Перевод "shoulders" на русский

English
Русский
0 / 30
shouldersвзять лопатка плечо брать
Произношение shoulders (шоулдоз) :
ʃˈəʊldəz

шоулдоз транскрипция – 30 результатов перевода

You know what else is a beautiful thought?
There's a woman on the third floor who's weeping for these shoulders.
And whatever else, you know, that she wants to cry on, it's all welcome.
А знаешь, что еще интересно?
На третьем этаже есть девушка, чьи слезы просто созданы для моей жилетки.
Да и все остальное, на чем она захочет поплакать, создано для нее.
Скопировать
And I resent the hell out of you for being right about how to deal with it.
But having that weight off my shoulders...
It's been freeing.
Мне ужасно не нравится то, что вы были правы насчет того, как справиться с этим.
Но падение этой тяжести с плеч -
Это освобождает.
Скопировать
you look like you would take care of me if I was trapped inside a Japanese office building.
Broad shoulders, a strong jaw.
You're so strong, take care of me. Your chin looks like it was
Мистер Фиппс, вот вам вопрос. Ваша любимый исполнитель - Ребын Уильямс?
Ты должен уважать свою маму, Эдди. Да я же прикалываюсь.
Мама, помнишь, когда мы были в церкви и я испачкал свою ребынашку?
Скопировать
Everything!
I carried the Eagleton department on my shoulders for years, and I loved every second of it.
You don't even know!
Всё!
Я многие годы нёс иглтонский департамент на своих плечах и наслаждался каждой секундой этой работы.
Ты даже представить не можешь!
Скопировать
Let me poke my head up, see how the Thompsons react.
And if they blow it off your shoulders?
You'll have the satisfaction of knowing you were right.
Пробраться внутрь и посмотреть на реакцию Томпсона.
Не боишься остаться после этого без головы?
Тогда вы будете рады осознанию факта, что вы были правы.
Скопировать
One time, she was on fire, and I just watched for a while.
you can beat me with your tail, you can barbecue me with a plasma blast, you can lightly massage my shoulders
Sleeping?
Однажды, она загорелась, а я просто стоял и смотрел.
В любом случае, ты можешь бить меня своим хвостом, можешь сделать из меня отбивную своим выстрелом плазмы, можешь слегка помассировать мне плечи и шею... Мне правда хотелось бы... Но я не буду пренебрегать своими обязанностями...
Уснул?
Скопировать
You gonna build your whole label up from scratch with one artist... Scarlett?
You know I think she's great, but you think she's ready to carry half a label on her shoulders?
I know that I need more artists.
Хочешь с нуля основать свой собственный лэйбл, имея одну певицу Скарлетт?
Она, конечно, великолепна, но ты и правда считаешь, что она готова нести на своих плечах половину лэйбла?
Я в курсе, что мне нужно больше артистов.
Скопировать
Seal moustaches.
Two of them on each other's shoulders with a long coat.
We can see them doing it actually, we've got a little bit of footage of the attack of the orca on the poor old...
Усы как у тюленей.
- Две друг у друга на плечах в длинном плаще
Мы на самом деле можем увидеть их, делающих это, у нас есть немного пленки с нападением косатки на бедных старых...
Скопировать
I don't want to hear this nonsense again.
You got broad shoulders.
Remember why you're there and do what you have to do.
Больше не хочу слышать эту чушь.
Ты же не слабак.
Помни, зачем ты там и что ты должен делать.
Скопировать
No, I'm exhausted from
♪ Head, shoulders, knees and toes, knees and toes. ♪
It's the toes that get you, Marge.
Нет, я устал от
"Голова, плечи, колени и ноги, колени и ноги"
"Ноги" - самая ужасная часть, Мардж.
Скопировать
Can you help?
Jiggle my shoulders.
Jiggle my shoulders.
Можете помочь?
Потрясите за плечи.
Потрясите за плечи.
Скопировать
Jiggle my shoulders.
Jiggle my shoulders.
Ow!
Потрясите за плечи.
Потрясите за плечи.
Ой!
Скопировать
Okay.
- Jiggle my shoulders!
- I tried to do it!
Понятно.
— Потряси за плечи.
— Да я пытаюсь.
Скопировать
I don't have a boyfriend. He said he was.
Tall guy, big shoulders, broken nose?
He was littler.
У меня нет парня.
Он сказал, что есть. Такой высокий, широкоплечий, со сломанным носом?
Неа, такой мелкий.
Скопировать
If we don't get a child together, I won't have any.
That's sweet, but also quite a burden on my shoulders.
But if you don't want children, I'm not having any.
Если у нас с тобой не будет детей, то и не надо.
Это мило сказано, но также ложиться ношей на мои плечи.
Если ты не хочешь детей, то я тоже не хочу.
Скопировать
i have broad shoulders.
i have narrow hips, but broad shoulders.
god!
У меня широкие плечи.
У меня узкие бёдра, но плечи широкие.
Боже!
Скопировать
The last place I'd expect to find you.
I watched my first match from my father's shoulders, Jack.
Collingwood supporter?
Последнее место, где бы я ожидал вас увидеть.
Свой первый матч я смотрела, сидя на плечах у отца, Джек.
Болельщица Коллинвуда ?
Скопировать
I want to talk to his old teammates.
Dark hair, big shoulders?
Could be half a dozen West Melbourne blokes.
Я хочу поговорить с его старой командой.
Тёмные волосы, большие плечи ?
Это могут быть полдюжины парней из Западного Мельбурна.
Скопировать
♪ Until you come and sit awhile with me. ♪ ♪ You raise me up so I can stand on mountains ♪ ♪ You raise me up to walk on stormy seas ♪
♪ I am strong, when I am on your shoulders ♪ ♪ You raise me up, to more than I can be ♪
♪ You raise me up, so I can stand on mountains ♪ ♪ You raise me up, to walk on stormy seas. ♪
Рядом с тобой Не страшен самый сильный шторм.
о чем не подозревал.
Рядом с тобой Не страшен самый сильный шторм.
Скопировать
Thank you.
I've always admired women with diminutive bust lines who aren't afraid to feature their shoulders.
Right.
Спасибо.
Меня всегда восхищали женщины с маленьким бюстом, которые не боятся показать плечи.
Ага.
Скопировать
I read Peter's body language when you told me you guys had an announcement.
His voice got deeper, his shoulders straightened, he took a masculine stance.
Well, I gotta tell ya, that is very impressive...
Я прочитал язык тела Питера, когда он говорил мне, что у вас есть объявление.
У него голос стал ниже, он распрямил плечи, принял мужественную позу.
Должен тебе сказать, что это впечатляюще...
Скопировать
I had sex with Mike Jameson at the El Rey Hotel on April 12th.
He pulled down the straps on my dress and started kissing my shoulders.
The problem is, the El Rey didn't open until el May.
У меня был секс с Майком Джеймсоном в отеле Эль Рей. 12-го апреля.
Он стянул лямки моего платья и начал покрывать поцелуями мои плечи.
Проблема в том, что Эль Рей не был открыт до эль мая.
Скопировать
That's just how they are.
No, he was then rubbing my shoulders.
Then he touched my arm.
Для них это норма.
Нет, потом он стал разминать мне плечи.
Потом дотронулся до моей руки.
Скопировать
Especially given how much...
How much blame may lie on my shoulders.
But, as usual, you speak with more wisdom than all of the Mathers in history combined.
Особенно учитывая...
Сколько вины лежит на моих плечах.
Ну, вообще-то вы говорите с большей мудростью, чем все Матэры в истории вместе взятые.
Скопировать
He's really got that muscular brooding thing going on, hasn't he?
I'd kill for a pair of shoulders like that.
Janine...
Он действительно крепко сложен с этими мышцами, верно?
Всё бы отдал за плечи, как у него.
Джанин...
Скопировать
I'm sorry I didn't listen to you today.
All right, I know you feel like you've got the weight of the world on your shoulders.
But at some point, even though we're quite different, you've got to trust me.
Я сожалею, что не послушался тебя сегодня.
Ладно, я знаю, ты чувствуешь, что на твоих плечах - вся тяжесть мира.
Но в определенные моменты, несмотря на то, что мы разные, ты должна доверять мне.
Скопировать
Ladies and gentlemen, our superstar coaches!
Now, these four stars may have front-row seats, but now so much responsibility rests on their shoulders
From teams of seven, they must select their top three artists to take through to the live shows.
Леди и джентльмены, наши звёздные тренеры!
Может наши звезды и сидят в первом ряду, но на их плечах лежит огромная ответственность.
Из семи человек им придется выбрать троих, кто пройдет дальше.
Скопировать
- Yes.
It's all on your shoulders.
So the sex fist... has... turned into a sex finger.
Да.
Все теперь в твоих руках.
Значит кулак секса... теперь Стал пальцем секса.
Скопировать
That's the world I want to live in.
Well, if it includes you in a red hat with bare shoulders, I'm going to stay here with my swollen prostate
So what if you're a little rusty around the edges.
Вот в таком мире я хочу жить.
Если он включает тебя в красной шляпе с голыми плечами, то я лучше останусь здесь со своей увеличенной простатой.
Ну и что с того, что ты немножко проржавела?
Скопировать
Look, he got you all tense.
Don't worry, Mama, I'll rub your shoulders, okay?
Boy, would you just leave me alone?
Слушай, он заставил тебя понервничать.
Не волнуйся, мама, я помассирую тебе плечи, хорошо?
Мальчик, не мог бы ты отстать от меня?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shoulders (шоулдоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shoulders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шоулдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение