Перевод "on-the-job training" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение on-the-job training (онзеджоб трэйнин) :
ɒnðədʒˈɒb tɹˈeɪnɪŋ

онзеджоб трэйнин транскрипция – 16 результатов перевода

I only wish I could have gotten to know her better before taking her into battle.
Still, there's nothing like a little on-the-job training to get the adrenaline pumping.
Get out of that chair, Smiley.
Хотел бы я иметь возможность узнать его лучше прежде, чем отправлять в битву.
Но нет ничего лучше обучения в процессе работы для повышения уровня адреналина.
Встаньте с этого кресла, Весельчак.
Скопировать
Okay, Dodge.
We gotta clean you up, child, and give you some on-the-job training.
Ooo, yeah Now listen up
Ладно, Плут.
Мы прочистим тебе мозги, малыш, и устроим вводную.
Точно. Смотри, учись.
Скопировать
has been helping me out a lot.
I should be ready to start my on-the-job training in the spring.
are you going to be a lawyer? (*big brother) I think that's the best thing to do.
Киризука-сенсей.
Мое обучение ремеслу начнется весной.
ты хочешь стать юристом? так будет лучше всего.
Скопировать
They were adaptable.
mentioning, was particularly convincing in his performance but then he had had the benefit of previous on-the-job
- Man, you're a charmer.
Детектив...
Он был очень убедителен в этом представлении, потому что перед каждым следующим спектаклем в качестве тренировки и части своего гонорара сам её и ублажал.
Слушай, мужик, да ты просто ясновидящий какой-то.
Скопировать
I haven't been doing this that long either.
Talk about on-the-job training,uh?
-Dr. Burke.
Я бы тоже не смогла так долго продержаться.
Разговор по обучению на месте работы, мм?
- Доктор Берк.
Скопировать
You'll learn it there.
On-the-job training, you know.
Cut it out, man, this is serious.
Вы узнаете, ее там.
On-The-профессиональной подготовки, вы знаете.
Брось, парень, это серьезно.
Скопировать
Who would ever have dreamed that Rocky Balboa would still be in this quote, "exhibition," against the heavyweight champion?
This fight is as though Dixon got on-the-job training in courage.
- Cover up!
Кто бы мог подумать, что Рокки Бальбоа в " показательном" поединке выстоит до конца... - ...против чемпиона мира? - Ты сможешь Давай!
В этом бою Диксон получил настоящий урок мужества.
- Прикройся!
Скопировать
OJT?
On the job training
To serve the passengers on board The last stage of training
ПРМ?
Практика на Рабочем Месте.
Последний этап подготовки, когда вы будете обслуживать пассажиров в рейсе.
Скопировать
Well, I'll come with you.
What better way to learn about how you operate than on-the-job training?
Um, Mrs. Pucci,
Я ненадолго.
Потрясающе. Я пойду с вами.
Лучший способ разобраться в деталях вашей работы - это поучаствовать в ней.
Скопировать
Look, I appreciate you taking the night shift, but when you have a big day like today, it's okay to wake me up.
- Well, it's kind of on-the-job training, you know?
- All that matters is his father's there for him.
Послушай, я благодарна тебе что ты взял на себя "ночную смену". Но когда у тебя важный день, как сегодня, ты вполне можешь разбудить меня.
Ну, знаешь, это что-то вроде рабочей тренировки.
Все, что имеет значение, это то, что его отец здесь для него.
Скопировать
- Really.
Let's start the on-the-job training.
Of course,Special Agent Gibbs will make the final decision.
- Правда.
Ладно, давайте начнем рабочее обучение.
Разумеется конечное решение за агентом Гиббсом.
Скопировать
See if it wants you.
This is on-the-job training, right here.
Murder 101:
Проверь, подходит ли тебе это.
Проверка на профпригодность, прямо здесь.
Убийство, пункт 101:
Скопировать
I won't let that happen.
Foreign affairs is not the department for on the job training.
Are you sure that's a good idea?
Я не позволю этому случиться.
Министерство иностранных дел не работа для обучения.
Вы уверены, что это хорошая идея?
Скопировать
Sure!
Well, if you want some on-the-job training, why don't you come to my office a couple hours a week and
Oh, that'd be great.
Конечно!
Если хочешь настоящей стажировки, почему бы тебе не приходить в мой офис на пару часов в неделю и помогать мне?
О, это было бы здорово.
Скопировать
Thank God, someone who knows how to mix a proper drink.
Any chance you can work tonight, help out with a little on-the-job training?
Oh, I'm not feeling great, man.
Ну наконец-то пришел тот, кто умеет делать коктейли.
Может поработаешь сегодня, поможешь ему тут освоиться?
Я себя нехорошо чувствую, чувак.
Скопировать
Sorry.
The Bureau sends us to Quantico once a year, for on-the-job training.
Last time I was there, I went to a seminar on DNA sequencing, taught by Riccardo Sabatini.
Прости.
Бюро отправляет нас в Куантико каждый год, чтобы пройти повышение квалификации.
В прошлый раз я ходила на семинар по ДНК, который вёл Рикардо Сабатини.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on-the-job training (онзеджоб трэйнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on-the-job training для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзеджоб трэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение