Перевод "last Christmas" на русский
Произношение last Christmas (ласт крисмос) :
lˈast kɹˈɪsməs
ласт крисмос транскрипция – 30 результатов перевода
I'm no kid.
She wrote me last Christmas.
She's quit working the streets, and she's gonna open a bar.
Я вроде как не ребенок.
Она написала мне на прошлое Рождество.
Она ушла с улицы и собирается открыть бар.
Скопировать
Yes.
My dad gave it to me last Christmas.
It's got two wavebands, seven transistors.
- Да.
Папа подарил на рождество.
Два диапозона волн, семь транзисторов.
Скопировать
- Yes, he's held on to his sensitivity.
This, he made last Christmas. For me.
Whenever he's here, it's as if he's recapturing...
Вот видите, он сохранил чувствительность.
А это он сделал для меня на прошлое Рождество,..
когда приходил сюда...
Скопировать
When did you last go?
Last Christmas.
What do you have against them?
Ты когда последний раз ходила?
В прошлое Рождество.
Вы что-то против них имеете, Ханна?
Скопировать
It's just what some of the people... Bomber.
Tell him what Bomber did at the last Christmas party, Mary.
That's the new woman in your life:
Тут у нас интересное развитие событий.
И я ещё, в принципе, так и не начала у вас работать, но я... увольняюсь.
Я решила остаться.
Скопировать
- No.
We did it last Christmas.
Want to see it?
- Не видел.
- Я сделала его к Рождеству.
- Хочешь взглянуть?
Скопировать
You can't imagine the winter.
Remember last Christmas, julian?
We froze to death.
Ты не представляешь, как тут зимой.
Помнишь последнее Рождество, Хулиан?
Мы до смерти замерзли.
Скопировать
- Yeah. Will I be glad when it's over.
This is the last Christmas pageant I'm signing up for.
- You're in a Christmas pageant?
- Да, и я буду счастлив, когда всё закончится.
Это последняя Рождественская мистерия, в которой я участвую.
- Вы играете в Рождественской мистерии?
Скопировать
His Walkman.
You gave it to him last Christmas.
Remember? It was his best present.
- Его плеер.
- Это ты ему подарила на Рождество.
Это был самый чудесный подарок.
Скопировать
Yeah.
He tried to throw me off the force last Christmas.
How about some payback, big-time?
-О, да.
Он меня пытался выгнать из полиции на прошлое Рождество в качестве шутки.
Не хотел бы ему отплатить по крупному?
Скопировать
It's just some kind of weird schizophrenia...
It happened last Christmas too.
- We'll need his doctor to testify.
Это просто какая-то разновидность шизофрении...
В прошлое рождество было то же самое.
- Нам понадобятся показания его врача.
Скопировать
Withdrawn.
Doctor, you said he suffered delusions last Christmas as well?
Yes, but they were much less pronounced.
Снимается.
Доктор, вы сказали, что в прошлое Рождество он так же был не в себе?
Да, но это было не так явно.
Скопировать
No.
Last Christmas you got everyone Bennett's Book of Virtues.
- It's a wonderful book.
Нет.
На прошлое Рождество вы всех снабдили "Книгой ценностей" Беннета.
-Это замечательная книга.
Скопировать
-You know all about that.
But this was our last Christmas together.
-He's the father of your children.
- Мы прожили 40 лет.
Но это было наше последнее Рождество вместе.
- Он отец ваших детей. - Ты не видел, каким он был раньше!
Скопировать
- Yea!
And last Christmas, Marge made us gingerbread men. And there was a hair in one.
Well, I'll let you in on a little secret about Marge Simpson.
- Да!
На прошлое Рождество Мардж приготовила пряничных человечков, и в одном из них был волос.
Тогда и я расскажу маленький секрет Мардж -
Скопировать
Interesting jewelry.
I bought those for Anastasia last Christmas.
You're bleeding.
Интересная драгоценность.
Я купил ее для Анастасии на прошлое Рождество.
У вас кровь.
Скопировать
I am not sharing a sink with Betty Stoller!
I mean, she has food stuck in her braces from last Christmas.
You're all in on this.
Я не буду делить умывальник с Бетти Столлер!
У нее в брекетах еда еще с Рождества застряла.
Так вы все заодно.
Скопировать
I need another double latte, no cream, skim milk, decaf.
I'm going to use that video date you got me last Christmas.
It was a joke.
Клиф! Мне нужен еще один двойной латте, без пенки, без сливок, без кофеина.
Эй ребята, знаете что? Я собираюсь использовать эту идею видео-свидания что вы подарили мне на прошлое Рождество.
Это была шутка.
Скопировать
Never got to give you.
I bought you a present last Christmas.
It was a turquoise and onxy bolo tie.
И которые не подарил.
А я ведь купила тебе подарок на прошлое Рождество.
Это был ковбойский галстук цвета бирюзы с ониксом
Скопировать
He doesn't remember me?
We spent time at the Brewster's, last Christmas.
He and his lovely wife, Shirley.
Он не помнит меня?
Мы провели время на вечеринке у Брустера в прошлое рождество.
Он и его ласковая жена, Ширли.
Скопировать
Were you not?
I distinctly remember last Christmas seeing you together and thinking how happy you looked, and wondering
You'll find it very disturbing, you know, starting off again.
Вот как?
Я отчётливо помню, что видел вас вместе на Рождество и ещё удивился вашему определённо счастливому виду.
Ломать свой жизненный уклад - это очень хлопотно.
Скопировать
Oh, but we have.
There's that bottle, the one we bought last Christmas.
If you care for an eggnog there's a wasted egg in the kitchen ready and separated. Do sit down.
- Есть.
Бутылка, купленная на прошлое рождество.
Если ему нравится яично-винный напиток, на кухне есть битые яйца, с желтком, отделенным от белка.
Скопировать
Oh, yes, castles and horses and hounds.
We spent last Christmas in Switzerland.
It was all fine until he threatened to throw himself off the Matterhorn.
Дворцы, лошади, гончие.
Мы провели с ним Рождество в Швейцарии.
Всё было так хорошо, пока он не сказал, что прыгнет с Мотерхорна.
Скопировать
Togetherness.
Guess what I did last Christmas.
Had dinner at the automat, went to the zoo then came home and cleaned up after Mr Eichelberger.
Общение.
Угадайте, что я делал на прошлое Рождество.
Купил обед в автомате, сходил в зоопарк потом пришел домой, и убирал после мистера Эйхельбергера.
Скопировать
Say, how often do you get in here?
I guess I haven't been here since last Christmas.
We were going to have a Thanksgiving party.
Ты тут часто бываешь?
Нет. С прошлого Рождества впервые.
Хотели праздновать вместе.
Скопировать
It'd never occur to her that I...
Last Christmas, I came home with lipstick on my collar.
Helen said, "What's that on your collar, cranberry sauce?"
Она никогда...
На прошлое рождество я пришёл домой со следами помады на шее.
Хелен сказала: "Что это у тебя на шее, клюквенный соус?"
Скопировать
Marie's fine.
We saw her last Christmas.
She brought us some beautiful presents.
Мари в порядке.
Мы видели её на прошлое рождество.
Она подарила нам чудесные подарки.
Скопировать
Sure.
He gave me a wristwatch last Christmas.
Didn't happen to see him last night around 1:00 or 1:30?
Конечно.
Замечательный человек, подарил мне часы на прошлое Рождество.
Вы его не видели вчера, около 1 :00-1 :30 ночи? Я заканчиваю в двенадцать.
Скопировать
- Of course.
After you left, I thought this was to be my last Christmas Eve.
Don't say such things.
- Конечно.
После того, как вы ушли, я подумал, что это будет мой последний канун Рождества.
Не говорите так.
Скопировать
Save a cup of punch for me It's a very special occasion and we have nothing special to drink
I think it is necessary to remember those who were with us last Christmas those who had been in our Assault
O Lord, our corporal, was a great man and Fritz, old friend and Beni, and Fritz
оставь чашку пунша для меня из-за всех этих событий нам и выпить то нечего
спасибо я думаю надо вспомнить тех, кто был с нами в прошлое Рождество тех, кто был в нашем штурмовом батальоне
О Господи, наш капрал, отличный был мужик и Фриц, старый друг и Бени, и Фриц
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов last Christmas (ласт крисмос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last Christmas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт крисмос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
