Перевод "related materials" на русский

English
Русский
0 / 30
relatedродственный связанный соплеменный сродный
Произношение related materials (рилэйтид мотиэриолз) :
ɹɪlˈeɪtɪd mətˈiəɹiəlz

рилэйтид мотиэриолз транскрипция – 32 результата перевода

The Pentagon feels this will contain the situation.
Once we have the source, we destroy all video tape and any related materials.
- So we're double- crossing her.
Разведка Пентагона будет контролировать ситуацию.
Как только мы обнаружим источник, мы уничтожаем все видеозаписи и любые связанные материалы.
- Таким образом мы надуваем ее.
Скопировать
It was a woman?
I put in a request to dig further into the files for any related materials, but right now, that's all
I'm sorry.
Это была женщина?
Я отправил запрос покапаться в файлах поглубже на предмет любых связанных материалов, но сейчас, это всё, что у меня есть.
Мне жаль.
Скопировать
The Pentagon feels this will contain the situation.
Once we have the source, we destroy all video tape and any related materials.
- So we're double- crossing her.
Разведка Пентагона будет контролировать ситуацию.
Как только мы обнаружим источник, мы уничтожаем все видеозаписи и любые связанные материалы.
- Таким образом мы надуваем ее.
Скопировать
It is about the attempted assassination in which he took part.
Besides, Bechler entrusted us with selling the document and prior unknown video materials related to
As a result of this deal, Mr. Bechler intends to get the amount of three million dollars.
О попытке покушения, участником которой он был.
Бехлер поручил нам продажу документа и ранее неизвестных киноматериалов.
Господин Бехлер предполагает получить в результате этих сделок сумму в три миллиона долларов.
Скопировать
It was a woman?
I put in a request to dig further into the files for any related materials, but right now, that's all
I'm sorry.
Это была женщина?
Я отправил запрос покапаться в файлах поглубже на предмет любых связанных материалов, но сейчас, это всё, что у меня есть.
Мне жаль.
Скопировать
Yo. Got a call from CSU.
The feds just came in and seized all materials related to the Tanner case.
What, the explosive residue, the fragment samples?
Йо, получили звонок от криминалистов.
Только что пришли федералы и изъяли все материалы, относящиеся к делу Таннера.
Что, следы взрывчатых веществ, фрагменты останков?
Скопировать
That's a search warrant.
That allows us to seize medical records, program schedules, flight data, all materials related to Project
I-I don't, I don't understand.
Это ордер на обыск.
Он позволяет нам изъять медицинские записи, расписание программ, полётные данные - все материалы, связанные с проектом "Икар".
Я не... я не понимаю.
Скопировать
-Where would you like to start?
-I have a warrant to retrieve all materials related to drug trials that Ruben Locana worked on.
-Thank you.
Алек, я совсем не хотела морочить тебе голову.
Есть фотографии. Обнажённые. Порнографические.
Кто ты такая?
Скопировать
They had all worked with -with scofield on-on-on the escape, so the company wasn't sure what they knew.
Mr.Mahone, i'm going to ask you to please keep your answer related to the question. ?
It's-it's all connected.
Все они работали со Скофилдом... над побегом... так что в Компании не знали, что известно этим людям.
Мистер Махоуни, я прошу вас... отвечать строго на поставленный вопрос.
Это всё... это всё связано.
Скопировать
And that spec house? I made the down payment.
I bought the materials. I leaned on that building inspector when you had your thumb up your ass!
So stop talking about your money!
А первый взнос на стройку был сделан мною.
Я покупал стройматериалы и я давил на инспектора, пока ты сидела с пальцем в жопе!
Так что завязывай про говорить про то, что это ТВОИ деньги!
Скопировать
Than, "What is a color?" 'Cause that one, like, blew my mind.
Something a little more newspaper-related, at the very least. - You're gonna be great.
- I hope so. I mean, even if they don't have an opening there, he knows people all across the country, you know?
Милая, ты задавала умные вопросы с трех лет.
Да, он вероятно ожидает что-то немного более утонченное.
Чем "какого это цвета?" Что-то сногсшибательное
Скопировать
This is Mr. Cole. He's in a persistent vegetative state and was admitted with community-acquired pneumonia.
It's most likely related to aspiration, given his prior phrenic nerve paralysis.
His doctor's creepy.
Он на искуственном жизнеобеспечении и еще возможна пневмония.
Больше похоже на удаление жидкоси из полости, дающее его диафрагме нервный паралич.
Его врачиха, как из склепа вылезла.
Скопировать
You are absolutely right.
I do need to learn more about my heritage, so I called my mom and she said somehow, distantly, I'm related
Turk, that's George Washington Carver.
Знаешь, ты была абсолютно права!
Я тоже хотел узнать все о своих корнях, позвонил маме, и она рассказала что я дальний родственник человека, который изобрел арахис!
Терк, это был Джордж Вашингтон Карвер.
Скопировать
Good News
Your symptoms aren't ALS related you just took to many baclofens... you probably just mixed up your meds
[JD] In a hospital little mysteries... get solved every day
у меня хорошие новости
Симптомы действительно не связаны с твоей болезнью просто ты приняла слишком много баклофена... наверное ты просто смешала таблетки...
[JD] В клинике маленькие тайны... раскрываются каждый день
Скопировать
As ex-Transport Minister, he took a hefty bribe from a construction firm.
How's that related?
It took place at a fancy restaurant in Kagurazaka.
Он брал крупные взятки от строительных компании, когда был министром транспорта.
При чем здесь это?
Встреча была в дорогом ресторане в Кагуразако.
Скопировать
And I say the same thing to my current wife, and I'll say it to my next one too.
Jim is in charge of Stanley only in sales-related matters.
Hence the green line.
И я говорю так же и теперешней жене, и скажу так и следующей.
Джим руководит Стэнли, относительно только продаж.
Следите за зеленой линией.
Скопировать
- Who? I'm missing something.
Everyone that was invited... is related to one of the staff that was here when the place burnt.
There was five of us.
Что-то я не пойму.
Все гости - это потомки когда-то работавших в лечебнице сотрудников!
Нас пятеро.
Скопировать
They like to stay mobile, launching from different spots, using different methods.
Since we couldn't stop them from launching their balloons, we had to stop them from getting the materials
So we cut their water supply down to a trickle.
Всегда мобильны, стреляют из разных мест разными способами.
Поскольку мы не могли предотвратить запуск шаров, мы решили перекрыть им поставки боеприпасов, необходимых для стрельбы.
Поэтому мы свели их доступ к воде до минимума.
Скопировать
What's it used for'?
Storage of tables and chairs, books, materials and the like.
As far as I know the students don't have access to the cellar.
- Как используется это помещение?
- Там хранятся столы и стулья, книги, наглядные материалы.
Насколько я знаю, студенты не имеют доступа в подвал.
Скопировать
Brockman? !
In a related story, Channel Six will demote Brockman to... weekend weatherman?
!
Кентом Брокманым !
? В связи с этим, Шестой канал понижает должность Брокмана до.. ведущего прогноза погоды на выходные ?
!
Скопировать
Damn it!
Three officians in six months for stress related issues?
Really? Well, here's what I want you to do.
Черт побери!
Три попадания к нам за полгода из-за нервных срывов?
Вот что я хочу вам сказать.
Скопировать
That's a sort of plant.
We might be related.
I'm talking to a twig.
Это тоже... такое растение.
Может, мы родственники.
Говорю с веткой.
Скопировать
They'd get beat the shit out of by their dads.
Yeah, violence is directly related to testosterone.
No, it's poverty.
Они получили их от своих папаш.
Да, насилие напрямую связано с тестостероном.
Нет, это нищета.
Скопировать
Talk to Syversen.
But nothing related to the case.
It was lithium.
Поговори с Сиверсом.
Но ничего не говори о деле.
Это был литиум.
Скопировать
Think about it logically, OK?
You and I aren't related in the slightest, we're complete strangers
You get it, right?
Подумай логически, ладно?
Мы ведь не родственники. Мы друг другу никто.
Понял?
Скопировать
94
So go back two pages, don't know what that's related to
Can't you switch to voicemail when I'm explaining things?
94
Вернись на две страницы назад, не знаю к чему это относится
Ты можешь включить голосовую почту когда я объясняю тебе?
Скопировать
It was an image of the body in the shape of a city.
Groceries were raw materials The lungs were power plants- the digestive system was agencies and shops
Kiku went up the cream colored overpass.
Это было изображение тела в форме города.
Сырьём была бакалея, легкими - электростанции пищеварительной системой были агентства и магазины, дыхательными путями – линии электропередач, венами - улицы, обитатели – живыми клетками, ртом – гавань, а языком – ослепительно–красная взлетно–посадочная полоса.
Кику поднялась по кремовой эстакаде.
Скопировать
We have heard from a spokesperson from the Palmer camp, who has just confirmed that Senator David Palmer has been killed in an explosion.
There is speculation this is related to this morning's assassination attempt, but at this time no one
We did it, father.
Но представитель штаба Палмера сообщил что взрыв привел к гибели Дэвида Палмера.
Предполагают, что это может быть связано с утренним покушением но пока никто не арестован.
Отец, нам удалось.
Скопировать
I'd want to torture him first, maybe rape and kill the stepdaughter.
I didn't even know they were related till yesterday.
Hey, you got to believe me!
- Да, но не так быстро. Я бы хотела, что бы он сперва помучился. Может, для начала, изнасиловать и убить его падчерицу?
- О чем это вы говорите? Я даже не знал, что они как то связаны, до вчерашнего дня.
Эй, вы должны мне поверить!
Скопировать
We were already sitting on final demands for the electricity and gas.
I told the leasing company to take away some equipment and cancelled orders for materials.
I should have seen it.
Мы уже сидели на заключительном требует за электричество и газ.
Я сказал лизинговая компания забрать какое-то оборудование и отменил заказы на материалы.
Я должна была увидеть его.
Скопировать
I'd go over and make out with that girl right now.
You know, every answer I've gotten so far has been either sex- or violence-related.
That's human nature, Chloe.
Я бы пошел целоваться с той девчонкой прямо сейчас.
Знаешь, все ответы, которые я пока получала были про секс либо насилие.
Ну, это людская природа, Хлоя.
Скопировать
- Pretty sweet, huh?
Tasteful signs for the model name, materials, and pricing. And this little drawer here?
This displays your interior upholstery fabric.
- Великолепно, верно?
Каждая ячейка освещается собственной галогенной лампочкой, оснащена табличкой с названием модели, списком материалов и ценой.
А в этом ящичке представлены образцы внутренней обивки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов related materials (рилэйтид мотиэриолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы related materials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рилэйтид мотиэриолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение