Перевод "милуоки" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение милуоки

милуоки – 30 результатов перевода

Давно ты в Австралии?
Я приехала сюда с другом из Милуоки года 3 назад... - ...да так здесь и осталась.
- Милуоки!
How long you been in Australia?
I moved here with a friend from Milwaukee three years ago for a semester and never went back.
- Milwaukee!
Скопировать
Я приехала сюда с другом из Милуоки года 3 назад... - ...да так здесь и осталась.
- Милуоки!
Знаешь, однажды я...
I moved here with a friend from Milwaukee three years ago for a semester and never went back.
- Milwaukee!
You know, I once had a...
Скопировать
Бэкстер!
Гавкни дважды, если ты в Милуоки.
Это Уэйн Гретски?
Baxter!
Bark twice if you're in Milwaukee.
Is this Wilt Chamberlain?
Скопировать
Десять резюме только за сегодня.
Они поступают каждый день из Айдахо, или Милуоки, или Флориды.
И знаешь, что им нужно даже больше, чем роль в сериале "Все любят Реймонда"?
Ten résumés just today.
They come in every day from Idaho or Milwaukee or Florida.
And you know what they want even more than a guest spot on Everybody Loves Raymond?
Скопировать
- Вы уверены?
- Она мне прислала открытку из Милуоки.
Да, а где здесь можно найти такси около часа ночи?
You sure?
I got a postcard from her from Milwaukee.
Oh, where would you get a cab around 1:00 in the morning?
Скопировать
Шлагэ. Шлангенберг. Шлангеншпиц.
Прямо как у нас в Милуоки.
Шлиман. Шлюссель.
Schlage, Schlangenberg, Schlagenspitz, Schlitz...
Seems that some of them never got to Milwaukee.
Schliemann, Schlüssel, Schlütow...
Скопировать
Кажется, они сбежали на дирижабле в Америку. И все пели, как сумасшедшие.
И открыли пивоварню в Милуоки?
Да.
I guess they run away to America on a zeppelin with everybody singing like mad.
- They open a brewery in Milwaukee?
- Yes.
Скопировать
Да.
Любовь, которая прославила Милуоки!
Прозит.
- Yes.
- A love that made Milwaukee famous.
- Prosit.
Скопировать
В Милуоки завтра будет полегче.
Объявляется посадка на рейс 318 на Милуоки.
Всех пассажиров просим пройти на посадку.
Notify the White House staff. Milwaukee will be easy tomorrow.
Flight 318 to Milwaukee is now boarding at gate 21.
All passengers proceed to the boarding area now.
Скопировать
Да, сейчас спущусь.
Поездка в Милуоки отменяется.
Встреча состоится где-то на окраине Атланты.
Okay, I'll be right down.
Traveller's losing ground in Georgia.
Milwaukee's out tomorrow. And they're staging a rally somewhere outside Atlanta.
Скопировать
- Милуоки!
Но бабушка живет в Милуоки!
Милуоки!
- Milwaukee!
But Grandma lives in Milwaukee.
Milwaukee!
Скопировать
Могу поспорить, что на Милуоки завели уголовное дело.
Я хочу, чтобы ты узнал все про грабежи в Милуоки и определил его
- Отличная работа, Фрэдди.
And I bet you everything that in Milwaukee they've got a sheet on him.
I want you to go through all the "mugs" from Milwaukee, and put a name to the face.
Nice work, Freddy.
Скопировать
Что вы предлагаете?
Чтобы мы нашли парня в Милуоки, с кусками тел в холодильнике, 641 00:41:15,439 -- 00:41:18,101 а потом
Решение Верховного Суда основано на убеждении, что жюри могут рекомендовать игнорировать некоторые замечания
What do you suggest?
That we find some guy in Milwaukee with body parts in this freezer and let him walk because some cop got too rough with him?
That is hardly pertinent, Ben, and you know it. The hell it isn't! The Supreme Court's decision is based on the belief that the jury can be instructed to disregard certain remarks.
Скопировать
Западная Германия тратит на искусство миллиард долларов в год.
Я отказался от киносъемок во Франции ради постановки "Ричарда" в Милуоки.
Я поговорил со своей преподавательницей, и она сказала, что я выиграю от этого.
West Germany gave a billion dollars a year to the arts.
I gave up a TV movie in France to do Richard III in Milwaukee.
I was talking to my teacher, and she said, "You will benefit."
Скопировать
Джордж Костанза, помощник секретаря по разъездам.
Вы тот парень, кто разместил нас в "Рамаде" Милуоки?
Хотите говорить про отели или хотите выигрывать игры?
George Costanza, assistant to the travelling secretary.
Are you the guy who put us in that Ramada in Milwaukee?
You wanna talk about hotels, or you wanna win some ball games?
Скопировать
Садись на первый автобус."
Скажи Джилл, что я жду звонка из Милуоки.
-Пусть переведет на мобильный.
Take the first bus. "
Tell Jill I'm expecting a call from Milwaukee.
-Transfer my calls to my mobile.
Скопировать
Джерри, прости меня.
Вам звонят с почты Милуоки.
Почта Генри Финча направляется в Манхэттен.
Jerry, I'm sorry.
We have a call from the Milwaukee post office.
The mail for Henry Finch is being forwarded here to Manhattan.
Скопировать
Нет, я сказал, что работать начинаю завтра.
Мне сегодня надо быть в Милуоки, помнишь?
А это не очередная работа "здравствуйте до свидания"?
No. I said I start work tomorrow.
I gotta be in Milwaukee tonight. Remember?
It's not another of those "hello, goodbye" jobs?
Скопировать
На этот раз я всё сделаю правильно!
Как ты доберешься до Милуоки?
Автобус отъезжает через несколько минут, мне на него хватило денег, а завтра я могу попросить аванс на работе, но мне может сегодня понадобиться, что нибудь в отеле.
I'll do it right this time. I won't mess it up.
How you gonna get to Milwaukee?
The bus that leaves in just a few minutes. I've got enough for that and then I can draw an advance on my salary tomorrow. But I will need something for a hotel room tonight, if you could just...
Скопировать
Ты ошибаешься, я тебя люблю сильнее, чем немного.
Я не знала, что он летит в Рим, он сказал, что едет в Милуоки.
Вот, Инес, попейте еще.
You were wrong. I... I love you a lot more than just a little.
I didn't know he was going to Rome. He said he was going to Milwaukee.
Here, Inez, take another sip of this.
Скопировать
Делать всё, как он скажет, вот моя позиция Но не потеряй себя.
А еще мистер Вильямс сказал, что после работы в Милуоки, будет строительство в Детройте, и они могут
Радуйся своей работе.
Whatever way he wants to do anything, - that's my way. - Don't lose your temper.
And Williams said after Milwaukee, there's a building in Detroit and they may even subcontract the excavating to me.
Be satisfied you're working. I am, but...
Скопировать
А вот и она королева свастики:
Матильда "Гунна" из Милуоки.
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
- Heil! Here she is, that adorable swastika sweetheart,
Matilda the Hun from Milwaukee!
And her lovable Nazi navigator, Herman "the German" Bock!
Скопировать
Я заглянула в него и прочитала:
Милуоки.
Я верю в такие знаки.
I looked down and there it is.
Milwaukee.
I believe in signs like that.
Скопировать
Вот еще одна неприятная деталь, которая меня интересует. 4 декабря, 6 лет назад.
Бар "Парадайз Ланж", в Милуоки, штат Висконсин.
Ты выступал там со своей группой.
Ah... This little piece of nastiness interests me. December fourth, six years ago...
The Paradise Lounge, Milwaukee, Wisconsin.
You and your band performed there that night, didn't you?
Скопировать
Вторая половина 9-го иннинга:
Даллас 16, Милуоки 14.
Ример на второй, Сколяри на третьей базе.
Bottom of the 9th.
Dallas 16, Milwaukee 14.
Remer on 2nd, Scolari on 3rd.
Скопировать
Я проверил номер 55, и увидел шесть штук.
Затем ты поставил шесть штук на Милуоки, и они приняли ставку.
А за тем я спросил своего приятеля об 55 номере, Ониле, и сразу догадался, что он ответит.
So I check 55, and I see you got six grand.
So you put that six grand down on Milwaukee, and they tank.
So I ask my old man about O'Neill on 55, and guess what he tells me.
Скопировать
- Я ничего не увидел в этом такого.
Газета Милуоки, цитируя неназванный источник... .. заявляет что президент не любит зеленую фасоль.
С новостями в Милуоки сегодня туго.
-I didn't see anything about that.
The Milwaukee Journal is quoting an unnamed source as saying the president doesn't like green beans.
That's a pretty slow news day in Milwaukee.
Скопировать
Во что ты веришь?
В Милуоки.
Где это?
What do you believe in?
Milwaukee
Where is it anyway?
Скопировать
Пивцы должны победить Индианаполис, чтобы попасть в Шарлотт. Тогда они играют в Национальной Восточной Группе Север против Тэмпа.
Если Пивцы обыграют Детройт и Денвер Атланта в Юго-западной Группе на северо-востоке, тогда Милуоки играет
И Питсбург.
With last night's victory over Boston the Beers must beat Indianapolis to advance to Charlotte, then to the National Eastern Division North to play Tampa.
If the Beers beat Detroit and Denver beats Atlanta in the S.W. Division East Northern, then Milwaukee goes to the Denslow Cup, unless Baltimore upsets Buffalo and Charlotte ties Toronto.
Then Oakland would play L.A. And Pittsburgh.
Скопировать
Это компьютерная симуляция, как он, возможно, выглядит сейчас.
Милуоки, Висконсин. Мы приветствуем вас на матче за Кубок Денслоу.
Добрый вечер, я - Эл Майкелс, рядом со мной Боб Костас. Добро пожаловать на 5-й матч за Кубок Денслоу в Бирсгардене.
Here's a computer-enhanced simulation of what he might look like today.
From Milwaukee, Wisconsin, it's the Denslow Cup, where the defending champion, the Dallas Felons, meet their perennial challengers, the Milwaukee Beers.
Hello, I'm Al Michaels along with Bob Costas inviting you to join us here at Beers Garden for Denslow Cup V.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов милуоки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы милуоки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение