Перевод "And action" на русский

English
Русский
0 / 30
Andда же а с и
actionдинамика иск поступок бой действие
Произношение And action (анд акшен) :
and ˈakʃən

анд акшен транскрипция – 30 результатов перевода

In short, you're to reveal nothing about yourselves.
Your very lives will depend on each man's attitude and action
Doing the mission and on each man's ignorance afterward.
Поняли ? Ничего о себе не рассказывайте.
Ваша судьба будет всецело зависеть от поведения каждого из вас во время операции.
И от того, как мало вы знаете.
Скопировать
Coming out of commercial.
And action! Hi, boys and girls! Our new mayor is Mr. Mitchell!
So let's all give him a really colossal...
- Ма!
Миссис Моргенштерн, Рода пытается вам объяснить, что она не хочет, чтобы вы тратили деньги, которые онa присылает, ей на подарки.
Мне самой они не нужны. - Твой отец хорошо зарабатывает.
Скопировать
Well, Your Highness is such a brilliant man.
Determination and action are the essence of politics.
Your Highness has made great decisions.
Ваше высочество замечательный человек.
Определение и действие - вот суть политики.
Ваше высочество принял отличные решения.
Скопировать
Make me a servant and let me stay beside you.
Alright, determination and action!
I'll make you to an Osei under Oman's supervision.
Распорядись, чтобы меня приняли в прислугу и позволь остаться возле тебя.
Хорошо! "Определение и действие!"
Я дам тебе имя Осэй и определю в подчинение к Оман.
Скопировать
Alright!
Determination and action.
His Highness is here!
Хорошо!
"Решительность и действие".
Его высочество прибывает!
Скопировать
I see.
Now, I'll show a Japanese man's techniques of Determination and Action.
Xie-xie.
Ясно.
Теперь я продемонстрирую японские мужские методы "Определения и Действия".
Да.
Скопировать
Quiet!
Determination and action!
According to the Collection of Sayings...
Молчать!
Определение и действие!
Согласно Собранию изречений...
Скопировать
The game of the hunted leading the hunter.
Rowan Morrison, but it is we who have found you and brought you here and controlled your every thought and
Principally, we persuaded you to think that Rowan Morrison was being held as a sacrifice because our crops failed last year.
Игра в охотника и жертву.
Вы прибыли сюда, чтобы найти Роун Моррисон... но именно мы нашли вас и пригласили сюда. Мы управляли вашими мыслями и поступками с самого вашего прибытия.
Это мы убедили вас... что Роун Моррисон должна быть принесена в жертву... потому что наши зерновые потерпели неудачу в прошлом году.
Скопировать
Here it is possible to relive the excitement and stresses of pioneer life to the fullest.
Western World is a life of lawless violence, a society of guns and action.
This is Medieval World, where we have reconstructed 13th-century Europe.
Здесь вы можете в полной мере испытать волнения и стрессы жизни первопоселенцев.
Мир Запада - это насилие и беззаконие, это общество, которое держится на оружии и решительности.
Это - Мир Средневековья: здесь мы реконструировали Европу 13-го века.
Скопировать
Very good.
And action!
Don't get me wrong.
Очень хорошо.
И начали!
Поймите меня правильно.
Скопировать
Yes.
And... action!
Are you awake?
Да.
И... мотор!
Ты проснулась?
Скопировать
-We're ready, chief.
And action, Dirk.
Hello. Are you John?
Камера готова.
И... Мотор, Дирк.
- Здравствуй.
Скопировать
..I die.
And action.
Ladies and gentlemen, young and old... this may seem an unusual procedure... speaking to you before the picture begins... but we have an unusual subject.
И губы... вы, преддверия души,
ћотор!
ƒамы и господа. ћолодые и пожилые. "о, что € обращаюсь к вам перед началом фильма, может быть несколько необычно, но и тема нашего фильма несколько необычна.
Скопировать
Cameras rolling!
And... action!
I never had an egg cream.
Еще, еще.
- И мотор!
- Я никогда не пила молоко с содовой.
Скопировать
- Marker! - Set.
And... action!
- All right, what's going on with you?
- Хлопушка.
- И мотор!
- Да что с тобой?
Скопировать
Cameras rolling!
And... action!
My leg.
Камера есть.
- Хлопушка. - И... мотор!
- Моя нога.
Скопировать
Okay, places.
And action!
Stop!
Хорошо, по местам.
И поехали!
Стоп!
Скопировать
Read these cue cards.
And action.
Miss McNeal, I must decline your offer of marriage.
Читайте эти карточки.
Ииии - мотор.
Мисс Мак Нил, я должен отклонить ваше предложение о женитьбе.
Скопировать
If we killed everyone we kill in our heads life would be butchery!
Can't you distinguish between thought and action?
What separates the two is called "civilization". - Sure.
Если бы мы убивали всех, кого хотим убить, это была бы настоящая резня!
Ты видишь разницу между мыслью и поступком?
Эта разница называется "цивилизованность".
Скопировать
Try and enjoy it, Eddie.
And action.
Just another ordinary day in my kitchen... except I've lost the sight in one eye.
Держись естественно, Эдди.
И мотор.
Еще один скучный день на кухне... правда, один глаз ни хрена не видит.
Скопировать
Everybody settle.
And action.
Dad hit me first and knocked me down.
Приготовились.
Мотор.
Папа ударил меня и я упала.
Скопировать
Let's stay focused.
And... action.
Dad hit me first and knocked me down.
Сосредоточились.
И... мотор.
Папа ударил меня и я упала.
Скопировать
Rolling. Scene six, take two.
Ellen, just push your... and... action.
I've always admired you from afar.
- Сцена шесть, дубль второй.
Эллен, поправь свои... И... мотор.
Я всегда восхищалась, наблюдая за тобой издалека.
Скопировать
Everybody, keep the energy up.
And... action.
I've always admired you from afar.
Не расслабляемся.
И... мотор.
Я всегда восхищалась, наблюдая за тобой издалека.
Скопировать
We've been patrolling... - Wait. Not yet.
And action.
We've been patrolling these Newport Beach streets together for, what... six years?
ПЕРВОЕ ПОЛИЦЕЙСКОЕ РЕАЛИТИ-ШОУ.
Так, готов?
Мотор! Мы патрулируем улицы Ньюпорта вместе...
Скопировать
Water's working.
And action!
And cut!
Вода пошла.
И начали!
Стоп!
Скопировать
Water working.
And action!
And cut!
Пошла вода.
И мотор!
И стоп!
Скопировать
Okay, dam bursting.
And... action.
I've always admired you from afar.
Итак, разрыв плотины.
И... мотор.
Я всегда восхищалась, наблюдая за тобой издалека.
Скопировать
Scene six, take one.
And... action!
I am so hungry.
- Сцена шесть, дубль первый.
И... мотор!
Я так голодна.
Скопировать
Everybody settle.
And... action.
Dad hit me first and knocked me down.
Приготовились...
Мотор!
Папа ударил меня и я упала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And action (анд акшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And action для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд акшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение