Перевод "on-the-job training" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение on-the-job training (онзеджоб трэйнин) :
ɒnðədʒˈɒb tɹˈeɪnɪŋ

онзеджоб трэйнин транскрипция – 16 результатов перевода

I only wish I could have gotten to know her better before taking her into battle.
Still, there's nothing like a little on-the-job training to get the adrenaline pumping.
Get out of that chair, Smiley.
Хотел бы я иметь возможность узнать его лучше прежде, чем отправлять в битву.
Но нет ничего лучше обучения в процессе работы для повышения уровня адреналина.
Встаньте с этого кресла, Весельчак.
Скопировать
has been helping me out a lot.
I should be ready to start my on-the-job training in the spring.
are you going to be a lawyer? (*big brother) I think that's the best thing to do.
Киризука-сенсей.
Мое обучение ремеслу начнется весной.
ты хочешь стать юристом? так будет лучше всего.
Скопировать
Okay, Dodge.
We gotta clean you up, child, and give you some on-the-job training.
Ooo, yeah Now listen up
Ладно, Плут.
Мы прочистим тебе мозги, малыш, и устроим вводную.
Точно. Смотри, учись.
Скопировать
Sure!
Well, if you want some on-the-job training, why don't you come to my office a couple hours a week and
Oh, that'd be great.
Конечно!
Если хочешь настоящей стажировки, почему бы тебе не приходить в мой офис на пару часов в неделю и помогать мне?
О, это было бы здорово.
Скопировать
They were adaptable.
mentioning, was particularly convincing in his performance but then he had had the benefit of previous on-the-job
- Man, you're a charmer.
Детектив...
Он был очень убедителен в этом представлении, потому что перед каждым следующим спектаклем в качестве тренировки и части своего гонорара сам её и ублажал.
Слушай, мужик, да ты просто ясновидящий какой-то.
Скопировать
You'll learn it there.
On-the-job training, you know.
Cut it out, man, this is serious.
Вы узнаете, ее там.
On-The-профессиональной подготовки, вы знаете.
Брось, парень, это серьезно.
Скопировать
Look, I appreciate you taking the night shift, but when you have a big day like today, it's okay to wake me up.
- Well, it's kind of on-the-job training, you know?
- All that matters is his father's there for him.
Послушай, я благодарна тебе что ты взял на себя "ночную смену". Но когда у тебя важный день, как сегодня, ты вполне можешь разбудить меня.
Ну, знаешь, это что-то вроде рабочей тренировки.
Все, что имеет значение, это то, что его отец здесь для него.
Скопировать
- Really.
Let's start the on-the-job training.
Of course,Special Agent Gibbs will make the final decision.
- Правда.
Ладно, давайте начнем рабочее обучение.
Разумеется конечное решение за агентом Гиббсом.
Скопировать
I haven't been doing this that long either.
Talk about on-the-job training,uh?
-Dr. Burke.
Я бы тоже не смогла так долго продержаться.
Разговор по обучению на месте работы, мм?
- Доктор Берк.
Скопировать
Well, I'll come with you.
What better way to learn about how you operate than on-the-job training?
Um, Mrs. Pucci,
Я ненадолго.
Потрясающе. Я пойду с вами.
Лучший способ разобраться в деталях вашей работы - это поучаствовать в ней.
Скопировать
OJT?
On the job training
To serve the passengers on board The last stage of training
ПРМ?
Практика на Рабочем Месте.
Последний этап подготовки, когда вы будете обслуживать пассажиров в рейсе.
Скопировать
Who would ever have dreamed that Rocky Balboa would still be in this quote, "exhibition," against the heavyweight champion?
This fight is as though Dixon got on-the-job training in courage.
- Cover up!
Кто бы мог подумать, что Рокки Бальбоа в " показательном" поединке выстоит до конца... - ...против чемпиона мира? - Ты сможешь Давай!
В этом бою Диксон получил настоящий урок мужества.
- Прикройся!
Скопировать
See if it wants you.
This is on-the-job training, right here.
Murder 101:
Проверь, подходит ли тебе это.
Проверка на профпригодность, прямо здесь.
Убийство, пункт 101:
Скопировать
I won't let that happen.
Foreign affairs is not the department for on the job training.
Are you sure that's a good idea?
Я не позволю этому случиться.
Министерство иностранных дел не работа для обучения.
Вы уверены, что это хорошая идея?
Скопировать
Thank God, someone who knows how to mix a proper drink.
Any chance you can work tonight, help out with a little on-the-job training?
Oh, I'm not feeling great, man.
Ну наконец-то пришел тот, кто умеет делать коктейли.
Может поработаешь сегодня, поможешь ему тут освоиться?
Я себя нехорошо чувствую, чувак.
Скопировать
Sorry.
The Bureau sends us to Quantico once a year, for on-the-job training.
Last time I was there, I went to a seminar on DNA sequencing, taught by Riccardo Sabatini.
Прости.
Бюро отправляет нас в Куантико каждый год, чтобы пройти повышение квалификации.
В прошлый раз я ходила на семинар по ДНК, который вёл Рикардо Сабатини.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on-the-job training (онзеджоб трэйнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on-the-job training для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзеджоб трэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение