Перевод "Plus signs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Plus signs (плас сайнз) :
plˈʌs sˈaɪnz

плас сайнз транскрипция – 33 результата перевода

You positive?
I took two tests, and plus signs on both, so yeah.
Yeah, I'm... I'm pregnant.
Ты уверена?
Я два раза проверяла, и оба положительные, так что - да.
Да, я... я беременна.
Скопировать
Plus a small puncture injected with poison. / Oh, no!
Plus signs of petechial hemorrhaging and suffocation. / Oh, no!
Plus two gunshot wounds, four stab wounds, and a tire track across the upper torso.
Плюс инъекция яда.
Плюс следы точечного кровоизлияния и удушения.
Плюс два огнестрельных ранения, четыре ножевых ранения, и следы от автомобиля на верхней части тела.
Скопировать
The more time goes by, the more I think she actually did get kidnapped.
Enter the word or phrase separated by plus signs, and it'll find all instances of that word from the
So, if we were looking for Rose Gibbins...
Чем дольше её нет, тем больше мне кажется, что её похитили.
Введите слово или фразу, вместо пробелов - знак плюс. И поиск выдаст все файлы с этим словом из судебной базы данных.
Итак, мы ищем Роуз Гиббинс...
Скопировать
We're more of a throat first and ask questions later wesen.
Plus... yeah, there's no signs of going after the legs first to cripple the prey.
Sorry. Victim.
Мы — существа, которые сначала вырвут глотку, а уж потом задают вопросы.
Плюс... никаких признаков, что добычу сначала хватали за ноги, чтобы остановить её.
Простите.
Скопировать
we know you killed your husband.
that cruise you planned was for one, plus the autopsy showed clear signs of poison.
and for the record, the inside of his body was very gross.
Мы знаем, что вы убили своего мужа.
Круиз, что вы запланировали, был для одного, к тому же вскрытие показало очевидные следы яда.
И для протокола, внутренности у него очень мерзкие.
Скопировать
Annoyingly, the instructions were tiny - very tiny.
Because of all the different languages spoken in London, it's all just signs - what does that flag minus
That's where you put your pin number, I'm sure.
К сожалению, инструкции были написаны мелко, очень мелко.
Из-за того, что в Лондоне говорят на разных языках, здесь только рисунки. Что за флаг минус плюс?
Это... Я уверен, здесь нужно ввести свой ПИН-код.
Скопировать
She's not dilated or effaced, But her water broke an hour ago.
Plus, she's bleeding, And the baby's showing signs of distress.
I've gotta get that baby out now.
Нет признаков схваток, но у нее отошли воды час назад.
Плюс у нее кровотечение, и ребенок нестабилен.
Придется принимать ребенка прямо сейчас.
Скопировать
? YOU KNOW, ACROSS THE STREET.
WELL, I DOUBT LEX WOULD BE THRILLED IF I SPILLED ALL HIS SECRET IN THE SAME PLACE HE SIGNS MY CHECKS.
WELL, SPEAKING OF SECRETS, I FOUND SOMETHING OUT ABOUT THOSE MYSTERY EXPEDITIONS HE'S BEEN SENDING TO THE NORTH POLE.
Ну, знаешь - через дорогу.
Что ж, не думаю, что Лексу понравится, если я буду рыться в его секретах там же, где он отсчитывает мою зарплату, к тому же в этом заведении отличные бизнес-ланчи.
Кстати о секретах, я кое-что узнал про загадочные экспедиции, которые он отправил на Северный полюс.
Скопировать
You positive?
I took two tests, and plus signs on both, so yeah.
Yeah, I'm... I'm pregnant.
Ты уверена?
Я два раза проверяла, и оба положительные, так что - да.
Да, я... я беременна.
Скопировать
Plus a small puncture injected with poison. / Oh, no!
Plus signs of petechial hemorrhaging and suffocation. / Oh, no!
Plus two gunshot wounds, four stab wounds, and a tire track across the upper torso.
Плюс инъекция яда.
Плюс следы точечного кровоизлияния и удушения.
Плюс два огнестрельных ранения, четыре ножевых ранения, и следы от автомобиля на верхней части тела.
Скопировать
No 70-year-old white males have come in in the past 24 hours.
Plus, there were no signs of foul play at Jenkins' apartment.
It's like the old man just vanished.
Нет никаких 70-тилетних белых мужчин, поступивших в последние 24 часа.
К тому же, не было никаких следов борьбы в квартире Дженкинса.
Как будто, старик просто испарился...
Скопировать
I mean, no one was hurt, right?
Plus this black Walnut shows signs of thousand cankers disease.
I got that in a locker room once.
Никто ведь не пострадал, так?
К тому же у этого чёрного ореха все признаки язвенной болезни.
Я однажды подхватил такую штуку в раздевалке.
Скопировать
The more time goes by, the more I think she actually did get kidnapped.
Enter the word or phrase separated by plus signs, and it'll find all instances of that word from the
So, if we were looking for Rose Gibbins...
Чем дольше её нет, тем больше мне кажется, что её похитили.
Введите слово или фразу, вместо пробелов - знак плюс. И поиск выдаст все файлы с этим словом из судебной базы данных.
Итак, мы ищем Роуз Гиббинс...
Скопировать
No way.
Plus, there were signs of a struggle.
She said that there were people after Vincent;
Не может быть.
Тем более там были следы борьбы.
Она говорила, что кто-то охотится за Винсентом.
Скопировать
He broke his word.
How your tokens and signs of affection frighten me.
How can I be to you what you think me to be?
Он нарушил свое слово.
Мой господин, знаки вашего внимания пугают меня.
Разве я могу быть той, что вы меня хотите видеть?
Скопировать
In my opinion there is no hope.
The vital signs of life are weak and worsening.
The priest should attend her now,in extremis.
По моему мнению, надежды нет.
Состояние плохое и ухудшается.
Пусть к ней придет священник, на крайний случай.
Скопировать
And the Doldam street is minus, too.
Minus and minus is plus.
So let's walk on Doldam street on the first snowfall.
И улица Дол Дам - это минус.
Минус и минус - это плюс.
Так что давай прогуляемся по улице Дол Дам, когда пойдёт первый снег.
Скопировать
As interns, we know what we want... to become surgeons... And we'll do anything to get there. 7.
What are the signs of residual eye infections?
Uh, pus, uh, redness and, uh, fever. Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms...
как интерны, мы знаем чего хотим.... стать хирургами... и мы сделаем всё, что только можно ради этого..
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
Скопировать
- where's the Goddamn sound?
- the boss put $18,000 plus on this.
- maybe $25,000.
— Где чёртов звук?
— Босс больше восемнадцати кусков поставил.
— Может 25.
Скопировать
I thought about your offer.
What do you say to 15% plus we forget about the balance of what you owe me on the vitamin truck?
First off, it wasn't an offer.
Я обдумал твоё предложение.
Давай так: 15% и закроем твой должок по фуре с витаминами?
Во-первых, это было не предложение, а моё условие.
Скопировать
I knew Lutherans tends to false prophets.
And so many signs..
I still don't understand.
Было ясно, что лютеране продвигают своего лжепророка.
Столько знаков...
И мне до сих пор неясно.
Скопировать
However...
The foetus... there were signs of deformity.
Of abnormality.
Однако...
Плод... были признаки уродства.
ненормальности.
Скопировать
- Yeah, it could be great, huh? I mean, you get a little extra cash.
Plus, we were thinking, maybe you could invest some of the profits from the boat in Liz's business.
If you felt like it was the right thing to do.
Ты получишь немного наличных, мы получим немного свободного места.
Плюс, мы подумали может ты смог бы вложить немного средств от продажи лодки в бизнес Лиз.
Если ты посчитаешь это правильным делом.
Скопировать
If we pull over, we could be snowed in for days.
Plus, I only have, like, six granola bars and three bottles of water.
- Nah, I threw them out.
Если мы съедем к обочине, нас может замести снегом на несколько дней.
К тому же у меня всего лишь шесть плиток овсянки с изюмом и орехами и три бутылки воды.
- Не-е, я выкинул их.
Скопировать
Brian, expertly flirting is one thing, but I'm not ready to get back in the game yet.
I just got out of a serious relationship, plus I'm a tent-dwelling poop-fainter who can't drive.
- I have a fibreglass skull.
Брайен, флирт - это одно дело... Но я еще не готов вернуться назад в игру.
Есть риск ввязаться в серьезные отношения. Плюс, я живу в палатке, теряю сознание на унитазе и у меня нет водительских прав.
А у меня пластиковый череп.
Скопировать
For the love of God!
Kelso, do you know signs language?
Is that a really commonly used sign?
Боже ты мой!
Др. Келсо, а Вы знаете язык жестов?
Че, это такой распространенный жест?
Скопировать
- I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don't know about those other cities.
- такие утомительные.
- Я знаю. К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
Скопировать
I just figure it's part of my job, and it's a chance for us to hang out.
Plus, you know... the quiet.
Right.
О, да, я знаю.
и это просто шанс для нас потусоваться. Плюс, знаешь... тишина.
Точно.
Скопировать
She's so ashamed of a nosebleed she has to hide the evidence in a vent under her bed?
She's socially isolated, the brother's always in trouble, it's classic signs.
But no physical signs.
И, очевидно, ей так стыдно из-за этого, что она спрятала улику в вентиляционной отдушине под кроватью.
Она социально изолирована, у брата тоже вечно проблемы. Классические признаки.
Но никаких физических доказательств этому.
Скопировать
'Cause, Ted, not only does it make our doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it helps our patients feel much closer bond with their phisician.
Plus, who would mark this young bucketer bedside.
That picture's so old that beaches are still segregated.
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье.
Эта фотография такая старая, что пляжи для белых отделены от пляжей для черных.
Скопировать
They were playing doctors and nurses and found the real thing.
-Any signs of sexual assault?
-It's hard to tell, really, Guv.
Они играли в докторов и медсестер и нашли кое-что действительно интересное.
- Есть какие-то следы сексуального насилия?
- Трудно сказать, шеф.
Скопировать
We have a four-year payment plan
Plus big-name insurance
It also has a loud horn
У нас 4летний план платежей
Плюс страховка
У нее также громкий гудок
Скопировать
That's why Travelocity's so great.
You can compare 4 hotels at once, plus, there's tons of user reviews to help you.
See, wouldn't I make a great spokesperson?
Вотпочему Travelocity так крут.
Ты можешь сравнить 4 отеля, плюс так куча обзоров от посетителей.
Видишь, разве я не замечательный собеседник?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Plus signs (плас сайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Plus signs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плас сайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение