Перевод "last Christmas" на русский
Произношение last Christmas (ласт крисмос) :
lˈast kɹˈɪsməs
ласт крисмос транскрипция – 30 результатов перевода
Now, I just want to show you the scale, the distance.
There's the South of England where we live, and there is Austria, where you went last Christmas with
And you remember how far away that was.
А сейчас я покажу тебе всё на карте.
Вот юг Англии, где мы живём,.. ...а там Австрия, куда ты ездила с мамой на рождество.
- Помнишь, как это далеко?
Скопировать
And He said unto them ye are they which justify yourselves before men but God knoweth your hearts For that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God?
Last Christmas I got here late on Boxing Day afternoon.
I had a very hard time turning up.
вы выставляете себя праведными пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо высокое у людей - мерзость пред Богом.
В то Рождество я оказался здесь уже к концу дня Подарков.
Очень нелёгкое тогда было время, очень.
Скопировать
You've just reminded me.
Probably last Christmas, then!
Thanks a lot, Ray!
Ты мне напомнила.
Наверно, с прошедшим Рождеством!
Огромное спасибо, Рэй!
Скопировать
Whatever.
I'm glad I couId spend one last Christmas with Jesse.
He was a crazy son of a bitch, but I sure loved him.
Как скажешь.
Я рада, что смогла провести с Джесси его последнее Рождество.
Он был настоящим психом, но я его любила.
Скопировать
- Of course.
After you left, I thought this was to be my last Christmas Eve.
Don't say such things.
- Конечно.
После того, как вы ушли, я подумал, что это будет мой последний канун Рождества.
Не говорите так.
Скопировать
Time she gets that far, we'll be under the same roof.
You said that last Christmas.
Christ, Aimee!
К тому времени мы будем жить под одной крышей.
Ты так говорил в прошлое Рождество.
Господи, Эйми!
Скопировать
I did notice he quite often had a pint at lunchtime. You know, that's the first indication.
And he said to me last Christmas they intended to get lagged up!
Better follow him before he becames really dangerous.
Я замечал, он довольно часто выпивает кружку пива во время обеда, это же первый признак.
А на прошлое Рождество он сказал мне, что собирается упиться пивом.
Нам лучше идти за ним, пока он не натворил дел.
Скопировать
Becaυse if I hadn't have made them... . .. I Woυldn't have learned how to make things right.
I'm sorry I missed last Christmas.
-Ηey.
Потому что если бы я их не совершала, я не научилась бы их исправлять.
Прости, что не приехала на рождество.
- Привет!
Скопировать
In keeping with tonight's theme of antidotes and answers, it's a report of a medical emergency almost as ancient as Pliny, from the Daily Mirror.
Last Christmas, shoppers in a local supermarket were distressed to see an old lady collapse.
They gathered round sympathetically and a doctor who happened to be passing correctly diagnosed her as suffering from hypothermia. This was later confirmed, but found to be aggravated by the stolen frozen chicken hidden in her fur hat.
Это отчет Скорой помощи (такой же древней, как Плиний) из Daily Mirror.
В прошлое Рождество покупатели в супермаркете увидели, как пожилая женщина упала в обморок.
Мимо проходящий доктор поставил диагноз - переохлаждение.
Скопировать
-Oh, yeah.
Last Christmas, Ellie wasn't around. The year before was Tennessee. And the calls to Belarus.
I can't remember when it was just the five of us and weather and everybody in their slippers.
- О, да.
В предыдущий год было Теннесси и звонки в Беларусь.
Я не могу вспомнить, когда это были только мы впятером и погода и все в своих тапочках.
Скопировать
Seeing how much Bai Ling had changed I was suddenly overcome by a feeling of grief.
Indeed, last Christmas I was not in Hong Kong.
24-DEC-69
Увидев, как сильно изменилась Бай Лин, я вдруг почувствовал грусть.
На самом деле, в прошлое Рождество меня не было в Гонконге.
24 декабря 1969 года.
Скопировать
-Yeah.
Wasn't I home last Christmas?
I don't know.
- Да.
Я встречала рождество не дома?
Дженна, я не знаю.
Скопировать
Sure.
He gave me a wristwatch last Christmas.
Didn't happen to see him last night around 1:00 or 1:30?
Конечно.
Замечательный человек, подарил мне часы на прошлое Рождество.
Вы его не видели вчера, около 1 :00-1 :30 ночи? Я заканчиваю в двенадцать.
Скопировать
What is it?
- That swill you gave me last Christmas.
- I knew I had good taste.
Что это?
- Вода, ты подарила мне на рождество.
- Я знала, что у меня хороший вкус.
Скопировать
Yes.
My dad gave it to me last Christmas.
It's got two wavebands, seven transistors.
- Да.
Папа подарил на рождество.
Два диапозона волн, семь транзисторов.
Скопировать
Save a cup of punch for me It's a very special occasion and we have nothing special to drink
I think it is necessary to remember those who were with us last Christmas those who had been in our Assault
O Lord, our corporal, was a great man and Fritz, old friend and Beni, and Fritz
оставь чашку пунша для меня из-за всех этих событий нам и выпить то нечего
спасибо я думаю надо вспомнить тех, кто был с нами в прошлое Рождество тех, кто был в нашем штурмовом батальоне
О Господи, наш капрал, отличный был мужик и Фриц, старый друг и Бени, и Фриц
Скопировать
I'm no kid.
She wrote me last Christmas.
She's quit working the streets, and she's gonna open a bar.
Я вроде как не ребенок.
Она написала мне на прошлое Рождество.
Она ушла с улицы и собирается открыть бар.
Скопировать
- Yes, he's held on to his sensitivity.
This, he made last Christmas. For me.
Whenever he's here, it's as if he's recapturing...
Вот видите, он сохранил чувствительность.
А это он сделал для меня на прошлое Рождество,..
когда приходил сюда...
Скопировать
Oh, yes, castles and horses and hounds.
We spent last Christmas in Switzerland.
It was all fine until he threatened to throw himself off the Matterhorn.
Дворцы, лошади, гончие.
Мы провели с ним Рождество в Швейцарии.
Всё было так хорошо, пока он не сказал, что прыгнет с Мотерхорна.
Скопировать
He doesn't remember me?
We spent time at the Brewster's, last Christmas.
He and his lovely wife, Shirley.
Он не помнит меня?
Мы провели время на вечеринке у Брустера в прошлое рождество.
Он и его ласковая жена, Ширли.
Скопировать
I need another double latte, no cream, skim milk, decaf.
I'm going to use that video date you got me last Christmas.
It was a joke.
Клиф! Мне нужен еще один двойной латте, без пенки, без сливок, без кофеина.
Эй ребята, знаете что? Я собираюсь использовать эту идею видео-свидания что вы подарили мне на прошлое Рождество.
Это была шутка.
Скопировать
Never got to give you.
I bought you a present last Christmas.
It was a turquoise and onxy bolo tie.
И которые не подарил.
А я ведь купила тебе подарок на прошлое Рождество.
Это был ковбойский галстук цвета бирюзы с ониксом
Скопировать
Interesting jewelry.
I bought those for Anastasia last Christmas.
You're bleeding.
Интересная драгоценность.
Я купил ее для Анастасии на прошлое Рождество.
У вас кровь.
Скопировать
When did you last go?
Last Christmas.
What do you have against them?
Ты когда последний раз ходила?
В прошлое Рождество.
Вы что-то против них имеете, Ханна?
Скопировать
It's just what some of the people... Bomber.
Tell him what Bomber did at the last Christmas party, Mary.
That's the new woman in your life:
Тут у нас интересное развитие событий.
И я ещё, в принципе, так и не начала у вас работать, но я... увольняюсь.
Я решила остаться.
Скопировать
Oh, but we have.
There's that bottle, the one we bought last Christmas.
If you care for an eggnog there's a wasted egg in the kitchen ready and separated. Do sit down.
- Есть.
Бутылка, купленная на прошлое рождество.
Если ему нравится яично-винный напиток, на кухне есть битые яйца, с желтком, отделенным от белка.
Скопировать
Togetherness.
Guess what I did last Christmas.
Had dinner at the automat, went to the zoo then came home and cleaned up after Mr Eichelberger.
Общение.
Угадайте, что я делал на прошлое Рождество.
Купил обед в автомате, сходил в зоопарк потом пришел домой, и убирал после мистера Эйхельбергера.
Скопировать
You can't imagine the winter.
Remember last Christmas, julian?
We froze to death.
Ты не представляешь, как тут зимой.
Помнишь последнее Рождество, Хулиан?
Мы до смерти замерзли.
Скопировать
He says this isn't the first time he had a problem ordering from us.
Last Christmas he bought a CD holder, and it arrived all broken.
When we told him, "Send it back" he couldn't because he'd thrown away the box it came in.
Он начал кричать, что у него не впервые, возникают проблемы с заказами.
В последнее Рождество он заказал проигрыватель, и тот был неисправен.
А когда я посоветовал прислать его обратно. Он сказал, что не может потому что выкинул упаковку.
Скопировать
No.
Last Christmas you got everyone Bennett's Book of Virtues.
- It's a wonderful book.
Нет.
На прошлое Рождество вы всех снабдили "Книгой ценностей" Беннета.
-Это замечательная книга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов last Christmas (ласт крисмос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last Christmas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт крисмос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение