Перевод "микроорганизмы" на английский

Русский
English
0 / 30
микроорганизмыmicroorganism
Произношение микроорганизмы

микроорганизмы – 30 результатов перевода

Я проверю показания биофильтров транспортатора, когда юлианцев поднимали на борт.
Возможно, что они до сих пор являются носителями вредных микроорганизмов.
Могу я к вам присоединиться?
I'll check the biofilter readings from the Ullian transporter log.
It's possible they could still be carrying a harmful organism.
- May I join you?
Скопировать
С какой целью?
Она просто пытается исключить возможность того, что кто-то из вас может являться носителем микроорганизма
Я не подразумеваю, что Вы сделали что-то подобное намеренно.
To what end?
She's just trying to eliminate the possibility that one of you might be carrying an organism, harmful to Deanna.
I'm not implying that you did anything intentional.
Скопировать
Коммандер Райкер стал вторым офицером, впавшим в необъяснимую кому.
Я обследовала юлианцев и исключила возможность того, что они могут быть носителями вредоносных микроорганизмов
Я сравнила показатели сканирования мозга Деанны с теми, которые получила на ее последнем медосмотре.
Commander Riker is the second officer who has fallen into an unexplained coma.
I have examined the Ullians and ruled out the possibility that they carry a harmful organism.
I compared Deanna's brain scan to the one that I took during her last physical.
Скопировать
Возможно, процесс появления более сложных форм жизни тяжелее, чем даже само возникновение жизни.
Если это так, то планеты в галактике могут быть наполнены микроорганизмами, но крупные животные и растения
К 18 декабря появились многочисленные стаи трилобитов, получавшие пищу на дне океана, и похожие на кальмаров существа с разноцветными раковинами были повсюду.
So maybe more complex forms of life are harder to evolve harder even than the origin of life itself.
If this is right, the planets of the galaxy might be filled with microorganisms but big beasts and vegetables and thinking beings might be comparatively rare.
By December 18, there were vast herds of trilobites foraging on the ocean bottom and squid-like creatures with multicolored shells were everywhere.
Скопировать
Скажи что-нибудь, Ло. Давай.
Конечно, одноразовые очень, очень удобные, но они не разлагаются микроорганизмами.
Давай, пошли. Я сказала, пошли.
Say something, will you?
There are three choices for each Use of, or ordinary cloth diapers.
Come on.
Скопировать
Поэтому мы вас сюда привезли.
Из вашей крови мы взяли микроорганизмы, которыми заразили ее. Так вот что стало с моей рукой.
И Одона сказала вам, что нам не нужны врачи.
That's why we brought you here.
Your blood provided the microorganisms which infected her.
That's how my arm got hurt.
Скопировать
Видите, сделали из меня пленницу.
несколько миллионов лет и способный существовать только в мелких озерах и лагунах, где живут и плодятся микроорганизмы
Неплохо?
Look, I'm imprisoned!
This is one of the most specialised of birds, which has evolved during the past few million years to exploit this one particular environment. The shallow alkaline lakes and lagoons swarming with microscopic life.
Why not?
Скопировать
Будьте любезны.
Все симптомы указывают на инфекционный микроорганизм.
За последние годы мы открыли множество микробов.
Please.
All signs indicate a virulent germ.
Over the last years we found many germs.
Скопировать
Ваши инопланетяе, Малдер, зеленые существа, пришли сюда Миллионы лет назад.
Те, кто не улетел, находились под землей со времен ледникового периода в виде микроорганизмов, чтобы
Вся наша надежда на слабую вакциу.
Your aliens, your little green men, arrived here millions of years ago.
Those that didn't leave have been lying dormant in the form of an evolved pathogen, waiting to be reconstituted by the alien race when it comes to colonize the planet, using us as hosts.
Against this, we have no defense. Nothing but a weak vaccine.
Скопировать
Так вот самый старый друг профессора - неуклюжий вонючий лобстер!
Добрый вечер, леди и микроорганизмы.
Это не было шуткой, я обращался к декану Стрептококку.
So here's the professor's oldest friend, a grotesque, stinking lobster!
Good evening, ladies and germs.
That wasn't a joke. I was talking to Dean Streptococcus.
Скопировать
Черт возьми.
Просто хочу быть уверен, что никакие чужеродные микроорганизмы не попали в твой гемоглобин, потому что
Извини.
Oh, I'm sorry. Damn this stuff.
Just wanna make sure no foreign elements get introduced to your hemoglobin because that's-- l know what that is.
Sorry.
Скопировать
Сканирование завершено.
Неизвестных микроорганизмов не обнаружено.
Искать следы химических веществ с биологически активными свойствами.
Scan complete.
No unknown micro-organisms detected.
Check for chemical agents with bioactive properties.
Скопировать
Ты слышала о водяных берах?
Если засушить эти микроорганизмы при определённых условиях,.. ...их можно затем вернуть к жизни с помощью
Это называется криптобиозис.
Are you familiar with the, water bear?
It's a microorganism which can be dried under certain conditions then, brought back to life with water.
A process called "criptobiosis".
Скопировать
Постараемся определить направление и скорость их падения.
Обязательно надо будет проверить их на наличие чужеродных микроорганизмов.
Как видите, нам предстоит довольно кропотливая работа.
Try to determine from which direction they came and their possible velocity at the moment of impact.
Search the fragments for traces of alien microorganisms.
So you see, it's quite the job.
Скопировать
- У нас есть эксперты, которые знают о таких вещах.
И они сказали мне, что чернила, на вашей записке были ... новые, которые могут разлагаться микроорганизмами
- К чему вы клоните?
- We have experts who know these things.
They tell me that the ink on your note was a new biodegradable something-or-other that hasn't quite been invented yet.
- What's your point?
Скопировать
- Должен быть на следующей неделе.
- Вы знаете сколько в почве микроорганизмов?
Если мы начнем проверять все, то вы будете ждать результатов еще 10 лет.
Due back next week.
You know how many microorganisms there are in soil?
If we test everything, you'll still be getting results 10 years from now.
Скопировать
Ты знаешь что случилось, шалунья.
Мои лейкоциты подверглись нападению болезнетворных микроорганизмов и создали антитела, после болезнетворные
Питер, не сейчас.
You know what happened, you sexy minx.
My white blood cells attacked the pathogens and created antibodies, and then the pathogens were filtered out by my kidneys into my urine and then expelled from my body, you slut.
Peter, not now.
Скопировать
А вирус мутировал уже дважды с 2033.
Сейчас это совершенно новый микроорганизм... что-то неизвестное... что-то, что мы, возможно, никогда
Его вакцина не будет работать.
But the virus has mutated twice more since 2033.
Now it is an entirely unique microorganism... something quite alien... something we'll probably never fully understand.
His vaccine won't work.
Скопировать
Наши тела кишат
Микроорганизмами, Пэм.
Буквально кишат.
Our bodies are aswarm
With microscopic organisms, pam.
Literally aswarm.
Скопировать
Оно окутает землю токсичным смогом, полностью закроет солнце, что уничтожит всю флору и всю фауну.
Выживут только микроорганизмы.
Но всё могло быть хуже.
Now this gradually envelops the planet in a toxic, unbreathable smog, blocking out the sun entirely, meaning that all plant life becomes unsustainable, as does all animal life.
The only survivors will be microbial.
But it could be worse.
Скопировать
Нано-облако!
Микроорганизмы, которые автоматически преобразуют любой органический материал, живой или мертвый, в марионетку
Да, точно, живой, или, или... мертвый.
The nano-cloud.
Micro-organisms that automatically process any organic matter, living or dead, into a Dalek puppet.
Yes, exactly, living, or, or... dead.
Скопировать
Эти прививки должны защитить полицейских.
Защитить от биологического оружия, газа, микроорганизмов и прочих..
Мы нашли Myklon Red в крови Вогеля, смешанный с программируемым ДНК.
Those inoculations are meant to keep cops safe.
Protects against biowarfare, gases, pathogens, et cetera.
We found Myklon Red in Vogel's blood, combined with programmable DNA.
Скопировать
Майкл.
Согласно нашим исследованиям, Патогенный микроорганизм H1N1 в этом новом штамме мутирует и в нем есть
Мы сделали исчерпывающий доклад.
Michael.
According to our research, the H1N1 pathogen in this new strain is about to mutate and will have potential for mortality rates in the hundreds of thousands.
- We've made a thorough report.
Скопировать
Это... это... это... Трудно сказать.
Может, там другие микроорганизмы, которые проедают лёд.
Экосистема здесь гораздо сложнее, чем мы думали раньше.
It's-- it's-- it's-- it's hard to say.
I mean maybe there's other microbial organisms out there that eat through the ice.
This is a much more complex ecosystem than we'd previously thought.
Скопировать
Нам будут нужны некоторые вещи из фургона.
То, что я найду, не пригодится никому, если мы все умрем от патогенных микроорганизмов, передающихся
Мертвое тело может быть смертельно.
We're gonna need some things from the van.
Anything I find won't be useful to anybody if we all die from airborne corpse pathogens.
A dead body can be deadly.
Скопировать
Я как белая кровяная клетка. Ха-ха.
А это болезнетворные микроорганизмы.
Это, должно быть, начало вечеринки!
I'm a white blood cell.
Ah-ha. It's pathogens.
That must be the beginning of the party.
Скопировать
Соколов:
Этот процесс мог выявить какие-то микроорганизмы, которые могли попасть внутрь льда.
- Кто-то же должен пойти туда!
- It's 100 meters!
Having lost the probe, the only way to get the data was to explore the chaos zones where the ice had cracked and re-cracked. And this process would expose any microorganisms that have been trapped inside the ice.
Somebody's gotta go out there!
Скопировать
Я был в команде из 10 человек в проекте "Человеческий геном", где создавали биологическое оружие, чтобы бороться с биологическим оружием.
Патогенные микроорганизмы на патогенные микроорганизмы.
Огнём на огонь.
I was part of a 10-person team at the Human Genome Project to weaponize diseases to fight weaponized diseases.
Pathogenic microorganisms with pathogenic microorganisms.
Fire with fire.
Скопировать
Я, например, обожаю науку.
Помню, как я впервые заглянула в микроскоп и увидела миллионы малюсеньких микроорганизмов.
Я будто заглянула в другую вселенную.
Well, sure. I'm pretty passionate about science.
I remember the first time I looked through a microscope and saw millions of tiny microorganisms.
It was like a whole other universe.
Скопировать
Итак я загрузила все, что Даки и Джимми передали мне от останков лейтенанта МакБрайда, в масс-спектрометр.
приплыл из Саудовской Аравии, и его носовые пазухи были забиты песком и другими обычными для пустыни микроорганизмами
Добавьте к этому физические признаки сильного обезвоживания и...
So I fed everything that Ducky and Jimmy gave me from Lieutenant McBride's remains into Major Mass Spec.
We know that he was shipped from Saudi Arabia and his nasal passages were lined with sand and other desert-related microorganisms.
You couple that with physical signs of extreme dehydration and...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов микроорганизмы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы микроорганизмы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение