Перевод "минуточку" на английский
Произношение минуточку
минуточку – 30 результатов перевода
Доктора наук!
Минуточку, я сейчас сверюсь с картотекой.
Картотека у него!
A PhD!
On moment, I'll just verify with my files.
He has files!
Скопировать
Как они меня здесь, черт возьми, разыскали?
Минуточку, сейчас вернусь и закончим.
О нет!
How the devil did they track me down here?
Please excuse me. I'll cut it short.
- Oh, no!
Скопировать
Это вы и сами должны знать! Займитесь товарищем!
- Минуточку, но я был первым!
- Не ведите себя как торговка!
Attend the other partner.
- A moment that I'm first!
- Partner, you are not dialectical!
Скопировать
Я думаю, у вас неправильная трость. - Нет, это у доктора.
Минуточку. Предложение, которое я вам сделал насчет заметок профессора - отменено. - Правда?
- Он передумал.
- No, the doctor has.
Wait, the offer I made is cancelled.
- Is it? !
Скопировать
Ваша попытка улучшить расу селективным размножением.
Минуточку, не наша попытка, мистер Спок а группы амбициозных ученых.
Уверен, вам знаком такой тип:
Your attempt to improve the race through selective breeding.
Now, wait a minute, not our attempt, Mr. Spock, a group of ambitious scientists.
I'm sure you know the type:
Скопировать
- У нас нет на это времени.
- Минуточку!
Если мы хотим выполнить это задание, её нужно убить.
- We've no time for this.
- Now just a minute!
If we're gonna get this job done, she has got to be killed!
Скопировать
Жахнуть два или три раза в угол дома, где она живет.
Минуточку.
Марк!
Fire two or three rounds at the corner of the house where she lives.
Wait a minute.
Marc!
Скопировать
Куда я должен стрелять?
. - Минуточку.
Подожди.
- Sure. Where do I aim?
- Over there into that brush, up in the hills.
- Wait a minute. Wait.
Скопировать
За 4 года Трибун четырежды был победителем в Цирке.
Минуточку!
У вас отличные лошади.
In four years, the tribune has won four victories in the circus. - In all truth...
- Just a moment.
We know you have good horses, but who is your driver?
Скопировать
Одну минутку!
Минуточку!
Доброе утро!
Coming in just a minute!
Just a minute!
Good morning!
Скопировать
- Я его ассистент. А что случилось?
- Добрый день - Минуточку, сейчас я Вас приму
Ты все записал? Возвращайтесь через 2 недели 15 числа, и не волнуйтесь, Все будет хорошо
I'm his assistant.
Just a moment, Sir.
Come back in two weeks.
Скопировать
Подпишите, пожалуйста.
Одну минуточку, пожалуйста.
У вас на счете остается только 475 долларов.
Sign here, please.
I'll only be a moment.
You only have $475 left in your account.
Скопировать
"Дорогая Ив... "
Мистер Питерсон, вы могли бы подождать минуточку?
Я хочу сразу ответить.
"Dear Eve... "
Mr. Peterson, could you wait a minute?
I wanna answer this right away.
Скопировать
= Знаешь, Красная Шапочка, у тебя самая красивая бабушка в мире.
= Подожди минуточку.
= До свидания мама,.. увидимся, бабушка,.. до встречи, господин Староста.
You have the nicest granny in the world.
Just a minute.
Bye Mom, see you Granny, excuse me, Mr. Patriarch.
Скопировать
Да вовсе нет. Я возьму с собой Себастьяна.
- Э, минуточку.
А где инвентарь? - В магазине, дорогой мой!
- But no, I'm taking Sébastien with me.
- Oh help! Where's the equipment?
- But in the store, my dear.
Скопировать
Эээ, они остановились.
Всего минуточку.
Теперь все в порядке.
It's, er, stopped.
Just be a moment.
It's all right now.
Скопировать
Джеймс, назовите меня так еще раз и, скорее всего, окажитесь в госпитале.
Еще минуточку.
Удачи.
James, call me that again and there'll be trouble.
Won't be a minute.
Good luck.
Скопировать
Да...
Минуточку.
- Доктор?
Yes... No.
Just a minute.
- Doctor?
Скопировать
Обеденный перерыв. Все свободны на час.
Пожалуйста, минуточку внимания.
Давайте, все соберёмся здесь.
Well, I don't think so, no.
Uh, of course, we could talk about it sometime. - Yeah?
How 'bout tomorrow night? - Tomorrow? - What's your address?
Скопировать
А ведь я сегодня целую ночь... думала о нас двоих, долго...
Да, минуточку.
Источники "СПРИНГТАУН" укрепят ваше здоровье!
But I... Last night I was thinking about us, very long...
Take shower.
"SPRINGTOWN" spring will strengthen your life-force!
Скопировать
- Мистер Вейкфилд?
- Минуточку.
Да, профессор?
- Mr Wakefield?
- Just a minute.
Yes professor?
Скопировать
"Полотнце" кончил!
Сейчас принесу новое, подождите минуточку!
Джорджи, ты должен выбрать!
"Towel" over!
I'll bring a new ones, just wait a minute!
Georgie, you must choose! Either corpses or me!
Скопировать
"И жили долго и счастливо."
Мне надо на минуточку...
Возьмите с собой вот это.
"and they live long and happily"
I have to... just for a moment...
Please take it with you.
Скопировать
Что-то?
Одну минуточку, Иван Степанович.
Да скажи ты им, чтоб прекратили палить - поговорить не дают. Слушаюсь!
What? What?
Wait a second, Mikhail Stepanovich.
Tell them to stop firing, the won't let us talk.
Скопировать
Пошел к чертовой матери!
Минуточку!
Вы что?
Get out of a hundred devils!
One moment.
What are you doing?
Скопировать
Нет, минуточку.
Минуточку. Ну хорошо, подумай.
Ладно, он здесь.
Now wait a minute. Now wait just a minute.
All right, now, think.
Okay, he's in here.
Скопировать
Но нам не обходимо время, чтобы собрать деньги.
Минуточку.
-Вы хотите заплатить этому поддонку?
But we need time to get the money together.
Wait a minute. Do I get this right?
- You're gonna play this creep's game?
Скопировать
- Да неважно.
- Минуточку.
Нет, я знаю, что ты хочешь сказать. Ты хочешь сказать, что я должен пойти позвонить Стиву Хендерсону, - вызвать его на дуэль, устроить драку.
- Uh, just a minute.
I know what it's supposed to mean.
It means you think I should go out and call Steve Henderson up... and challenge him to a fistfight or something.
Скопировать
Найти ему психиатра?
Нет, минуточку.
Минуточку. Ну хорошо, подумай.
Oh, boy.
Now wait a minute. Now wait just a minute.
All right, now, think.
Скопировать
Давайте все в машину.
Минуточку!
Я же... Ну, посмотрим.
Back on the bus! Wait a minute!
Wait, I...
Well, we'll see.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов минуточку?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы минуточку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
