Перевод "Burlesque" на русский

English
Русский
0 / 30
Burlesqueбурлеск
Произношение Burlesque (бɜлэск) :
bɜːlˈɛsk

бɜлэск транскрипция – 30 результатов перевода

It's an angel.
That nasty burlesque dancer with syphilis forgot her damn ostrich feathers.
We're a little busy in here, Laverne.
Это ангел!
Эта мерзкая танцовщица с сифилисом забыла эти черовы страусиные перья!
Мы здесь немножко заняты, Лаверн.
Скопировать
We'll wind up with something. I'll never forgive la guardia for cutting burlesque out of new york city.
There's a burlesque in union city.
Let's go. You don't want to ride a 1/2 hour on the subway. Now you want to go to union city?
Я никогда не прощу Ла Гуардиа за исключение бурлеска из Нью-Йорка.
Бурлеск есть в Юнион-Сити. Пойдем в Юнион-Сити.
То ты в метро торчишь часами, а теперь ты хочешь идти в Юнион-Сити.
Скопировать
"What are you doing tonight?" "I don't know."
The burlesque!
Loew's paradise!
А ты что делаешь?" Бурлеск!
Лоэвс Парадайз!
Несчастные и одинокие.
Скопировать
Just as I was leaving the cemetery, Ed Sipple made me a proposition.
And the manager of the Star and Garter Burlesque House offered me a job in the chorus to do a strip act
-A strip act?
На выходе с кладбища, Эд сделал мне предложение.
и еще один менеджер предложил заняться стриптизом.
- Стриптиз?
Скопировать
What are you doing in my compartment?
I was with a burlesque show.
We were stranded and laid an egg in Troy, see?
Что вы делаете в моем купе?
Я выступала с одной труппой.
Мы облажались с шоу и оказались на мели, понимаете?
Скопировать
Or you can do it that way.
I understand you're going to a, uh, burlesque hall?
- A strip club, yep.
Ну или так.
Как я понимаю вы идете на... представление?
- В стриптиз-клуб, ага.
Скопировать
[ Chuckle ]
MY GREAT-AUNT FAY, WHO WAS IN BURLESQUE, SAID YOU SHOULD NEVER GO ON IN FRONT OF A HUNGRY AUDIENCE.
WELL, I GUESS WE SHOULD GET STARTED, HUH?
Домашнее.
Моя двоюродная бабушка Фей, которая выступала в бурлеске, всегда говорила, что не следует работать перед голодной публикой.
Ну что, начнём тогда?
Скопировать
Tell me, what does your father do?
He's a headliner of a... gay burlesque show.
You're killing us.
А чем занимается твой отец?
Он возглавляет... гей-стриптиз шоу
Ты нас убиваешь.
Скопировать
Don't you think it's kinda weird that they want us to, you know... get naked?
It's not a burlesque show, Sam.
They just want us to shower.
Тебе не кажется странным, что они хотят нас, ну, понимаешь, раздеть?
Это же не бурлеск, Сэм.
Им нужно только, чтобы мы приняли душ, и все.
Скопировать
-l'm sorry!
"What is the name of Chandler's father's Las Vegas all-male burlesque?"
Viva Las Gaygas!
- Извини!
"Как называется мужской бурлеск в Лас-Вегасе в котором участвует отец Чендлера?"
Вива Лас Гейгас!
Скопировать
I think we recognize them both!
largely made up of the fast-paced stand-up comedians, the one-liner comics who came from vaudeville and burlesque
And they comprise the insult school of humour! Jackie Leonard is a good example of this...
Я думаю, что вы узнаете обе школы.
Старая школа в целом основана комиками, пришедшими из водевилей и бурлесков и они изобрели очень колкий вид юмора.
Джеки Линард - хороший пример.
Скопировать
I have this unpleasant feeling I've never had before.
It's remorse, you burlesque of irrepressible youth.
-How do you make it go away?
У меня такое неприятное ощущение, какого я никогда не испытывал.
Это угрызения совести, ты, бурлеск неугомонной молодости.
- Как от них избавиться?
Скопировать
This is a bris!
We're performing a bris here, not a burlesque show.
This is not a school play.
Это циркумация!
Мы совершаем здесь обрезание, это не эстрадное шоу.
Это не школьная пьеса.
Скопировать
Let's go to 72nd street.
I'll never forgive la guardia for cutting burlesque out of new york city.
There's a burlesque in union city.
Пойдем, спустимся на 72-ю Стрит. Прогуляемся, может что-нибудь найдем.
Я никогда не прощу Ла Гуардиа за исключение бурлеска из Нью-Йорка.
Бурлеск есть в Юнион-Сити. Пойдем в Юнион-Сити.
Скопировать
Lemon, have you seen Shelby?
Please tell me that you spoke to her and she's not gonna humiliate us all with a burlesque routine.
Well, I did speak to her, and I told her I didn't think the cake was a good idea.
Лемон, ты не видела Шелби?
Пожалуйста, скажи мне, что ты поговорила с ней, и она не собирается унизить нас перед всеми своим представлением.
Я говорила с ней, и сказала, что не думаю, что торт хорошая идея.
Скопировать
Just got back from India, I had amazing dysentery.
Come to my divorce party, I'll have burlesque dancers there.
Of course.
Я только что из Индии. Привезла фантастическую дизентерию.
Придёшь на вечеринку в честь моего развода? Будут танцовщицы на слонах.
Непременно.
Скопировать
"Christmas" Ramirez?
It's all right if you're a burlesque dancer... but I keep on telling him it's no kind of name for a lawman
Mind if I talk with you for a minute?
"Poждecтвo" Paмиpec?
Для тaнцopa coйдeт, нo для зaкoнникa имя нe пoдxoдящee.
Moжнo c тoбoй пoгoвopить?
Скопировать
I thought you said she was a hand model.
Apparently, Holly has moved on to burlesque.
And we really hope you stay all night, drink all night.
Вроде ты говорила, что она модель.
Очевидно, Холли перешла на стриптиз.
- И мы очень надеемся, что вы останетесь на всю ночь и будете пить всю ночь.
Скопировать
And, uh, on their back if you believe the rumour that they're into skin flicks now.
I, uh, heard from a friend of a friend that the new thing in burlesque is actual nudity.
Did you hear that?
Или на спине, если верить слухам, что они теперь снимают порнофильмы.
Я слышала от подруги подруги, что новое веяние в таких шоу - полная нагота.
Вы об этом слышали?
Скопировать
What happened to sisters sticking together?
Was the whole message of burlesque totally lost on her?
Let's take the high road.
Что случилось с держащимися вместе сёстрами?
Или она не поняла всего смысла бурлеска?
Пойдём по другому пути.
Скопировать
- Wrong.
Artemis and I went to a burlesque bar last night.
Eh, there were women stripping, but it was classy.
- Неправильный ответ.
Вчера вечером мы с Артемис сходили в бурлеск-бар.
Некоторые женщины там раздевались, но в целом всё было на высшем уровне.
Скопировать
- Okay, you know what? Ooh, ooh, ooh, the burlesque, remember?
Burlesque, yes, yes, yes.
Hey, guys, guy... gentlemen, gentlemen.
Слушайте, а помните про бурлеск?
Бурлеск, точно, точно.
Господа, господа.
Скопировать
- Dennis, the ratio is off!
Ooh, ooh, ooh, the burlesque, remember?
Burlesque, yes, yes, yes.
Дэннис, теперь соотношение порушено!
Слушайте, а помните про бурлеск?
Бурлеск, точно, точно.
Скопировать
Enough with the fans.
a burlesque tease.
Okay, that's great.
- Это было...
- Ни слова больше про веера.
- ....это было шоу в стиле бурлеск. - Ладно, хорошо.
Скопировать
Oh, I just, um-
- I heard about the burlesque show.
- Oh.
Да я просто..эм.
- Услышала про бурлеск-шоу.
- Оу.
Скопировать
I don't know. I don't get a lot of sleep.
I was out really late at an all-ages burlesque show.
Sorry I was mean to your dad.
Я не знаю я не выспался
Я заснул очень поздно на шоу бурлеска для всех возрастов.
Прости за то, что наговорил про твоего отца.
Скопировать
Hit it up, get it up Gotta give me your best
So get your ass up Show me how you bur lesque
- Hi.
Зажигай, заводись, Выдай всё самое лучшее.
Так подними же свой зад, Покажи, какой в тебе Бурлеск! и т. д.
- Здравствуйте.
Скопировать
Add a little smoke
Welcome to Bur lesque
Everything you dream of
Добавь немного дыма,
Добро пожаловать в Бурлеск.
Всё о чём мечтаешь,
Скопировать
Nothing's what it seems
Welcome to Bur lesque
Everyone is buying
Всё не то, чем кажется.
Добро пожаловать в Бурлеск.
Все тут покупают,
Скопировать
Tell me what you need
Welcome to Bur lesque
You can dream of Coco
Скажи мне, что тебе нужно,
Добро пожаловать в Бурлеск.
Можешь помечтать о Коко,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Burlesque (бɜлэск)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Burlesque для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бɜлэск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение