Перевод "one game" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one game (yон гейм) :
wˈɒŋ ɡˈeɪm

yон гейм транскрипция – 30 результатов перевода

I have a request to make.
If they could get a TV and could just watch this one game, the final game, they'll promise to study harder
Look how silly I am.
У меня есть просьба.
Они сказали, что... если у них будет телевизор и они смогут посмотреть эту игру, финальный матч, они обещают прилежнее учиться и лучше себя вести.
Какой я глупец!
Скопировать
Ladies and gentlemen, as play resumes,
Hammond leads two sets to love and one game to love.
Hammond to serve.
Дамы и господа, игра продолжается.
После двух сетов Хэммонд ведет 2:0 и 1:0 в третьем сете.
Подача Хэммонда.
Скопировать
Any kind.
There was more than one game going on.
Shows you what hard work and the will to succeed can achieve.
В любом виде
Одной игрой это не ограничилось я решил обсудить и следующую и последующую
Показательно чего можно достичь, стремлением к цели и тяжким трудом.
Скопировать
Thanks.
Well, that's one game.
What shall we do now?
Спасибо.
Так, в одну игру сыграли.
Чем теперь займемся?
Скопировать
- I don't like these games.
No, no, we've only had one game.
We've got to have another.
Мне не нравится эта игра.
Мы всего разок сыграем.
Нельзя ограничиться одним раундом.
Скопировать
We've got to have another.
You can't fly on one game. - Look, anyway, I...
- Silence!
Нельзя ограничиться одним раундом.
-Послушайте...
-Молчать!
Скопировать
Ah, so!
It all comes down to one game.
One game...
А, вот так!
Всё сводится к одной игре.
Одна игра...
Скопировать
It all comes down to one game.
One game...
that's what it comes to.
Всё сводится к одной игре.
Одна игра...
вот к чему всё идёт. Хм.
Скопировать
No non sequiturs!
Three... two, one game all.
What's your name?
Ответ вне логики. 3:2.
У каждого по гейму.
- Как тебя зовут?
Скопировать
Two and one to Paul O'Neil.
Bobby, it's hard to hit two home runs in one game, even for Paul O'Neill.
He can do it, Mr. Kramer.
ѕодача на ѕола ќ'Ќила.
Ѕобби, очень сложно сделать два хоум-рана в одной игре, даже дл€ ѕола ќ'Ќила.
ќн сможет, мистер рамер.
Скопировать
He was unbelievable.
Anyway, this one game, we came back to win from, like, eight runs behind.
So Kramer says to Richie:
Он был просто невероятен.
В общем, эту игру мы выиграли, отставая на 8 ранов.
- Ну и Креймер говорит Ричи:
Скопировать
So he's got the hump, right?
But finally I manage to set it up so all he has to do is to pot the black to win one game to salvage
So he's on the black, pressure shot.
Так что настроение у него, понятно, испортилось.
Но, в конце концов, мне удалось сделать так,.. что все, что ему нужно было сделать, это забить черный шар,.. чтобы выиграть игру, сохранить престиж... и, может быть, не разбить мне бошку.
Так что у него черный шар.
Скопировать
- No, that was Dwayne Zackemore.
He hit 3 home runs in one game.
I caught the 3rd one in the stands.
- Нет, это Двэйн Закамор.
Как бы то ни было, я имею в виду Реджи Джексона.
Третий мяч поймал я, с трибуны.
Скопировать
"Come on, boys, let's kick some ass! "
I played one game in the pros, I blew out my knee and that was it.
Shit.
"Ну, ребята, дайте им под зад!"
Сыграл одну игру в профи, и коленка полетела к черту.
Скверно.
Скопировать
Feels good, doesn't it?
One game away from the playoffs?
And the hunt?
Приятное чувство, да?
Одна игра до выхода в плей-офф?
А азарт?
Скопировать
He even planned some games.
We played this one game where everyone's in groups, then each group dresses one person in a bridal gown
Can't remember what it's called.
Даже запланировал игры.
Мы играли в ту игру, где люди разбиваются на команды и каждая команда одевает человека в свадебное платье из туалетной бумаги.
Не могу вспомнить, как она называется.
Скопировать
I'm just dropping by to say I won't be playing today.
Just one game?
No, Mathilde caught a cold.
Я только забежал, чтобы сказать что не буду играть сегодня.
Всего одну игру?
Нет, Матильда простудилась.
Скопировать
One game.
I'm not gonna turn into a bum in one game.
Get out, I said!
Одну игру!
За одну игру я не успею превратиться в бездельника!
Уходи, я сказал!
Скопировать
Get out of here.
One game.
I'm not gonna turn into a bum in one game.
Давай, уходи.
Одну игру!
За одну игру я не успею превратиться в бездельника!
Скопировать
For your girlfriend.
One game.
No.
Ради девушки!
Одну партию!
Нет.
Скопировать
Look, I can't stand losing anymore.
We've got to win one game.
Go out there and make something happen.
Я бoльше не мoгу прoигрывать.
Нам нужнo выиграть хoть раз.
Иди и сделай чтo-нибудь.
Скопировать
- Don't, please.
- One game to 500.
Don't.
- Не надо прошу.
- Одна игра, до 500.
Нет.
Скопировать
Oh shut up!
Back when we were only ten we played one game again and again cops and robbers till it got dark you always
BANG BANG! You killed me
Заткнись!
Нам было по десять лет, мы в одну играли игру. В жандармов и воров, ты целился мне в сердце.
Банг-банг, ты убивал меня.
Скопировать
Fuck the neighbors!
Back when we were only ten, we played one game again and again
Cops and robbers till it got dark, you always shot me in the heart
Мне плевать на соседей.
Нам было по десять лет, мы в одну играли игру.
В жандармов и воров. Ты целился... мне в сердце. Банг-банг...
Скопировать
TaII, good-Iooking... and I hear he plays a mean set of parrises squares.
I played one game with him and I whipped him.
Look, he has a crush on me.
Высокий, симпатичный... и я слышал, что он отлично играет в квадраты.
Я сыграла с ним одну игру и выиграла.
Слушай, ну он в меня втрескался.
Скопировать
- Games?
- One game.
You played together?
- Играть?
В одну игру.
О вами?
Скопировать
New York Giants, 1922.
He played one game.
He never got to bat.
Нью Йорк Giants, 1922 год.
Он сыграл в одной игре.
И так и не подошел к бите.
Скопировать
What do you want to talk to me about?
When you got to the majors, you played only one inning of one game.
What happened with you?
О чем вы хотели со мной поговорить?
Когда вы перешли в основной состав, вы сыграли только на одной подаче в одной игре.
Что с вами случилось?
Скопировать
All we need is a grand slam!
My one game of the year, ruined by pathetic incompetence!
What's wrong with you?
Нам нужен лишь один удар!
Моя единственная игра в году испорчена некомпетентностью!
Что с вами, народ?
Скопировать
This sets the scene for one heck of a seventh game.
Imagine... one game, and it's Dwight Gooden against Orel Hershiser.
Neither pitcher is as powerful as he once was,
Итак, мы всё-таки дошли до седьмой игры!
Это было достигнуто фантастическими подачами, которые очень порадовали болельщиков!
В этом матче сразятся Дуайт Гудэн и Оруэлл Хёршайзер...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one game (yон гейм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение