Перевод "problems" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение problems (проблемз) :
pɹˈɒbləmz

проблемз транскрипция – 30 результатов перевода

He said... "It might be in his Pater Noster, but it's nothing in his creed!"
He means the Pope might pray for me to solve my problems but he won't personally commit to doing anything
Show. ¶
Он пишет: "Читает "Отче наш", но его вероучение ничего не значит!"
То есть, папа обещает молиться за решения моих проблем, но ничего не хочет делать для их решения!
Покажи.
Скопировать
Not by blood, but they like to call me "Auntie".
They've had their problems, bless 'em, living on the street as such,
D-R-U-G-S.
Не по крови, но им нравится называть меня "Тетушка".
У них свои проблемы, благослави их, живут на улице прямо как,
НАРКОТА.
Скопировать
I like the site.
If I had created a website with this many problems, I'd kill myself.
- You've a question, Kelly?
Мне нравится сайт.
Если бы я создала сайт с таким количеством проблем, то застрелилась бы.
- Хочешь задать вопрос, Келли?
Скопировать
But what about you?
You've got bigger problems than me.
Anka, you can't go home back to him.
А что насчет тебя?
У тебя проблемы посерьезнее моих.
Анка, ты не можешь вернуться домой.
Скопировать
I don't know how this happened.
Look, Elliot, I'm a woman in her very very very late 30s, who has problems opening herself up to love
I hate being vulnerable. I still play mindgames,
Я не знаю, что случилось.
Послушай, Эллиот, я женщина и мне намного, намного, намного больше 30, я не имею проблем, связанных с любовью.
Я ненавижу быть уязвимой и все еще люблю поиграть с людьми,
Скопировать
I told Vince, "ha ha ha."
our financier already had enough problems, you know what I'm saying?
Well, what happened was
И я сказал Винсу, "ха ха ха."
У нашего инвестора И так полно забот, Ну, вы понимаете о чем я.
Ну, произошло вот что,
Скопировать
I talked to him over breakfast. Is that an interrogation?
We had problems placing the accused last night.
The lawyer was late and Meyer gave one of them breakfast.
Я разговаривал с ним за завтраком.
- У нас были проблемы с размещением обвиняемого вчера вечером.
Адвокат опоздал, и Мейер угостил одного из них завтраком.
Скопировать
This difficulty in reading and writing is called dyslexia.
Sometimes with dyslexia, children can have other problems.
For instance, difficulty in understanding multiple instructions.
Такие затруднения при чтении и письме называются дислексией.
Иногда у таких детей бывают и дополнительные сложности.
Например, им сложно выполнить несколько заданий.
Скопировать
Echo was normal.
The history indicates no sign of cardiac problems.
No, but if one were to read the history closely, one would notice that she had six cases of strep.
Эхокардиограмма нормальная.
В истории болезни нет кардиологических проблем.
Нет, но если читать историю внимательнее, то можно заметить, что у неё было шесть случаев острого фарингита.
Скопировать
[Create unique cute habits such as tilting your head.]
[Asking advice for your love problems will actually strengthen your friendship.]
[Ending your email with a question mark is effective.]
[Создай уникальные милые повадки, например, наклон головы.]
[Обсуждение твоих любовных проблем на самом деле укрепит твою дружбу.]
[Эффективно оканчивать e-mail знаком вопроса.]
Скопировать
This may burn a little.
Is there a family history of fertility problems?
No.
Это может немного жечь.
В семье у кого-нибудь было бесплодие?
Нет.
Скопировать
- Yes.
And there are no fertility problems in your family?
No, my mother could no longer give birth after the war.
- Да.
И в семье нет проблем с деторождением?
Нет. Мама не смогла родить после войны.
Скопировать
Good day.
Ultimately you have to hope your rash move doesn't cause too many problems.
Ok, Gengie is wondering whether or not her hair is working but Nancy, was ready to roll:
Хорошего дня.
Вы всегда надеятесь, что Ваши необдуманные поступки не принесут так много проблем.
Ok, Генджи из-за чудесной погоды, волосы никак не укладывались, но Ненси, готова зажигать:
Скопировать
It's as if ...
One of the problems is that you manage to get me through the door.
You need something to work for.
Это, как если бы...
Одна из проблем заключается в том, что тебе нужно забрать меня через дверь. Она закрывает тебя от меня.
У тебя должно быть что-то, чтобы сыграть против этого.
Скопировать
Don't think you are the only cop in Hong Kong who can catch a thief.
Sir, I have heart problems.
I'm going to sue him.
Думаешь, ты единственный коп, который может ловить воров?
Сэр, у меня плохо с сердцем.
Я подам на него в суд.
Скопировать
Julia, I think I'm leaving.
Sebastian and I have some problems...
Please sit down.
Юлия, я должен уйти.
У нас с Себастьяном проблемы...
Пожалуйста, сядь.
Скопировать
Vicky sandu...
bastard... see the problems with the heroine.
Shot's ready and she says she'll work only after the producer comes.
Вики Санду...
Придурок... Видишь, проблемы с героиней.
Сцены готовы, а она говорит, что будет работать только после приезда продюссера.
Скопировать
hey, monkey.
Any problems?
Well, you left the TV on.
Привет, мартышка.
Проблем не было?
Ты оставила телевизор включенным.
Скопировать
Out on the town.
I'm having relationship problems.
And since you're always having relationship problems, I thought you could give me some advice.
На прогулке.
У меня личные проблемы.
И так как у тебя личные проблемы постоянно, я подумала, ты сможешь дать мне совет.
Скопировать
I'm having relationship problems.
And since you're always having relationship problems, I thought you could give me some advice.
What's wrong?
У меня личные проблемы.
И так как у тебя личные проблемы постоянно, я подумала, ты сможешь дать мне совет.
Что случилось?
Скопировать
A glass of water would be a start.
There are people... all over the world with all sorts of problems and afflictions and diseases.
They're deformed and they're abnormal, and... they're illiterate and ugly.
Для начала выпить воды.
Нет. На свете... столько людей с самыми разными проблемами, бедами и болезнями.
Столько искалеченных... ненормальных... неграмотных и уродливых.
Скопировать
I got a plan.
Mac, I got problems, man.
I can see that.
У меня есть план.
Мак, у меня проблемы.
Я даже могу это видеть.
Скопировать
Yeah, he's gone.
He's out of the situation, so my problems are solved.
You had a thing too, right?
Да, он уехал.
Он вне этой ситуации, так что мои проблемы решены.
- У тебя тоже ситуация, да?
Скопировать
The cat's dead.
I don't see any problems with that other than the fact... that the camera might see my hand killing the
We're gonna pull the cat out of there before it gets to the chopper.
Кот мёртв.
Не вижу никаких проблем, кроме того факта... что камера может заснять мою руку, убивающую кота.
Мы вытащим кота до того, как он попадёт под нож.
Скопировать
What? Shut it.
So, what I want to engage us in today is a hardcore discussion about women's problems and issues and
Magazines and TV shows and movies portray women as skinny, tall goddesses.
Заткнись!
Хорошо.
Журналы, сериалы и кинофильмы изображают женщин как тощих, высоких богинь.
Скопировать
They were lost at sea for three days.
Severe dehydration causes kidney problems.
–And the double vision?
Их искали три дня в море.
Сильное обезвоживание может вызвать проблемы с почками.
- И двоение в глазах?
Скопировать
Or maybe he'll just see what he wants to see.
Explains the pain, fatigue, double vision, kidney problems.
The kidney problems aren't connected.
А, может, он увидит то, что сам захочет.
У нее рассеянный склероз. Объясняет боли, усталость, двоение в глазах, проблемы с почками.
Проблему с почками ни причем.
Скопировать
Food goes off.
Endless technical problems.
Valencia, Paris, the same story.
Портилась пища.
Бесконечные технические проблемы.
Валенсия, Париж - та же ситуация.
Скопировать
Um,is there...is there a problem?
No problems,only solutions.
well,that... sounds very much likethe buy more customer policy that I've noticedyou have some issue with.
А что...есть какие-то проблемы с этим?
Проблем нет, только решения.
ну,это... это больше звучит как политика клиентов КБ с которой я вижу у вас есть проблемы.
Скопировать
So I'm just gonna have to jump in... with both feet, whether she wants to hear from me or not.
Listen to me going on about my own problems.
You must be ady to take this hatchet and do the damn job yourself.
И я просто не могла не вскочить... Плевать, хотела ли она меня слышать или нет.
Только послушай про мои проблемы.
Это просто тяжело так взять топор и сделать эту чертову работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов problems (проблемз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы problems для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проблемз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение