Перевод "материальный" на английский

Русский
English
0 / 30
материальныйpecuniary material
Произношение материальный

материальный – 30 результатов перевода

И как я уже сказал, это явление имеет глубокие исторические корни... Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений и предметов искусства, чтобы души умерших пользовались ими в царстве теней...
Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет..
Так мы можем получить дубликат?
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago, was customary to bury the dead with objects used in life ... so that his soul also used.
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
So doctor, is hopeless?
Скопировать
Сэр, мы полностью просканировали вашу планету.
Она высокоразвита, процветает материально, комфортабельна для людей и абсолютно мирная.
Вы говорите, что воюете.
Sir, we have completely scanned your planet.
We find it highly advanced, prosperous in a material sense, comfortable for your people and peaceful in the extreme.
Yet you say you are at war.
Скопировать
Да.
И ваш возраст, род занятий, материальное положение, национальность.
Я даже знаю ваш адрес в Дортмунде.
Yes.
And your age, occupation, marital status, nationality.
I even know your address in Dortmund.
Скопировать
...ну, не знаю,..
...не материальные, что ли.
- Ты так не думаешь, Фефе?
I don't know.
It's nothing I can spell out.
Don't you agree, Fefè?
Скопировать
Почему нам нельзя купить такую машину?
Это все о чем ты думаешь, материальные блага?
Я тут головой стены прошибаю пока вы...
Why can't we have a car like that?
Is that all you can think about, material possessions?
Here I am, slaving my head to the bone while you...
Скопировать
Я говорю, что эта страна слишком уж... пасует перед перспективой войны.
Я утверждаю, что кофликтный кризис в политике приведет ее... ко многим материальным благам.
Черт возьми, Вторая Мировая подарила нам шариковую ручку!
I say this country has been too harsh... in its outright condemnation of war.
I say you can point to the many material advantages brought about... by a crisis-and-conflict policy.
Hell, World War II gave us the ballpoint pen.
Скопировать
Ну, ты говоришь так, как будто бы дух можно было бы отделить от тела, как будто бы дух может вылететь из тела как голубь.
так, если существует какое-то единство, тогда, почему мы так нагло вмешиваемся, почему так жестоки с материальной
Ведь электрошок это же ампутация:
You talk as if the spirit can be separated from the body, as if the spirit can just fly out the body like a pigeon.
All right but if that isn't so, if that oneness does exist somehow, then why do we go in so brutally, why do we interfere so much with the material base of our spirits?
Electric shocks are an amputation:
Скопировать
люди после него, уже не те люди, кем были до него.
Слушай, каждый медицинский акт это вмешательство в материальную основу.
Здесь нету очевидных разделений, здесь невозможно отделить дух от тела, менее жестоких вмешательств от более жестоких вмешательств, это не так просто их разделить.
They're not the same people afterwards then before them.
Listen, every act of medicine is an interference with that material basic.
Apart from that there's no evident divisions, we can't separate the spirit from the body, less brutal interference from more brutal interference, quite simply these aren't matters which can be so easily divided.
Скопировать
Господь слишком хорош.
А Дева Мария так материальна.
Христос так милосерден ко всем.
God is so bountiful.
The Virgin is so maternal.
Christ is so merciful to us all.
Скопировать
Она не может создать ребёнку условия для воспитания.
Но ведь это от вашего сына зависит создание материальной основы семьи.
Ладно, вы хотите, чтобы этот развод состоялся. Вы не хотите, чтобы эта женщина воспитывала внука.
The incapability of raising the child in comfort?
It's up to your son to provide that comfort.
So... you want this divorce... you don't want this woman to raise the child.
Скопировать
Я попытался представить себе, но попытка не увенчалась успехом.
Нет ничего более материального, чем это.
Это пять километров.
I have tried to imagine one, but I have failed.
Nothing is more tangible than this.
It's five kilometers long.
Скопировать
Мы должны вооружиться твердостью и решимостью.
Не механическое развитие материальной базы принесет свободу Африке но лишь африканские руки и растущее
При этих условиях, мы можем позволить себе быть оптимистами.
We must arm ourselves with resolution and militancy
Material development of material resources will not liberate Africa It is the African's hand and brain which will set in motion the dialectic of the continent's liberation
Given those conditions, we may allow ourselves to be optimistic
Скопировать
- Здесь рано ложатся спать.
Вы вообще-то материальны?
Я вас не вижу.
- People go to bed early up here.
Do you really exist?
I can't see you.
Скопировать
Она была уничтожена давно.
- Материальная жизнь уничтожена.
- Тогда что вы такое?
All life was destroyed there long ago.
- Yes, all corporeal life was destroyed.
- Then what are you?
Скопировать
Вещи.
В любом случае, это не материальные вещи.
Необязательно.
Things.
Not material things anyway.
Not necessarily.
Скопировать
Необязательно.
Значит, если это не материальные, то это духовные вещи.
Возможно, возможно.
Not necessarily.
So if it's not material things, then it's spiritual things.
Perhaps, perhaps.
Скопировать
Какие видызащиты есть от боевых сильнодействующих отравляющихвеществ?
...через кожные покровы и органы дыхания. ...для заражения боевой техники и материальных средств.
Вы мне за все ответите, Шура, Вы свидетель.
How to defend yourself against military poisoning substances?
...the festering, the irritating Chlorpicrin, Bromidic Benzyl, Bromeaceton, Chloracetophenon...
You'll have to answer for this. Shura, you're the witness.
Скопировать
Аксонит может принести огромную пользу человечеству.
Да, огромную материальную пользу.
Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств.
There are tremendous advantages for humanity in Axonite.
Yes, tremendous material advantages, but I doubt if even Axonite could increase the growth of human common sense.
But since you seem hell bent on getting hold of it, I suggest the best thing to do is to restrict its use to your laboratories... until we've made a full analysis of all its properties.
Скопировать
Но благодать здесь не при чем.
Она не имеет отношения к материальному успеху.
Я не говорю о материальном.
But that's not grace.
Grace isn't about material success.
I'm not necessarily talking about material things.
Скопировать
Она не имеет отношения к материальному успеху.
Я не говорю о материальном.
Если бы благодать давалась просто так, чтобы поощрить нашу совесть, она была бы незаслуженна и необоснованна. - Вы янсенист?
Grace isn't about material success.
I'm not necessarily talking about material things.
If grace is given to us merely to shore up a clear conscience, if it's undeserved, just an excuse to justify everything -
Скопировать
В Городе Мечты, свободном месте для всех тех, кто недоволен современной культурой, обеспечено удовлетворение всех физических потребностей.
Материальные проблемы невозможны.
Самые благородные цели этого общества не столько сохранить подлинные ценности...
In the Dream City, the free place for all those who are dissatisfied with the modern culture, all physical needs are taken care of.
Material woes are impossible.
The most noble goals of this society are not so much to preserve actual values...
Скопировать
Элви, что интересного... когда группа недоумков пытается забросить мяч в кольцо?
А то,что это материально.
Кое-что об интелектуалах:
Alvy, what is so fascinating... about a group of pituitary cases trying to stuff a ball through a hoop?
What is fascinating is that it's physical.
That's one thing about intellectuals:
Скопировать
Так же как Монтекки и Капулетти, однако мне бы хотелось услышать о ваших источниках и о ваших успехах.
Я взял наиболее материальную часть текста, описание замка.
Отметил всё, что имело отношение к дому.
So did the Montagues and the Capulets but I would be interested to hear about your sources and your progress.
I took the most tangible part of the text, the description of the castle.
I noted everything about the edifice.
Скопировать
Не так ли? Нет!
Я боюсь разврата этого материального мира и государственной несправедливости.
Я могу обвинить вас во всех тех вещах, которьιе происходят в моих снах. - Мне рассказать вам свой сон?
May I can tell you about my dream?
Sure, tell me all the details.
We were in some kind of courtroom.
Скопировать
Вы меня неправильно поняли, дорогая леди.
Я говорил не о материальных, а о духовных сокровищах.
О тех, которые вы почерпнули в мире сверхъестественных явлений.
Oh, no!
I did not mean material treasures, but spiritual ones.
The treasures of your ultra-terrestrial knowledge.
Скопировать
Ты не в том положении, чтобы предлагать сделки, Майлз.
Странно, эти ваши материальные тела... такие хрупкие.
Одно крохотное кровяное тельце в мозге - и все воспоминания, все страстные эмоции...
You're in no position to bargain, Miles.
Strange, these corporeal bodies of yours... so fragile.
Burst even a tiny blood vessel in the brain and every memory every passionate emotion...
Скопировать
Спокойного сна.
Еще одна слабость материальных форм жизни... нужда в физической близости.
В вашей молодежи это особенно раздражает.
Sleep well.
Another weakness of you corporeal life-forms... your need for physical intimacy.
It's especially irritating in your young.
Скопировать
- Он кусается, мучает животных. Поймите!
До сих пор не было никакого материального ущерба, а теперь есть. - Кто-то должен его возместить.
- А почему я?
- He bites, he tortures animals.
And now there are losses and someone has to cover them.
Why me?
Скопировать
Сарабульо.
Нет, это называется - блистательный урок материальной культуры(8).
Я предпочитаю материальное воображаемому.
A Sarrabulho.
No, that's called a sublime lesson of material culture.
I prefer material to imaginary.
Скопировать
Мой ребенок ни в чем не нуждался!
Ни в материальной поддержке, ни в любви, но его все равно не спасли...
Я зачал ребенка!
My child wanted for nothing!
Neither material things nor love, that nobody could have saved.
I fathered a child!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов материальный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы материальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение