?
Hey, Aqua Net,
Red said to tell you she's got violets growing.
And I should give a shit about this why?
Скопировать
Ты что, совсем с ума сошел?
- Ну, хотя бы он знает где их выращивают.
Так, давай не будем сейчас беспокоиться о Грэме, ладно?
- Have you lost your damn mind?
- Well, at least he knows his produce.
All right, we don't have to worry about Graham right now, okay?
Скопировать
Я не знала, сержант Корсак.
Что выращиваете?
Ну, томаты, базилик, пряности.
I didn't know that, Sergeant.
What do you grow?
Well, let's see, I got tomatoes, basil, kitchen herbs.
Скопировать
Как мило, что ты заметил.
Цвет называется "вырасти мой глаз обратно или тебе придется выращивать себе яйца"!
– Звучно.
Thank you for noticing.
The color is called Grow-My-Eyeball-Back- Or-You-Will-Be-Growing-Back -A-Ball-Of-Your-Own!
- That's catchy.
Скопировать
Я просто хочу сказать, что, ну. нейронный интерфейс весьма сложный
Во всяком случае, похоже они выращивают кожу используя ДНК из похищенных женщин.
Ну, синтетическая кожа. такая как эта, сильно отличается от настоящей.
I'm just saying that, uh, the neural interface is quite sophisticated.
Anyway, it appears they're growing skin using DNA from the abducted women.
Well, synthetic skin, as good as it is, is a long way from the real thing.
Скопировать
Например вся семья Джоэль стали вегетарианцами.
Выращивают свои овощи во дворе.
Это модно сейчас.
I mean, Joelle's turned her whole family vegan.
Grows their own veggies in the backyard.
It's a thing now.
Скопировать
Нет, героина.
Это все, что они на самом деле здесь выращивают .
Ты купил героиновый грузовик.
No, heroin.
That's all they really grow here.
You've bought a heroin lorry.
Скопировать
ќна беременна?
Ч Ѕеременна. ќни с парнем хот€т выращивать этого ребенка в јйове, потому и переезжают туда.
Ч Ёто же разрушит ее карьеру!
No. She's pregnant?
Shepard: She's pregnant. She and her boyfriend are gonna take the kid.
So they're going to Iowa. - Jess: That's gonna ruin her career.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выращивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выращивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение