Перевод "fall in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fall in (фол ин) :
fˈɔːl ˈɪn

фол ин транскрипция – 30 результатов перевода

Well, aside from the space issue, why'd you move to New York?
To fall in love.
What? That's corny, right?
Ну, а кроме жилищного вопроса, зачем еще ты приехала в Нью-Йорк?
Чтобы влюбиться.
- Старомодно, да?
Скопировать
- You did not ask my permission.
Do I have to ask your permission to fall in love?
Yes.
- Ты не спросила моего позволения.
Должна я прашивать позволения, чтобы влюбиться?
Да.
Скопировать
And even if I was, I don't think it's anyone's business.
I mean, when I do fall in love, like, when it's for real, the last person I'm gonna talk about it to
Almost marrying Roy Anderson was as close to Pamela Anderson as I ever wanna be.
А даже если бы и встречалась, то по-моему это никого не касается.
То есть... Когда я влюблюсь по-настоящему, то точно не стану говорить об этом оператору или своим коллегам.
Я и так чуть не вышла за Роя Андерсона, так что не собираюсь испытывать, каково Памеле Андерсон.
Скопировать
Almost marrying Roy Anderson was as close to Pamela Anderson as I ever wanna be.
Trust me, when I fall in love, you'll know.
Michael Scott's Dunder Mifflin Scranton Meredith Palmer memorial celebrity rabies awareness fun run race for the cure, this is Pam.
Я и так чуть не вышла за Роя Андерсона, так что не собираюсь испытывать, каково Памеле Андерсон.
Поверьте, когда я влюблюсь, вы об этом узнаете.
Он имени Майкла Скотта, филиал Дандер-Миффлин в Скрэнтоне, благотворительный забег в честь Мередит Палмер, против бешенства и во исцеление, это Пэм.
Скопировать
All right, look.
I know I can get the girl to fall in love with me.
Okay.
Ладно, слушай.
- Я знаю, что могу заставить девчонку в меня влюбиться.
- Так.
Скопировать
Dude, if we get your dad drunk enough, he's gonna be able to see past your mother's looks... past her skin, all that eczema and shit.
He's gonna fall in love with her all over again, buddy.
Now my mom, she gets so belligerent and mean when she's drunk, dude... she's gonna drive Frank right back into my arms.
Чувак, если мы достаточно напоим твоего отца, он сможет увидеть облик твоей матери... её кожу, все экземы и прочую фигню.
Он снова в неё влюбится, приятель.
Теперь моя мама, она становится такой воинственной, и значит, когда она напьётся, чувак... -...она выпрет Фрэнка прямо в мои руки.
Скопировать
So I'm yelling at her "Zoë you almost killed me!"
So we laugh about it and walk a little further and Zoë starts fucking around and damn if she doesn't fall
Nice.
Тут я начала визжать: "Зои, ты хочешь убить меня? !"
Ну, в общем, мы с ней посмеялись и пошли дальше. А Зои всё валяет дурака. И в итоге она всё-таки свалилась в этот ужасный ров!
Мило.
Скопировать
Having said that before you get too envious of Zoë's prowess you're missing the most important part of that story.
You didn't fall in the ditch Zoë did.
Zoë even knew there was a ditch there because you told her and she still fell in.
Да, так и есть. Но прежде чем завидовать Зои, подумай: ты упускаешь соль своей истории.
Ты-то не упала в траншею, а Зои -да.
Зои знала про эту канаву, ведь ты ей сказала,.. ...но всё же рухнула в неё.
Скопировать
No.
I don't fall in love.
That's sad.
Нет?
Я не чувствую любви.
Это грустно.
Скопировать
Now, let us discuss precipitation. Stanley.
When rainfall occurs, does it usually fall in a liquid, solid, or gaseous state?
Liquid.
Теперь, обсудим осадки.
Стэнли! Когда идёт дождь он имеет жидкое, твёрдое или газообразное состояние?
Жидкое.
Скопировать
I've decided Tuesdays would be a good day to do that.
You did not suddenly fall in love with me.
You were looking for something, and I happened to be—
И думал, что каждый вторник - это подходящий день для этого.
Ты не мог просто вдруг в меня влюбиться.
Ты чего-то хотел, а я...
Скопировать
You're going to meet the most extraordinary men, the sexiest, funniest, brightest men.
You're going to meet so many of them, fall in love with so many of them, you won't know till the end
Is that supposed to help?
Ты сейчас познакомишься с самым неординарным, самым сексуальным, забавным, ярким человеком.
Ты познакомишься со многими из них, влюбишься во многих из них, и ты никогда не узнаешь кто был твоим самым лучшим любовником, и кто был самым лучшим другом.
Это должно помочь?
Скопировать
San Francisco was the place where everyone wanted to go.
To drop out, to fall in love.
But by 1972, the Haight was boarded up.
Сан Франциско был местом, куда все хотели уехать.
Сбежать, влюбиться.
Но в 1972 Хайт был огорожен.
Скопировать
These creatures, parasites, were frozen in the ice of the comet.
Possibly unicellular organisms waiting to fall in a planet, somewhere of the universe to continue his
To the being released by the impact, it if was distributed for everyone with the radioactive rain.
Эти существа, паразиты, были заморожены во льду кометы.
Скорей всего, одноклеточные организмы ждали случайного столкновения с планетой где-то во вселенной, чтобы продолжить свой жизненный цикл.
После удара они освободились и распространились по всему миру, как осадки.
Скопировать
- But then pop goes my heart - Pop goes my heart
I wasrt gonna fall in love again
- But then pop goes my heart - Pop goes my heart
- Но потом ''поп'' ударило мне в сердце - ''Поп'' ударило мне в сердце
Я не хотел опять влюбляться
- Но потом ''поп'' ударило мне в сердце - ''Поп'' ударило мне в сердце
Скопировать
Grandpa probably didn't think he was good enough for you.
My Jeong-ju will fall in love soon, right?
I thought you practiced at school.
Просто дедушка не знал, что дядя хороший.
Моя Джонг Джу скоро влюбится, да?
Я думала, что ты практикуешься в школе.
Скопировать
You should live it up.
Fall in love and stuff.
Knock yourself out.
Тебе надо жить по полной.
Ну, влюбиться или что-нибудь в этом роде.
- Развлекаться до упаду.
Скопировать
- With all my heart.
Because I always dreamed of finding a guy who hoped he can fall in love with me, someday.
- Really?
- Всем сердцем.
Потому что я всегда надеялась найти парня, который бы надеялся когда-нибудь меня полюбить.
- Правда?
Скопировать
Has an inner-ear problem.
Frankly, I'm a little worried she'll lose her balance holding the baby and fall in the water.
She's tall, so that's a long way to fall.
Проблемы с внутренним ухом.
Честно говоря, я боюсь, что она потеряет равновесие, держа малыша, и упадет в воду.
Она высокая, падать долго будет.
Скопировать
It was hard for her too.
We weren't able to fall in love with anyone else, nor could we stay together.
So she'd give in, but every time we got back together it was worse.
Для неё это тоже было тяжело.
Мы были неспособны влюбиться в кого-то ещё, и вместе не могли оставаться.
Она решалась, но каждый раз мы снова сходились, и это было хуже всего.
Скопировать
Kept us here for eight years?
Because they wanted us to fall in love?
Moments.
Держали нас тут 8 лет?
потому что хотели чтобы мы полюбили друг друга?
Мгновение.
Скопировать
And did he eat anything?
I think one cannot fall in love It's the other way around
And it's no use waiting for it
А он ел что-нибудь?
По-моему это не человек влюбляется все совсем наоборот
И бесполезно ждать этого
Скопировать
All these months I've waited to hear from you I was afraid he'd tell you that
I was embarrassed by that And I was afraid that you and Arthur would instantly fall in love if you met
And now I'm embarrassed for stopping our meeting earlier
Все эти месяцы я ждал хоть каких-то известий о тебе я боялся что он расскажет тебе об этом
меня бы очень смутило, если бы ты это узнала и еще я боялся что вы с Артуром сразу влюбитесь друг в друга когда встретитесь
а теперь мне стыдно, что я помешал нашей сегодняшней встрече
Скопировать
Amy! No! Don't worry, Kif.
I'm sure some other beautiful rich girl will fall in love with you.
Hooray!
Так хорошо убежать подальше от города... и от этого ужасного и интригующего Бендера.
Дети, попробуйте повторить это дома!
Хорошие новости!
Скопировать
Just takes willpower, is all.
You didn't fall in love with me, did you?
You're gay!
Прояви силу воли и всё.
В меня же ты не влюбилась, верно?
Но ты гей.
Скопировать
As much yours as mine
There no longer is a 'mine' and 'yours' You can forget all that when you genuinely fall in love
- When that happens
Также как и твоя
Нет больше понятий 'моя' и 'твоя' забываешь обо всем таком когда влюбляешься по-настоящему
- Когда это произойдет
Скопировать
You like him so much?
You know, Emma, it happens sometimes that you fall in love with someone that you better not fall in love
Everybody knows.
Он так сильно тебе нравится?
Знаешь, Эмма, бывает иногда, что ты влюбишься в кого-то в кого лучше не влюбляться.
Все знают.
Скопировать
- Shut up.
- I'm not playing Golden Retriever, hoping one day she'll turn around and fall in my arms.
If she doesn't wanna be with me, then fine.
- Заткнись!
- Я хоть не изображаю золотистого ретривера в надежде, что в один прекрасный день она спохватится и падет в мои объятья.
Если она не хочет быть со мной - отлично.
Скопировать
AND HE'S OUT OF HIS FUCKING MIND.
EVERY TIME I FALL IN LOVE WITH SOMEONE, HE LEAVES TOWN.
THIS ONE'S EVEN LEAVING THE COUNTRY.
Да он просто с ума ёбнулся.
Это какой-то космический рок – каждый раз, когда я влюбляюсь в кого-то, он уезжает из города.
А этот даже уезжает из страны. Он не может уехать.
Скопировать
The agency's cohosting a party for the DeLauers at the Astor Museum.
Do you think you could make a woman fall in love with you by then?
Ten days?
- Простите? - Фирма устраивает приём для "Делауэр" в Астравском музее.
B субботу, через неделю с небольшим.
Успеешь до тех пор влюбить в себя женщину?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fall in (фол ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fall in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фол ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение