Перевод "one step" на русский
Произношение one step (yон стэп) :
wˈɒn stˈɛp
yон стэп транскрипция – 30 результатов перевода
There's no need to panic,mr. Sharon.
We're gonna take this one step at a time,okay?
Okay.
Причин для паники нет, мистер Шэрон.
Будем решать проблемы по мере их поступления, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
They're fucking crazy when it comes to peanuts.
We spend all of our time trying to keep one step ahead of all the teachers.
We tried tunnels, but that didn't work, so we tried unmanned drones.
Они пи*дец как бесятся, когда проносят арахис.
Мы всё время заняты тем, чтобы быть на шаг впереди учителей.
Мы рыли подземный ход, но ничего не вышло. Потом перевозили на беспилотниках.
Скопировать
Your practice is closed, doctor.
You come one step closer, and I swear to god, I will shoot you.
I'm quaking in my boots.
Ваша практика окончена, доктор.
Сделаете еще хоть шаг, и клянусь я вас убью.
Ну я прям обмочился от страха.
Скопировать
Okay, son, go ahead.
You see, without fingerprints, you'll be one step closer to eliminating the possibility for someone to
By the way, this is optional.
Давай, сынок, вперед.
Видите, без отпечатков пальцев вы станете на шаг ближе к устранению возможности кого-либо раскрыть вашу настоящую личность.
Но вообще это не обязательно.
Скопировать
Hearing the hollowness of her own voice,
Lynette realised that it was time to get one step ahead.
I will walk you over to Mrs Van De Kamp's and we all know what happens when she gets mad.
Уловив неискренность в своем голосе,
Линетт поняла, что пора сделать шаг вперед.
Я отведу тебя к миссис Ван Де Камп, а всем известно, что бывает, если ее разозлить
Скопировать
We'll work something out.
One step at a time.
-Horse number 4 is in the lead ...
Мы что-нибудь придумаем.
Шаг за шагом.
Лошадь под номером 4 лидирует...
Скопировать
YOU'RE ALL UNDER ARREST!
Always one step ahead...
Well, he can't have gone far.
ВЫ ВСЕ АРЕСТОВАНЫ!
Всегда на шаг впереди...
Он не мог далеко уйти.
Скопировать
Others pay a lawyer and say they've problems and that they can't get back.
To get one step ahead.
To get in.
Кто-то платит юристам, говорят, что у них проблемы, ина родину они вернутся не могут.
Чтобы быть на шаг впереди.
Быть в деле.
Скопировать
He's so cute.
Admit it, it's one step above a Jackie Collins novel.
All smut and no substance.
Он такой очаровательный!
Признайся. Это на ступеньку выше романа Джекки Коллинс.
Это всё сопли и никакой сущности.
Скопировать
BAD AS NEW.
LOOK, ONE STEP AT A TIME. FIRST, WE WALK BACK TO MY PLACE. THEN I SUCK YOU OFF.
I CAN DO IT BY MYSELF.
Паршивец как новенький.
Только давай по порядку – сначала мы возвращаемся ко мне домой, а потом я у тебя отсосу.
Я это и сам могу.
Скопировать
Did he just blow me off?
One step forward, two steps back.
Come on.
Он только что меня отшил?
Шаг вперед, два шага назад.
Пошли.
Скопировать
OK.
Let's take this one step at a time.
This has to be something you want.
Хорошо.
Давай делать это постепенно.
Это должно быть чем-то, что ты хочешь.
Скопировать
So you'll arrange for us to meet?
I am one step ahead.
I already make inquiries, and she will not see you.
- Устрой нам встречу.
- Я так и знал.
Я ей уже предлагал. Она не хочет.
Скопировать
There is only the hairiest one left.
Crispina, one step forward.
Bernadette, one step forward.
Осталось найти самую волосатую.
Криспина, выйди вперёд на шаг.
Бернадетт, шаг вперёд.
Скопировать
Crispina, one step forward.
Bernadette, one step forward.
Get alongside of each other.
Криспина, выйди вперёд на шаг.
Бернадетт, шаг вперёд.
Подвиньтесь друг к другу.
Скопировать
I check for the knife.
Angel tried to kill a human bringing him one step closer to his dark side and to us.
Dark side, shmark side.
Я проверяю, нет ли там ножа.
Но в этом случае Ангел пытался убить человека... И это привело его на один шаг ближе к его темной стороне... ближе к нам.
Темная сторона, шмерная сторона...
Скопировать
When you get right down to it, humanity is not a pretty race.
I mean, we're only one step away from beating each other with clubs like savages fighting over scraps
Maybe the Cylons are God's retribution for our many sins.
Никогда не знаешь, что ждать в следующую минуту. Человеческая раса не совешенна.
Мы только на шаг ушли от того времени, когда дрались за каждый кусок мяса.
Может сайлонский бог и накажет нас за грехи.
Скопировать
That one takes another 30 seconds on the opposite arc.
So if you stand right here, you're ready to waltz one step, you could have 40 seconds of complete privacy
19, 18, 1 7 --
Вторая движется в обратном направлении.
Если встать здесь, можно 40 секунд находится вне поле зрения камер.
- 19, 18, 17...
Скопировать
I was referring to the Professor.
He stayed one step ahead of you all along.
Still, you mustn't be too down on yourself.
Я говорил о Профессоре.
Он все время был на шаг впереди вас.
Вы не должны строго судить себя.
Скопировать
What if someone got hurt?
You are one step away from losing your broadband connection.
Now apologize and shake hands.
- А если бы кто-нибудь пострадал? - Хорошо бы.
Джейсон, ты сейчас в одном шаге от потери своего высокоскоростного Интернета.
А теперь извинитесь и пожмите друг другу руки.
Скопировать
From dawn to dusk and beyond, the city makes waste.
And we have to dispose of it, always trying to stay one step ahead of the game.
I have to plan and deliver services, deal with emergencies and make sure that men and machines are in the right place at the right time.
С рассвета до заката и даже после, город производит мусор.
И мы должны с ним управиться, всегда стараясь быть на шаг впереди.
Я должен спланировать вывоз мусора, разобраться с авариями, и убедиться, что люди и машины находятся в нужное время в нужном месте.
Скопировать
I can't do this for you.
- One step at a time.
- One step at a time.
Я не могу сделать этого за тебя.
- Шаг за шагом.
- Шаг за шагом.
Скопировать
- One step at a time.
- One step at a time.
- There's gotta be another way out.
- Шаг за шагом.
- Шаг за шагом.
- Должен быть другой выход.
Скопировать
A real artist by the sound of it.
The cops were always one step behind him.
So I knew I could get that close. Question was, could I get closer?
Настоящий виртуоз, судя по слухам
Полицейские всегда были на шаг позади её
Я знал, что могу подойти близко Вопрос был в том, смогу ли я подойти еще ближе?
Скопировать
Everyone stay where you are!
Don't move one step!
Hey, you!
Всем оставаться на своих местах!
Ничего не трогать и не двигаться!
Эй, ты!
Скопировать
Weapon down!
If he's good, you only need to do one step aside.
- But you know that.
Опусти оружие!
Если он хороший стрелок, то вам нужно только сделать шаг в сторону.
Но вы это, конечно, знаете.
Скопировать
- But you know that.
One step.
One step and I blow his head off. Vincke?
Но вы это, конечно, знаете.
- Давай же, Финке, один шаг!
И я ему башку снесу!
Скопировать
Walking in the woods can be dangerous.
One step off the road and who knows.
What's your name?
Гулять в лесах может быть опасно.
Один шаг с дороги, и кто знает, что может случиться.
Как ваше имя?
Скопировать
[ Jip Chuckles ] Who's your teddy bear?
- One step, two steps--
- Don't tickle me, don't tickle me. - Seriously.
Он использует все свои лучшие анекдоты и, кажется, Херби уже втянулся в разговор.
Феликс пытается обратить на себя внимание.
- Да, чувак, самосад, на фиг, это - фигня.
Скопировать
Do something about him, he's your son!
I'm warning you, one step nearer...
Thara, will you be reasonable?
Сделай что-нибудь с ним, он твой сын!
Я предупредил, ещё один шаг ...
Тара, будь разумным!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one step (yон стэп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one step для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон стэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение