Перевод "вычислять" на английский
Произношение вычислять
вычислять – 30 результатов перевода
Он может управлять кораблем.
Он может вычислять формулы, чтобы уничтожать расы!
Он может украсть энергетический ресурс для своей машины и скрыться.
Why, he can pilot a spaceship.
He can compute formulas to destroy races!
He can steal an energy source for his vehicle so he can escape from me.
Скопировать
Доктор, пробираться тайком требует больше времени, чем идти открыто.
В нашем случае-- А вы не должны вычислять искажение времени, м-р Спок?
Да.
It is a fact, doctor, that prowling by stealth is more time-consuming than a direct approach. In our case...
Shouldn't you be working on your time-warp calculations, Mr. Spock?
I am.
Скопировать
Вы нас засекли?
Штурман вычисляет ваши координаты.
Курс 224, отметка 12.
Can you get a fix on us?
The helm is computing your position now, captain.
Course 2-24 mark 1-2.
Скопировать
Определите точное место входа, м-р Стайлс.
Вычисляю.
На борту, сэр.
Plot his exact point of entry, Mr. Stiles.
Computed.
On the board, sir.
Скопировать
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных элементов.
Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера
Субъект проследует в дом престарелых.
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six.
The subject will proceed to the old people's home.
Скопировать
Нет, это просто мое хобби.
Просто мне интересно вычислять, где мы находимся в данный момент.
Сегодня?
No, I just do this as sort of a hobby.
I like to see if I can calculate where we are all the time. - Now that's...
- If you'll excuse me,
Скопировать
Это даёт нам 2x. И вычитаем: x2 - x2 = 0;
переносим 4 и вычисляем.
Теперь 2, умноженное на x, даёт нам 2x.
That gives us 2x, and subtract those: x² from x²,... no remainder; 2x from 4x gives us 2x,... bring down the 4...
Let's try that.
Now 2 times x gives us 2x. Two times two, 4.
Скопировать
- Что?
- Машинный разум вычисляет мат в шесть ходов.
Ерунда!
What?
Machine mind computes mate in six moves.
Rubbish!
Скопировать
Астрометрические сенсоры измеряют поток излучений порядка трех миллиардов звезд одновременно.
Затем компьютер вычисляет нашу позицию относительно центра галактики.
Эта картографическая технология в десять раз точнее, чем та, что мы использовали.
Astrometric sensors measure the radiative flux of up to three billion stars simultaneously.
The computer then calculates our position relative to the center of the galaxy.
This mapping technology is ten times more accurate than what we've been using.
Скопировать
Непосредственно перед ассимиляцией, я... ел с группой мужчин.
Мы... вычисляли.
Математика.
Just before I was assimilated, I was... eating with a group of men.
We... worked in numbers.
Mathematics.
Скопировать
Полтора миллиона к одному! А ты знаешь каковы шансы трех подряд джекпотов?
Это уже вычисляется в миллиардах.
Такого просто не может быть.
The probability on one machine is a million and a half to one.
On three machines in a row, it's in the billions.
What's the matter with you?
Скопировать
Как можно лгать в таких вещах?
На наших встречах я вычисляю тех, кто готовит самосуд.
Я агент ФБР под прикрытием.
Why the hell would you lie about that?
I was in those meetings investigating vigilante activity.
I work undercover. I'm with the FBI.
Скопировать
Насколько он серьезен?
Мы не знаем, но в данный момент наши компьютеры это вычисляют.
Как только получите результаты, дайте мне знать.
So we formed a secret research team of our employees.
You're saying you were ordered to develop a weapon?
No, it's for protection from a weapon.
Скопировать
Кубические штуки.
Как их вычисляют? Вот потолок высотой 10 футов, да?
Значит, умножаем 10...
Cubic thingummies. How do you work them out?
I mean, this ceiling's, what, 10 feet up, yes?
So, do you multiply 10 --
Скопировать
Карла Маркса?
Они достают таблицы линейного программирования, теории статистических решений, минимаксные решения, и вычисляют
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Бил.
Karl Marx?
They get out their linear programming charts... statistical decision theories, minimax solutions and compute... price-cost probabilities of their transactions and investments like we do.
We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr. Beale.
Скопировать
Два гигантских компьютеризированных боевых флота заперты вместе в открытом космосе, сотни галактических крейсеров соперничают друг с другом в течение многих столетий, и ни единого выстрела?
Наши компьютеры вычисляют момент максимального преимущества.
И их компьютеры тоже.
Two gigantic, computerised battle fleets locked together in deep space, hundreds of galactic battle cruisers vying with each other for centuries, and not a shot fired?
Our computers are planning the moment of maximum advantage.
And so are theirs.
Скопировать
- Доложите местоположение, Навигатор.
- Вычисляю новый курс пересечения.
Коммуникации в норме, сэр.
-Position report, Navigator.
-Computing new intersection course.
Communications are normal, sir.
Скопировать
Сразу за лбом находятся лобные доли коры мозга.
Именно там мы предвидим разные события, вычисляем будущее.
И если мы предчувствуем какие-то неприятности, то мы можем избежать их.
Behind the forehead are the frontal lobes of the cerebral cortex.
They may be where we anticipate events where we figure out the future.
But if we can foresee an unpleasant future we can take steps to avoid it.
Скопировать
Мы о таком даже и не думали.
Он берёт ключи из их карманов и вычисляет, которая из машин внизу принадлежит им.
- Нам он отдаёт намного меньше. - Я не верю тебе.
Something we never thought of.
He takes the car keys out of those people's pockets... and then he figures out which of the cars parked downstairs belong to them... and then he sells the cars for a lot of money... a lot more than he's splitting with us.
I don't believe you.
Скопировать
Ну, теперь, когда я выполнил этот жест, я могу рассчитывать на твою благосклонность.
В этот момент, ты со скоростью механического интеллекта, взвешиваешь и вычисляешь все возможные причины
Например?
Now that I've completed the timeworn gesture, - you expect me to ask the usual favor.
At this precise moment you are, with the speed of a mechanical brain, weighing and computing an infinite number of possibilities.
Such as?
Скопировать
Не ослабляй.
Считай... вычисляй.
Трудись, как тружусь я!
Don't weaken.
Count... calculate.
Labor as I labor.
Скопировать
Подумай об этом.
на ипподром, смотрю общие суммы выплат по первым 6 забегам, изучаю расклад по фаворитам седьмого и вычисляю
А если это число мне не подходит? В последний момент я делаю еще несколько ставок.
That number comes in the 7th race.
So I look at the payoff totals from the first six races and
What if I don't like the number?
Скопировать
- Продолжайте, мы вас слышим. - Мы собираемся совершить путешествие во времени.
В данный момент мы вычисляем нашу траекторию.
Верните его.
We are going to attempt time travel.
We are computing our trajectory at this time.
Get him back!
Скопировать
- Найдите источник.
- Вычисляю, сэр.
Спок, я достану устройство.
- I must know the source.
- Triangulating now, sir.
Spock, I'll get the cloaking device.
Скопировать
Очень просто.
Он срабатывает каждый раз, когда производится банковская операция... при которой вычисляются проценты
Вирус собирает все эти маленькие остатки... и перекидывает их на определённый счёт.
It's pretty brilliant.
What it does is every time there's a bank transaction... where interest is computed... There are thousands a day... the computer ends up with these fractions of a cent... which it usually rounds off.
What this does is it takes those little remainders... and puts it into an account.
Скопировать
3.1415926 ....
О, эй, я просто вычисляю число Пи, чтобы успокоиться.
Я не опасна.
3.1415926--
Oh, hey, I was just calculating pi to relax.
I'm not dangerous.
Скопировать
Директор позволяет Сайксу получать газеты о бегах... и другую почту.
Он думает, что это помогает Сайксу вычислять и... давать ему точный прогнозы.
Он не знает, что их вымачивают в ЛСД.
You see, the governor lets Sykes get his Racing Times... and other papers special delivery.
He thinks it helps Sykes work out form... and give him tips.
He doesn't know that they're presoaked in acid.
Скопировать
Тишина какая-то.
Походу пробивоны - вычисляют где мы.
Не здоровая канитель.
Silence.
- It's sniffing... Trying to locate us.
Unhealthy shit.
Скопировать
Их религиям?
У нас нет времени вычислять, кто кому молится.
Правда?
Their religions?
We don't have time to sort out everybody's god.
Really?
Скопировать
В старшей школе они просто глотки друг другу перегрызть готовы.
Они вычисляют того, кто послабее, и добивают его.
- О чём это ты?
Theу literallу form cliques in high school.
And theу plaу cruel games on each other. A-And test boundaries with each other.
- What are уou talking about?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вычислять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вычислять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
