Перевод "Йодль" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Йодль

Йодль – 30 результатов перевода

Еще рано для алкоголя.
Знаете, я не только произношу умные словечки, я также пою йодлем.
Я принесу водку.
A little early for alcohol, isn't it?
You know, I don't just say smart things about science. I also yodel.
I'll get the vodka.
Скопировать
Стрип-танец?
Йодль*? Скажи, что это йодль.
*манера пения без слов
Pole dancing?
Yodeling?
Say it was yodeling.
Скопировать
*манера пения без слов
Ладно, не говори ничего, если это был Йодль.
это был йодль, правда?
Say it was yodeling.
Hey. Okay, tell you what. Say nothing if it was yodeling.
It was yodeling, wasn't it?
Скопировать
Курт Йодер.
Ваша фамилия звучит почти как "йодль".
Должно быть, утомительно расти в Щвейцарии.
"Kurt Yoder."
Your surname is perilously close to "yodel."
As a Swiss, that must grow tiresome.
Скопировать
Мудрый совет:
никогда не позволяйте фотографировать себя, когда вы поете йодль, жонглируя огурцами.
Я буду скучать по работе в том офисе.
Word to the wise:
never let anyone photograph you while you're yodeling and juggling cucumbers.
Well, I'm gonna miss working at that office.
Скопировать
Что это значит?
Это значит, что ей не надо будет петь вам йодль, когда вы ей понадобитесь.
Доктор Каллен, мы думаем, что кто-то приходил в дом вашей жены, чтобы что-то найти.
What does that mean?
Well, it means she won't need to yodel when she needs you.
Dr Cullen, we think someone paid a visit to your wife's house searching for something.
Скопировать
Понятно.
{Йодль - стиль пения}
- Не думаю, что смогу.
Oh, I see.
A little yodeling in the old canyon, eh?
- I just don't think I can.
Скопировать
Вчера утром, в 2: 41 утра... в ставке генерала Эйзенхауэра...
Гэнерал Йодль... подписал акт о безоговорочной капитуляции... всех германских сухопутных сил, флота и
Поэтому война с Германией окончена.
WINSTON CHURCHILL ON RADIO: Yesterday morning, at 2:41 a.m., at General Eisenhower's headquarters,
General Jodl signed the Act of Unconditional Surrender of all German land, sea and air forces in Europe to the Allied Expeditionary Force and simultaneously to the Soviet High Command.
The German war is, therefore, at an end.
Скопировать
Вуди и Его Команда. Поторопитесь, настало время игры.
Вот Джесси, поющая йодлем ковбойша.
Смотри!
¶¶ Woody's Roundup Come on, it's time to play¶¶
-¶¶There's Jessie the yodelling cowgirl ¶¶ -¶¶Yodel-ay-hee-hoo ¶¶
- Look it!
Скопировать
font color-"#e1e1e1" -Соня Холмквист... font color-"#e1e1e1"
-Моя тетя хорошо поет йодлем. font color-"#e1e1e1"
-А она сможет участвовать?
- Sonja Holmkvist...
My aunt yodels well.
Can she be in it?
Скопировать
Для этого я должен добавить ему еще две.
Товарищ Йодла, я в строительстве не понимаю.
Что это - "тройной" метод.
I'd have to give him two more.
Mr. Jodla, I don't know anything about laying bricks.
What's the "three-man" system?
Скопировать
Отправьте в город машину, привезите парикмахеров.
Говорит Йодла.
Парикмахеров, с бритвами, будет большое бритье.
Send a car into town and bring back some barbers!
This is Jodla!
Barbers with razors. We're going to do some shaving!
Скопировать
или простую песню.
[Поет йодль.]
Вы не знаете, где одеяло?
Or sing.
[Yodeling.]
Do you know where the blanket is?
Скопировать
Тяжелая ситуация.
И тогда Йодла, наш секретарь, выдумал.
Чиновник - рот на замок, а мы, товарищи, молчим как рыбы.
It was a tough situation.
Then Jodla, our Party Secretary, had an idea.
He told the official to keep his mouth shut... and us comrades were to not say a word either.
Скопировать
Уф.
Да, девочка, я спою тебе йодль.
или простую песню.
Huh.
Yes, girl, I'll yodel for you.
Or sing.
Скопировать
Тебе надо расслабиться.
Попробуй петь йодлем.
- Вот и все.
You've gotta relax.
Try to yodel. Yodel.
- That's it.
Скопировать
В резиновых сапогах, в фуфайке...
Пан Йодла,
Краков и Новая Хута это разная архитектура, разные города.
In rubber boots... and blue work jackets.
Mr. Jodla...
Krakow and Nowa Huta have different buildings, are different cities.
Скопировать
Тогда выступайте сами!
Сможете спеть йодль?
- Смогу, ещё как!
Then think of something by yourselves!
Do you know how to yodel?
- Of course i do, and how!
Скопировать
- Хуртиг! И зачем вы так лжёте!
Сейчас будем петь йодль.
- Йодль?
- Hurtig, why are you such a liar!
We are going to yodel now.
- Yodel?
Скопировать
А сейчас самая красивая часть нашего праздника!
Трио певцов йодля!
- Здесь я вас тоже прошу спускаться парами и становиться в группу.
And now, the best part of our celebration!
The yodel singers trio!
- Please hold in pairs and don't leave our group.
Скопировать
Тысяча извинений.
- Никаких извинений, сейчас же будем петь йодль.
- Вы не поверите, но я из-за этого и вернулся.
My thousand appologies.
- Appologies not accepted, you are going to yodel now.
- You won't believe me, but i returned just for that.
Скопировать
Сейчас будем петь йодль.
- Йодль?
- Да, йодль.
We are going to yodel now.
- Yodel?
- Yes, yodel.
Скопировать
- Йодль?
- Да, йодль.
Дамы уже ждут.
- Yodel?
- Yes, yodel.
Ladies are already waiting.
Скопировать
Я лучше шестёрочки побросаю.
- Ваш начальник обещал нам, что вы будете петь с нами йодль.
- Ну если старший главный гид сказал!
I better roll the dice.
- Your boss informed us, that you will sing and yodel with us.
- Well, if the senior chief guide said so!
Скопировать
Вышел из тюрьмы в 1966 году. Умер в 1981-м в Лондоне.
Генералы Кейтель и Йодль.
На Нюрнбергском процессе приговорены к смертной казни через повешение.
In the Nuremberg trials, he was sentenced to 20 years.
He was released in 1966 and died in London in 1981.
Keitel and Jodl were sentenced to death in Nuremberg and executed.
Скопировать
Он не способен начать наступление.
Пусть останутся Кейтель, Йодль, Кребс и Бургдорф.
Это был приказ!
The attack didn't take place.
The following stay here: Keitel Jodl Krebs and Burgdorf.
That was an order.
Скопировать
Мы были космическими преступниками, бежавшими от закона.
Огонь из всех орудий и канал связи для моего победного йодля!
И вот, когда вы с Лилой попрощались, крепким языкопожатием. Мы нырнули в огромную червоточину. Дабы навсегда исчезнуть.
We were interstellar fugitives on the run from the law.
Fire all weapons and open a hailing frequency for my victory yodel.
And so, as you and Leela kissed goodbye in a tender display of tonguesmanship, we plunged into a massive wormhole, never to be seen again.
Скопировать
Точно.
Как-то раз я играл в "Бочонке яблок", а этот чувак стоял на тротуаре и пел йодлем.
...
Woman: Right.
I was playing at the Apple Barrel one night and this dude was out on the banquette yodeling, man.
( Laughter )
Скопировать
Они не разговаривают.
Они волают, визжат, йодлят, воют.
Они кричат, ​​даже стоя в полуметре друг от друга.
They don't talk.
They call, squeal, yodel, howl.
They shout even while standing 2 feet away.
Скопировать
И вот удар.
Если черлидинг искусство, тогда я пою йодлем и жонглирую.
Если эти дебилы в Арройо Гранде хотят видеть маленьких девочек с толстыми задницами, которые выполняют стойку на руках и гротескную, придуманную акробатику, тогда хорошо!
And thar she blows.
If cheerleading is art, then so is yodeling and plate-spinning.
If those morons at Arroyo Grande want to see squatty girls with thick thighs do their grotesque handstands and flimsy acrobatics, then fine!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Йодль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Йодль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение