Перевод "жестяная банка" на английский
жестяная
→
Adjective of жестьжестяная
Произношение жестяная банка
жестяная банка – 29 результатов перевода
И это на оставшиеся 2 месяца.
Плюс 12 литров в жестяных банках...
Стоит ли беспокоиться?
This amount of water should just about last two months.
Plus 12 litres in cans...
No worries, eh?
Скопировать
- Это гуталин.
- В жестяных банках?
- Ты же заказывал гуталин.
It's shoe polish.
In metal containers?
You asked for shoe polish.
Скопировать
Надо было взять с него какой-нибудь залог.
Его мешок с жестяными банками. Или... другой мешок с жестяными банками.
Мы найдем рикшу.
We should've got some collateral from him.
Like his bag of cans, or his other bag of cans.
We gotta find that rickshaw.
Скопировать
- Ты же заказывал гуталин.
- В жестяных банках. А это - стекло.
- Я не это заказывал.
You asked for shoe polish.
In metal containers.
This is glass. It's not what I asked for.
Скопировать
Счётчик тикает.
Завозили помидоры в жестяных банках.
Помидоры?
The meter's running.
They were bringing in tinned tomatoes.
Tomatoes?
Скопировать
"Детектор лжи" к тому же регистрирует изменеие дыхания и пульса.
По сути, Е-метр - это две жестяные банки с проводами, по которым пропущен слабый ток, подсоединёнными
По мнению ЦС, оно на самом деле определяет "массу ваших мыслей", хотя о том, что мысли имеют массу, никаких данных нет.
A lie detector would also measure your respiration and pulse.
There's two cans and there's electrical wires carrying an undetectable amount of current into a meter with a needle on it.
According to the church of scientology, it actually detects the mass of your thoughts, although there's no evidence that thoughts have mass.
Скопировать
Это не удивительно.
Эти жестяные банки появлялись везде включая всю галактику.
Это является причиной того, почему мы должны разобраться с ним сами.
That's no surprise.
Those tin cans have been popping up and turning on all over the Galaxy.
Which is the reason you must handle this one.
Скопировать
Он просто потрясающий.
В числе новых разработок - конвейер для розлива пива в жестяные банки, что очень важно для нас, поскольку
Ничего, если я отойду на секундочку, Илай?
It's amazing.
And the next development is a canning line, which is great, 'cause as of now, we can't sell the beer in cans.
Will you excuse me one second, Eli?
Скопировать
А теперь не пахнет уксусом. Странно.
Лоусон, что это за жестяная банка, то есть что в ней?
Ацетон.
And yet that doesn't smell of vinegar.
Lawson, what's that rectangular tin or whatever that is there?
Acetone.
Скопировать
- Сейчас всё по-настоящему, не сомневайся.
Я сижу в жестяной банке без намёка на подвеску.
- Господи Иисусе?
-This is real, don't worry about it.
I'm in a tin bucket with no suspension.
Oh, Jesus.
Скопировать
И я не хочу этот алюминиевый хлам.
Он напоминает мне сплющенные жестяные банки.
Хочу простые белые оконные рамы.
And I don't want that dreadful aluminium stuff.
It reminds me of flattened-out tins.
I want the plain white sash windows.
Скопировать
Я много практиковался, когда был ребёнком.
Жестяные банки на заднем дворе.
Кролики.
I practiced a lot when I was a kid.
Tin cans in the back yard.
Rabbits.
Скопировать
Она идет с бонусом.
спилены, патронник изменен, чтобы не определялся баллистикой, ну, знаете, просто на случай, если вы не по жестяным
Нет, я охочусь на более крупную дичь.
- She's a throw-in.
Serial numbers have been cleaned. Chamber's been scraped to throw off ballistics, just in case you're not, you know, shooting at tin cans.
No, I'm hunting bigger game than that.
Скопировать
Он писал все песни постанывая их.
Он стонал их в жестяную банку, которая была связана струной.
Бешеные лошади.
He wrote all the songs... ..by groaning them.
He groaned them into a tin can that was connected by a piece of string.
HOWLS: Crazy. Horses.
Скопировать
Вы не понимаете что теряете!
Вы словно запихиваете розы в жестяную банку!
- Ты о чём?
What a waste!
Like keeping roses in the can!
- What? !
Скопировать
Когда вы спите на улицах,.. ...вы любимы!
Когда вы собираете жестяные банки по 5 центов, вы любимы!
Ух, ты!
When you're asleep out there in the streets... you are loved!
When you're collecting cans for a nickel each, you are loved.
Wow!
Скопировать
Собираешься ответить?
Эта жестяная банка ужасно воняет.
Чем раньше ты начнешь, тем быстрее мы сможем определить, кто это сделал.
You gonna answer that?
This tin can smells like ass.
The sooner you get busy, the sooner we can finger who did this.
Скопировать
Просто передвиньте на пятницу.
Большинство из нас зарабатывают на жизнь сбором мусора. картон, жестяные банки.
Мы не сможем сделать этого, все отели забиты.
Just put Friday.
Most of us make a living collecting garbage, cardboard, tin cans.
We couldn't do this all crammed in a hotel.
Скопировать
- Он довольно хорош.
Он определил кто жевал наши жестяные банки.
Все указывает на козла.
- He's really good.
He figured out who was eating our tin cans.
All signs pointed to the goat.
Скопировать
У-у-уши, плечи, ноги, пол, ноги, пол.
Вот вы и сделали утку из жестяной банки.
Это величайшая передача в истории телевидения.
Head, shoulders, knees and toes Knees and toes
And that's haw you make a duck out afan oatmeal container.
This is the greatest show in the history of television.
Скопировать
Люцифер, может быть тебе нужно пойти домой?
О нет, дай мне остаться в этой жестяной банке еще немного.
Ты пришла ко мне и настаивала на том, чтобы я работал над этим делом.
Lucifer, maybe you should go home.
Oh, no, allow me to stay in this rusty tin can a little longer.
You came to me, you insisted I work this case.
Скопировать
Я его не убивал, так чего вы ко мне лезете?
Потому что, подозреваю, что если мы снимем отпечатки с жестяной банки, которую мы нашли в квартире Эрика
Хорошо.
Well, i didn't do it, so why bother me?
Because i suspect that if we dust the grape-soda cans That we found at eric's place, we might find your prints.
Fine.
Скопировать
Всё это ради Чернобыля.
Жестяные банки крепятся в миномётной мине, которую запускают в ядерный генератор.
Как только мины достигают определённой высоты, банки открываются, выпуская плотное облако тонких, как бритва, нитей.
All this for Chernobyl.
Cans are packed into a mortar shell that's launched at a nuclear generator.
Once the shells reach a certain altitude, the cans open, releasing a dense cloud of razor-thin filaments.
Скопировать
Они сообщили о погибших.
И когда я подошла и увидела машину, смятую, словно жестяная банка...
Я думала...
They said there were reported fatalities.
And when I walked up and I saw the Volvo, it was crushed like a beer can.
I thought...
Скопировать
Найдёт мину, и осторожно начнёт выкапывать.
Она её вытаскивала и клала в жестяную банку.
Детекторы не обнаружат разницы.
She'd find a mine... and then carefully dig, dig, dig.
She pulled out the mine... and put old cans.
Metal detectors can't find makeup.
Скопировать
Хочешь, чтобы я прокричала "Отбой!"
Или прошла под окнами, гремя жестяной банкой или чем-нибудь вроде этого?
- Вообще-то, в тюрьмах так не делают.
Well, would you like me to scream, "Lights out!"
Or rattle a tin can against the windows or something?
- They actually don't do that in jail. - Oh.
Скопировать
- Да, мы правда странные.
- Сегодня утром ты выбросил жестяные банки в зеленый бак.
Да?
Yes, we are the weird ones.
This morning, you put your soda cans in the green one.
Okay?
Скопировать
В тот момент я просто не смогла представить проведу с ним всю оставшуюся жизнь.
что в 80 лет буду кормить его гороховым супом из жестяной банки.
Я запутался.
In that moment, I just couldn't see myself spending the rest of my life with him.
80 years old, feeding him pea soup out of a tin cup.
I'm confused.
Скопировать
Прыгал каждое утро мне на грудь, чтобы разбудить.
Своими когтями мог жестяную банку открыть.
Но ни одну живую душу не мог обидеть.
Used to jump on my chest in the morning to wake me up.
Had these claws that could tear a tin can.
But he never hurt a living soul, that pete,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов жестяная банка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жестяная банка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение