Перевод "an A-3" на русский
Произношение an A-3 (эн эй сри) :
ɐn ˈeɪ θɹˈiː
эн эй сри транскрипция – 31 результат перевода
It's a simple item. It is a small item... but it is going to make all the difference in your world.
You meet a girl, work an A-3 interruption.
How are you gonna know when those eight days are up?
Мелочь-то мелочь, но она перевернет весь ваш мир.
Предположим, познакомившись с девушкой, вы ведете ее по схеме А-3, то есть, каждый контакт через 8 дней.
А как вы узнаете, что прошло уже 8 дней?
Скопировать
According to the law of May 1st, 1968... it's a public disorder involving violence... perpetrated by 3 or more persons. It doesn't matter which of the 3 persons commits the violent act, so long as they're together.
Take 3 people lying in bed, and a 4th drops an ashtray out a window.
Legally, it's a riot.
Согласно закону от мая 1968-го, это массовые беспорядки с актами насилия, совершенные тремя или более людьми, любым или всеми ими, раз уж они собрались вместе.
Возьмем трех людей, валяющихся на диване; четвертый бросает пепельницу в окно.
По закону - это бунт.
Скопировать
Music journalist.
I'm replacing a friend who's been an airman in a flying squadron for 3 years.
It's him you're going to meet?
Пишу о музыке.
Сейчас я замещаю друга, он летчик в эскадрилье уже три года.
- К нему едете?
Скопировать
Miss Farranti?
This is a case where the defendants... entered an advertisement in the Pall Mall Gazette...
Now, on the strength of this advertisement... a Mrs. Carlill bought a smoke ball... used it according to the directions... until she developed influenza.
Miss Farranti?
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Прочитав это объявление... мисис Carlill купила себе дымящийся шар и использовала его согласно инструкции... однако в конечном итоге все-равно заболела гриппом.
Скопировать
It was a Jem'Hadar strike team.
They beamed aboard from a civilian transport disabled communications and weapons set off an explosive
Fought a number of small...
Это была ударная группа джем'хадар.
Они телепортировались с борта гражданского транспортника, вывели из строя коммуникационные системы и орудия, установили взрывное устройство на верхнем пилоне 3.
Несколько небольших сражений...
Скопировать
You could hear that?
When I was an ensign, I could detect a 3-micron misalignment.
The Son'a ship with Adm. Dougherty has entered tracking range.
Как вы умудрились это услышать?
Когда я был лейтенантом, я обнаруживал трёхмикронную разбалансировку.
Прошу прощения, сэр. Корабль Сон'а с адмиралом Дагерти вошёл в район обнаружения.
Скопировать
Fear not, for the Companions watch over each and every one of you.
Each field is producing about 3 ounces a day, but by the time the substance is refined, we're talking
That hardly seems enough.
Не страшитесь, ибо око Сподвижников следит и оберегает каждого из вас.
Каждое из полей производит около трех унций в день, но после очистки субстанции остается не больше унции.
Этого явно недостаточно.
Скопировать
Anthony, how you making out in school?
I got a C, 3 D's and an F.
Hey. - Where you been?
- Энтони, как дела в школе?
- Тройка, три двойки и неуд.
- Привет.
Скопировать
It's getting so I don't want to be with him.
Use a belt if you gotta. He's bombing in school. He got a C, 3 D's and an F.
Madonna, look at him.
- Таким макаром я от него скоро бегать начну.
И если что, ремнем не стесняйся прикладываться - у него в школе одна тройка, три двойки и неуд.
Нет, ну ты посмотри на него.
Скопировать
I really didn't.
Especially, since I only had 3 servings of meat.
- And are you going to accept this offer?
Но ничего не поделаешь.
Тем более, что я съел уже 3 порции мяса Вот так ваша дочь стала дизайнером рекламы.
И вот почему ее пригласило на работу крупное рекламное агентство. - И ты собираешься принять это предложение?
Скопировать
Go.
Having failed to arrange an army of subcontractors those 3 launched a desperate attack on us, but ended
And, things continued to take turns for the worse.
Едем.
Не договорившись с подрядчиками, те трое атаковали нас, но сами себя перебили.
И дела пошли все хуже.
Скопировать
- The teacher's an idiot.
- He mistakes a 3 for an 8.
- You already used that one.
- Учитель математики.
Он косой, принимает мои тройки за восьмерки.
А семерки за четверки, я знаю. Ты мне уже докладывал. - Придумай что-нибудь новое.
Скопировать
We have found volcanoes on other worlds and explosions on the sun studied comets from the depths of space and traced their origins and destinies listened to pulsars and searched for other civilizations.
We humans have set foot on another world in a place called the Sea of Tranquility an astonishing achievement
We have walked far.
Мы обнаружили вулканы на других планетах и взрывы на Солнце, изучили кометы, пришедшие из глубин космоса, и проследили их истоки и судьбы, прислушивались к пульсарам и искали другие цивилизации.
Мы ступили на поверхность другого мира в месте под названием Море Спокойствия, удивительное достижение для существ, чьи первые шаги 3,5 миллиона лет назад сохранил вулканический пепел Восточной Африки.
Мы проделали долгий путь.
Скопировать
Quick inquiries proved it to be none other than Mr. John Merrick, the Elephant Man, with whom our readers are undoubtedly familiar.
After a chat of 3 quarters of a hour, Mrs Kendal was kind enough to leave Mr.
I saw it in his room.
Случай доносит до нас, что ни кто иной как Джон Мэррик, Человек-cлон, личность, уже знакомая нашим читателям.
После 45-минутного разговора с ним, миссис Кендал покинула мистера Мэррика, оставив тому свой портрет с подписью.
А я видела этот портрет в комнате.
Скопировать
It's an issue of, Yes, I always at 3 in the morning,
Go looking for, Want to take a shower and, when I was a child, it was an issue with me, I would get up
But not alone, go bring the rest of the band, go wake the girls and the band, everybody, In two minutes everyone is to be here,
Цƒело в том, что... ƒа, в три утра. я всегда в три утра... "щу... ѕринимаю душ.
"же когда был ребЄнком, было такое дело... ѕел, а? "ак вот, милый, у мен€ дл€ теб€ есть сообщение. —ейчас ты споЄшь мне соло, я устрою тебе ещЄ одно прослушивание.
Ц"ихо. "ы будешь не один. "ди, приведи сюда ансамбль.
Скопировать
You must open up in the morning and close at night.
You get half an hour for lunch and 3 Sundays off a month.
The fourth Sunday will be like other days.
Мы открываемся в семь утр и закрываемся в семь вечера.
Полчаса на обед и три воскресенья выходных в месяц.
Последнее воскресенье - работа как в обычный день.
Скопировать
By 7 a.m., it was all settled. Our roles were assigned.
A phony Russian policeman, an anarchist... was to get me into the Foreign Affairs Ministry... with 3
Beneath the bed, I was to leave... an object no larger than a can of sardines.
К 7 утра, всё было решено роли распределены.
Переодетый в полицейского русский анархист должен был провести меня в Министерство Иностранных дел с тремя другими рабочими для расстилки ковра в спальне царя...
Под кроватью я должен был оставить предмет не больше банки сардин.
Скопировать
I never got a chance to look at it.
We're quite an institution, you know, 3 quarters of a million in capitalization.
Do you mind if I stroll out on the point and look at the glories of nature?
У меня не было возможности даже и глянуть в неё.
А мы приличная организация, знаете ли? Капитализация - три четверти миллиона.
Не возражаете, если я пойду прогуляюсь полюбоваться красотами природы?
Скопировать
Hurry and get an ambulance over here.
All units in the vicinity on Maple between 7th and 8th, it's a gas station, a 211 and shooting just occurred
It's the phone, Steve.
Побыстрее, и пришлите санитарную машину.
Всем машинам, находящимся поблизости от Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей, бензоколонка, 211, была стрельба, замешан офицер, 187, код 3.
Телефон, Стив.
Скопировать
He's going the wrong way!
Toivi, tell Sasha an SS corporal with a machine-gun is taking away Porchek with 3 prisoners.
I don't know where they're going! I don't know what it means, but we may have to do without Porchek now.
Он не туда!
Тойви, передай скорей Саше, что капрал СС уводит Порчека с тремя пленными.
Я не знаю куда они идут не знаю, что это значит, но теперь нам придется обойтись без Порчека.
Скопировать
Do you know how it works?
Yeah, used the piece of shit 3 or 4 years ago, on a Spaniard or an Italian.
Big guy, big Spanish bastard.
Ты ей пользоваться то умеешь?
Ага, три или четыре года назад щёлкнула кого-то, то ли испанца, то ли итальянца.
Здоровенную испанскую тварь.
Скопировать
It's a simple item. It is a small item... but it is going to make all the difference in your world.
You meet a girl, work an A-3 interruption.
How are you gonna know when those eight days are up?
Мелочь-то мелочь, но она перевернет весь ваш мир.
Предположим, познакомившись с девушкой, вы ведете ее по схеме А-3, то есть, каждый контакт через 8 дней.
А как вы узнаете, что прошло уже 8 дней?
Скопировать
I'm talking about Abrams tanks and Apache helicopters, which work.
An Apache helicopter will not stop the Shahab-3 Iong-range Stiletto or a North Korean ICBM.
Well, so far, neither can anything else.
Я говорю о работающих танках "Абрамс" и вертолётах "Апач".
Вертолёт "Апач" не остановит иранскую "Шахаб-3" или Северо-корейскую МБР.
Ну, пока что и ничему другому это не под силу.
Скопировать
He hates cops, he'll slaughter you.
...Closing a blind eye on 3 murders to protect an informant and arrest a vicious gang is one thing.
That this led to a colleague's death, and the events that ensued, is another.
Он ненавидит полицейских. Он тебя утопит.
То, что вы закрыли глаза на убийство Маркю Зербиба и его телохранителей, чтобы защитить информатора и затем поймать опасную банду, - это одно.
То, что операция по задержанию этой банды повлекла за собой смерть одного из ваших коллег, - это уже другое.
Скопировать
Well, I have some good news.
He doesn't know yet, but there's an order. In 3 day's he'll be in the garbage, like a torn condom.
You probing me, ha?
Спекся твой генерал!
Он еще пока не знает, что приказ по нему подготовлен, через 3 дня твоего генерала на помойку выбросят, как гондон дырявый.
На вшивость меня проверяете?
Скопировать
Bette and I used to come every year
It's just an excuse to have a margarita before 3 o'clock
Did you miss that
Я ходила каждый год с Бетт.
Это просто был повод выпить маргариту до трех дня.
Скучаешь по этому?
Скопировать
You ask the future...
Did you know that an average man breaks 3-4 of the 10 commandments a day?
No.
Вы вопрошаете будущее...
Ты знал, что средний человек нарушает 3-4 из 10 заповедей в день?
Нет.
Скопировать
I'm afraid I can.
You heard from witness Frank Simmons... who saw an S.U.V.
Mr. Litch's S.U.V. Has a license plate beginning with 3-L-6.
Боюсь, что могу.
Мы допросили свидетеля Фрэнка Симмонса, мимо которого пронёсся джип в миле от преступления и примерно во время убийства, номер которого начинался на "3L6".
У джипа мистера Лича номер начинается на "3L6".
Скопировать
Does Booth know how this works?
This computer program which I designed, patent pending, accepts an array of digital input, processes
Brennan reassembled the skull and applied markers.
Это интересно, Анжела.
Доброе утро. Бут знает, как это работает? Компьютерная программа, которую я создала, - патент оформляется - получает данные в цифровом виде обрабатывает и выводит в виде трёхмерной голограммы.
Ага. - Ты понял? - Про оформление патента - да.
Скопировать
The Trabbi (GDR car) smells so new. What colour does it have?
You've waited 3 years, another half an hour won't make a difference.
- That's right.
Пахнет свежей краской.
Какой у него цвет? Ты ждала 3 года, потерпи еще полчаса.
Ты прав.
Скопировать
- Anyway. - Right.
I booked you a flight and an appointment with Auzet for 3 tomorrow afternoon.
Just a few papers to sign.
- Так вот....
- Да, да? Я забронировала тебе билет на самолет и назначила встречу с Озэ завтра на три часа дня.
Тебе придется подписать там пару бумаг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов an A-3 (эн эй сри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы an A-3 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эн эй сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
