Перевод "Oldest story" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oldest story (оулдест стори) :
ˈəʊldɪst stˈɔːɹi

оулдест стори транскрипция – 19 результатов перевода

Constantly hounded by Kraven and his never-ending infatuation.
It is the oldest story in the book.
He desires the one thing he cannot have.
Меня постоянно преследует Крэйвен со своей бесконечной любовью.
Эта истории стара, как мир.
Он желает получить то, что ему достаться не может.
Скопировать
- You do?
It's the oldest story in the world.
What is it?
-Ты знаешь?
Это давняя история.
Какая?
Скопировать
Tell us about the Thaarn, Cally.
It's the oldest story in the Book of Auron.
Let's hear it.
Кэлли, расскажи нам про Таарна.
Это самая старая история в "Книге Аурона".
Так давайте ее послушаем.
Скопировать
And?
And that's the oldest story in the world.
And a sad one at that.
Старейшая история.
Которая грустная.
Знаешь что?
Скопировать
I was just out of college, I was broke.
It's the oldest story in the world-- boy meets girl, boy wants girl to do dominatrix film.
Girl says, "Naked?" Boy says, "Yeah." Girl says, "Forget it."
Меня выгнали из колледжа, я была разбита.
Это самая избитая история в целом мире - парень встречает девушку, парень убеждает девушку сняться в фетиш-кино.
Девушка говорит, "Голыми?" парень: "Да." Девушка: "Забудь об этом",
Скопировать
Until you realize you both like boys.
Oldest story in the world.
Well, good night.
А потом вы понимаете, что вам обоим нравятся парни.
История стара как мир. Ну что же, спокойной ночи.
Спокойной ночи.
Скопировать
Never came back.
Oldest story in the book.
Say "hi," Drake.
И так и не вернулась.
Старая история для романа.
Скажи "привет", Дрейк.
Скопировать
There's two of them?
It's the oldest story in the universe - this one, or any other.
Boy and girl fall in love, get separated by events - war, politics, accidents in time.
Их двое?
Древнейшая история во Вселенной, взять в пример эту или подобную ей.
Парень и девушка влюбляются, их что-то разделяет, будь то война, политика, катастрофы во времени.
Скопировать
That sounds... a little extreme.
Actually, it's the oldest story in the book.
He was married, he felt guilty, so she paid the price.
Звучит... немного чересчур.
На самом деле эта история стара как мир.
Он был женат, он чувствовал вину, она за это поплатилась.
Скопировать
Took his love to town?
- oldest story in the book, i'm afraid.
He fell for one of his students.
Ходил налево?
- обыкновеннейшая история, боюсь.
Повелся на одну из своих студенток.
Скопировать
- That's OK.
- It's the oldest story in the book.
- Yeah?
- Ничего.
- Эта история стара, как мир.
- Да?
Скопировать
I moved here for love. I know.
It's, like, the oldest story in the book.
I needed my space, and much like you... she, uh, wouldn't let me go.
Сюда переехал из-за женщины.
История стара, как мир.
Она совсем как ты, не отпускала меня.
Скопировать
The father killed the girl, And now she's back to get revenge.
It's the oldest story in the book.
But what if it's the opposite?
Отец убил девочку, а сейчас она вернулась, чтобы отомстить.
История стара как мир.
А что если все наоборот?
Скопировать
What's up?
The oldest story in the world.
Guy's trying to unload his mistress who got to be a pain in the ass.
Ну что?
Старая как мир история.
Любовница стала доставлять неудобства, и он решил ее убить.
Скопировать
He loves taking care of things.
It's the oldest story in the book.
Does that make me such a bad person?
Он преуспевающий. Почему я не могу?
Послушай, это древнейшая история, описанная во всех книгах.
Это что, делает меня такой плохой?
Скопировать
Selling insurance bored you to death... and you secretly longed to meet the drag queen of your dreams.
Oh, it's the oldest story in the book.
Boy meets girl, boy loses girl... boy kicks open the closet door and finally meets Mr. Right.
Продавать страховки скучно до смерти и ты тайно желал встретить трансвестита своей мечты.
О, это самая старая история в книге.
мальчик встретил девочку, мальчик потерял девочку, мальчик отерыл потайную дверцу и в конце концов втретил своего Единственного.
Скопировать
But it's not that complicated at all, is it?
It's actually the oldest story in the book.
You took money out of your fund and you invested it here.
Но все не так уж и сложно, да?
На самом деле это старо как мир. Мошенничество.
Вы взяли деньги компании и вложили сюда.
Скопировать
She's a poli-sci major, wanted to learn the ropes.
You know, it's the oldest story in the book.
Actually, the oldest story includes...
Она была новичком в политике, хотела освоить азы.
Ну знаешь, это история стара как мир.
На самом деле, в старейшей истории есть...
Скопировать
You know, it's the oldest story in the book.
Actually, the oldest story includes...
Oh, come on, Eve, she's just a kid.
Ну знаешь, это история стара как мир.
На самом деле, в старейшей истории есть...
Да ладно, Ив, она всего лишь ребенок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oldest story (оулдест стори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oldest story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдест стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение