Перевод "мигрировать" на английский

Русский
English
0 / 30
мигрироватьmigrate
Произношение мигрировать

мигрировать – 30 результатов перевода

Мы неграмотны.
Мне было семь лет, когда с мулами и лошадьми мигрировала в Пакистан.
Там я родила моих детей.
We are illiterate.
I was 7 when we migrated to Pakistan by mules.
There I had my kids.
Скопировать
В легких может быть эмболия.
Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать.
- Можешь его спасти?
Could be a fat embolus in his lungs.
Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
- Can you fix him?
Скопировать
Это самые огромные животные, когда-либо населявшие Землю, они намного крупнее динозавров.
Их предками были хищные млекопитающие, которые 70 миллионов лет назад медленно мигрировали с суши в воду
Киты, как, к примеру, эти горбатые киты, по-прежнему относятся к млекопитающим.
They are the largest animals ever to evolve on Earth larger, by far, than the dinosaurs.
Their ancestors were meat-eating mammals who migrated 70 million years ago in slow steps from the land into the waters.
Whales, like these humpbacks, are still mammals.
Скопировать
Знаешь, Баффи, "Весенняя Вечеринка", это не просто танцы.
В это время студенты выбирают пару, а мы наблюдаем за их брачными играми и кольцуем, пока не мигрировали
- Просто пристрели меня!
You know, Buffy, Spring Fling just isn't any dance.
It's a time for students to choose a mate, and then we can observe their mating rituals and tag them before they migrate.
- Just kill me!
Скопировать
Ты забыл? Я наблюдал необъяснимую массовую миграцию губок.
О, Рэй, губки мигрировали приблизительно полтора фута.
- Вы здесь.
You forget, I was there at an undersea, unexplained mass sponge migration.
Oh, Ray, the sponges migrated about a foot and a half.
- You're here.
Скопировать
Везде города и фермы, другие формы жизни вытеснены.
Однажды я мигрировал на южный континент со стадом волгов.
Когда мы вернулись, наше место выведения потомства уже обнесли забором.
Cities and farms everywhere, other lifeforms displaced.
Once I migrated to the southern continent with a herd of volg.
When we later returned to our breeding grounds, they had been fenced off.
Скопировать
Древние бизоны приходили сюда поздней весной.
- Так они мигрировали?
- Да.
They're here in the late springtime.
- So they're migrating?
- Yes.
Скопировать
Моя семья меня покинула.
Они просто мигрировали без меня.
Ты бы видел, что они сделали в прошлом году.
My family abandoned me.
They just kinda migrated without me.
You should see what they did last year.
Скопировать
Как так случилось?
Я мигрировал в Эфиопию.
- С Мали?
How'd that happen?
I walked to Ethiopia.
- From Mali?
Скопировать
Это мой воск.
Думаю, что эти твари мигрировали с юга.
Так о чем ты говорила?
That's my wax.
You know, I think these critters migrated from down south.
What were you saying?
Скопировать
Это путает птиц.
Так они понимают куда мигрировать.
Как ты думаешь, что привело нас сюда?
It confuses the birds.
They say that birds can see the magnetic fields of the earth.
What do you think it was that brought us here?
Скопировать
Это Евразийская кольчатая горлица.
Птица не мигрировала с обычного место обитания до 2008.
Харрис умер в 2003!
That is a Eurasian collared dove.
The bird didn't even migrate to the tristate area until 2008.
Harris died in 2003!
Скопировать
Для нас.
падение звёзд указывает медведям, когда выйти из спячки, гусям - когда класть яйца, а оленям - когда мигрировать
Ночное небо давало жизнь поколениям миннекопа.
- For us. - Yeah.
Rising and falling stars signal bears to awaken from hibernation, geese to lay their eggs, deer to migrate.
The night skies have kept the Minnekopas alive for generations.
Скопировать
Летели в Африку.
Да, мигрировали.
Прошу прощения, то есть ты говоришь, что он летел обратно с тем...
Oh, went to Africa.
Yes, migrated.
Sorry, are you saying it flew back with that...
Скопировать
Столько, сколько сможем.
Чем больше драконов имеют метки, тем проще нам будет узнать где они обитают, и куда могут мигрировать
Ого, это просто...
- As many as we can.
The more dragons we tag on each island, The better we can keep track of where they belong And where they may migrate to.
- Wow. That was, uh...
Скопировать
И зебры живут в Африке
А эта мигрировала в Израиль
Это все, что удалось найти.
Anyway, zebras live in Southern Africa.
Well maybe this zebra is lost.
It's the best I could do.
Скопировать
В этой немногочисленной группе, насчитывавшей менее тысячи человек, была одна из самых важных женщин в истории человечества.
Это племя медленно мигрировало в направлении северо-восточного побережья Африки.
Для первобытного человека, жизнь была беспрестанным скитанием в поиске дичи, фруктов и семян.
And in this particular tribe, there was someone special.
She was part of one small group of probably fewer than a thousand people, slowly moving towards the north-east coast of Africa.
For early people, life really was a journey. It was an endless trek after game and fruit and seeds.
Скопировать
Это заставило принять экстренные меры.
Там рыба выстраиваетсл в ряд, пытаясь мигрировать.
И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор.
This called for desperate measures.
There are fish lining up about to try to make a run.
And now they have a good reason for going because I have built them a corridor.
Скопировать
ƒавайте просто подведем итоги?
пропитанна€ бутаном... химикат, который доктор "иттон никогда не использовала в своей работе... как-то мигрировала
упавшей вощенной бумаги.
Let's just sum up, shall we?
Your belief is that a rag soaked in butane-- A chemical which dr. Whitton never used in her work--
Of discarded wax paper.
Скопировать
Плюшевые медведи.
Думаю, им пора мигрировать.
Мне уже почти 16, папа. Нельзя же вечно жить с игрушками.
My stuffed bears.
I think it's time for them to migrate.
I'm almost 16, Dad, bears and talks can't last forever.
Скопировать
Медный провод что мы нашел в его кишечник имел резиновый накончник.
Газы разложения, провод в пищеводе, и плавание в сточной яме туалета вызвало то, что микрофон мигрировал
Хорошо, Холли имела доступ к микрофонам.
The copper wire we found in his intestine was from inside that rubber cap.
Putrescent gases forced the wire into the esophagus, and the buoyancy of the outhouse sewage caused it to migrate up the digestive tract to the intestine.
Well, Holly had access to the microphone.
Скопировать
Конечно же.
Боюсь, они начинают мигрировать из нашей долины.
Они умные животные, а умные животные быстро адаптируются, когда в их среду вторгаются другие хищники.
Always.
I'm afraid they're beginning to migrate outside our valley.
They're smart animals, and smart animals adapt quickly when a new predator's introduced into their environment.
Скопировать
С точки зрения антропологии она индианка.
Индусы мигрировали с Кавказского региона Европы.
Следовательно, формально она европеоид.
Anthropologically, she is indian.
Indians migrated from the caucuses region of europe.
Therefore, technically, she is caucasian.
Скопировать
Ты разыгрываешь меня?
Я не мигрировал.
Я ищу здесь своего отца.
Are you kidding me?
I'm not fleeing the country.
I'm here looking for my father.
Скопировать
- Это все, о чем ты думаешь? - Нет!
Вы можете мигрировать.
Уехать на юг и обогнать зиму.
- You don't have to think about us?
- No.
You can make it to the migration trail, head south and beat the winter.
Скопировать
Как они исчезают, так земля становится бесплодной, немного животных смогут питаться.
Обитатели должны мигрировать, зимовать, или столкнуться с месяцами голодания.
Амурский леопард - самый редкий кот в мире. (с) Ded
As they disappear, so the land becomes barren with little for animals to eat.
The inhabitants must migrate, hibernate or face months of near-starvation.
The Amur leopard, the rarest cat in the world.
Скопировать
- Отлично.
Будем надеяться они продолжат мигрировать и свалят отсюда.
Ты не понимаешь.
- Great.
Let's hope they keep on migrating and get the hell out of here.
You're not following.
Скопировать
Почему, несмотря ни на что, мы выиграли Битву за планету Земля?
Около 100 тысяч лет назад, Люди нового вида мигрировали на территорию нынешней Индии.
Цвет кожи выдавал их африканские корни.
Why, against the odds, did we win the Battle For Planet Earth?
Around 100,000 years ago, a new species of human arrived in what is now India.
The colour of their skin betrayed their African origins.
Скопировать
Бекон перекроет личинкам доступ к кислороду,
И заставит мигрировать к нему.
- Старый трюк полевых врачей.
The bacon starves the larva of oxygen, and it creates
A more attractive host for it to migrate towards.
Old field doctor's trick.
Скопировать
Монархи.
Мигрировали с месяц назад.
а дальше в Мексику.
Monarchs.
They left about a month ago.
Should be down in cali by now, and then down in Mexico.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мигрировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мигрировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение