Перевод "микропроцессор" на английский
Произношение микропроцессор
микропроцессор – 30 результатов перевода
Запишите его, понятно?
Микропроцессоры перестали использовать в 2019 году, их заменила система
ОИМ, Одиночная Молекулярная Транскрипция.
Save it, you got that?
The microprocessor became redundant in the year 2019, replaced by a system called,
SMT, that's Single Molecule Transcription.
Скопировать
Ну, почти не отличался.
Прежде чем приступить к сборке новых графических микропроцессоров, ...повторим Кодекс Эльфов, дети.
Считай каждый день Рождеством!
I mean, not really.
Before we learn how to build the latest in extreme graphic chipset processors let's recite the code of the elves, shall we? Number one.
ALL: Treat every day like Christmas.
Скопировать
Не ожидал, что MAGI станут нашим противником.
Это микропроцессоры размером с бактерию.
Группа таких машин быстро развивается и приобретает интеллект.
The MAGI have become our enemy.
This Angel must be composed of a group of micro-machines, each the size of a virus.
These micro-machines group together to form colonies. In a very short period of time, they have exponentially evolved to form a sophisticated intelligence circuit. Evolved...
Скопировать
Начинка электронная.
Управляется микропроцессором.
Снаружи - живой организм.
Underneath it's a hyper-alloy combat chassis.
Microprocessor controlled.
Fully armoured, very tough. Outside it's living human tissue.
Скопировать
главное окно.
микропроцессор полупроводник.
всё нормально, пап!
mainframe.
microprocessor. semiconductor.
all right, dad!
Скопировать
Компьютерный детонатор.
Микропроцессор.
Дисковод с одной функцией контролирует дюжину датчиков.
A computer trigger.
Microprocessor.
Dedicated drive probably monitor a dozen sensors.
Скопировать
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру
Думаешь, у нее настоящие?
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video camera and playback functions are just a few features of the extraordinary Annihilator 2000.
You think those are real?
Скопировать
Почему он?
Через несколько месяцев он создаст революционный тип микропроцессора.
Что дальше?
Why him?
In a few months he creates a revolutionary type of microprocessor. Go on.
Then what?
Скопировать
Гарсия, где находятся самые большие производственные площади?
Есть завод микропроцессоров без права выкупа.
Подходит?
Garcia, what work site sticks out as the biggest?
There's a microprocessor plant in foreclosure.
Is that the kind of thing you're looking for?
Скопировать
Ты так и не сказал мне, куда идешь.
Это все, что я смогла восстановить из микропроцессора в часах жертвы.
Ты точно определила время, когда часы были сломаны?
Hey, you never told me where you were going.
This is everything that I was able to retrieve from the microprocessor inside the victim's watch.
Did you pinpoint the time at which the watch broke?
Скопировать
Это будет работать на любом телевизоре или видеомониторе.
Все что вам будет нужно, это преобразователь частоты для отображения изображения из микропроцессора на
И можно будет запускать BASIC.
It will work on any television, or video monitor.
All you need is a radio frequency converter to display the images from your microprocessor to your set output device.
And it'll run BASIC.
Скопировать
- Босс.
Дарт Вейдер микропроцессоров.
Человек, которого я зову дорогим папочкой, также известным как Менеджмент.
- The boss.
The Darth Vader of microprocessing.
The guy I call Daddy Dearest, also known as Management.
Скопировать
Мы работает ещё даже не на существующем рынке.
Что Intel сделал для микропроцессоров, мы сделаем для домашних компьютеров.
Как вы не можете понимать о чем я говорю?
We're working in a market that doesn't even exist yet.
What Intel has done for the microprocessor, we are gonna do for the home computer.
How can you not know what I'm talking about?
Скопировать
Их отношение основано на законах физики. Я бы на твоём месте их зазубрил.
Перед тобой наши единственные инженеры с хоть каким-то опытом в микропроцессорах.
Они и остались. Так что да, это мои парни.
Their attitude is based on the laws of physics, which, if I were you, I'd bone up on.
You're looking at our only engineers with any microprocessor experience at all.
They're what's left, so, yeah, these are my guys.
Скопировать
Я нашел оскольчатый перелом в правом пятом ребре, несовместимый с повреждениями, вызванными рулем слева.
В образцах Ходжинс нашел следы кремния, такого же, как он нашел в микропроцессорах.
Травмы были вызваны чем-то, что жертва несла, потому что они были локализованы на ребре.
I found a comminuted fracture to the right fifth rib, inconsistent with the abrasion left by the steering wheel.
When Hodgins swabbed, he found traces of silicon, like that found in microprocessors.
The injuries had to be caused by something the victim was carrying, because they were localized on the rib.
Скопировать
Схемотехника.
Микропроцессоры.
Разработка прошивок.
Circuity design.
Microprocessing.
Firmware design.
Скопировать
Допустим, компьютеры.
С 21 века до наших дней, выдайте историю развития микропроцессоров.
Боже мой.
Let's try, uh, computers.
From the 21st century to the present day, give me the history of the microprocessor.
Oh, my God.
Скопировать
Мне здесь не место.
Все помешаны на новых технологиях, чипах, микропроцессорах...
А я, в глубине души, осталась хиппи.
I don't really fit in here.
Everybody's looking for the next wave; the miracle chip,the fastest microprocessor.
I guess I'm still a hippie at heart.
Скопировать
Конвертация и компрессия такого количества данных...
То есть, там должен стоять 32-битный микропроцессор, что немыслимо при таких размерах.
Небось, японский.
Converting and compressing this much data...
I mean,we have to be talking about a 32-bit microprocessor, which is inconceivable for something this small.
Japanese,of course.
Скопировать
А она задействовала.
Может фотонный удар, что она получила, перегрузил её микро-процессор.
Нужно вернуть её, пока она никого не покалечила.
trust me, she has it.
maybe, that photon blast that she absorbed somehow super charged her micro processor.
well, we better get her back, before she hurts someone.
Скопировать
Вы легко догадаетесь, как их использовать... сидеть на нем, или покормить себя ею... догадаться по форме объекта, по его виду.
Все это было уничтожено микропроцессором.
И теперь дизайн смещается из культуры вещественного и материального в развивающуюся культуру невещественного и нематериального. А это вносит невероятное количество напряжения и конфликтов в дизайн.
You can guess roughly what you're supposed to do with them... sit on them or feed yourself with them... by the shape of the object, by the way it looks.
Now all that has been annihilated by the microchip.
So design is moving from this culture of the tangible and the material, to an increasingly intangible and immaterial culture, and that poses an enormous number of tensions and conflicts within design.
Скопировать
- Вы вообще не знаете, каково это.
- Микропроцессоры.
- Микро что?
- You don't know what this is like.
- Microprocessors.
- Micro what?
Скопировать
- Микро что?
- Микропроцессоры.
Скорее всего лет через 20 мы будем воевать с Китаем, и Костелло продает им военные технологии.
- Micro what?
- Microprocessors.
We'll probably be at war with the Chinese in 20-odd years and Costello is selling them military technology.
Скопировать
Итак, начнем.
Нашей целью является крупная сделка по продаже микропроцессоров.
Да, именно тех.
Come on in.
Our target is a major transaction of microprocessors.
Yes, those.
Скопировать
Скорее всего лет через 20 мы будем воевать с Китаем, и Костелло продает им военные технологии.
Микропроцессоры, чипы, компьютерные детали.
Как кто-нибудь заговорит о чем-нибудь подобном, сразу свяжитесь с нами.
We'll probably be at war with the Chinese in 20-odd years and Costello is selling them military technology.
Microprocessors, chips, computer parts.
Anybody says anything about anything like that you let us know.
Скопировать
Не совсем.
Что ты сделал с настоящими микропроцессорами, Фрэнк?
Микропроцессоры.
Not exactly.
What did you do with the real microprocessors, Frank?
Microprocessors.
Скопировать
Камера наблюдения 3 дня назад ... попала на наш стол как ориентировка полиции.
С грузовика взяли микропроцессоры на $200000.
Профессиональная команда, быстро... чисто, очень знакомый почерк.
Security Cam three days ago... hit our desk as part of an APB.
Truck was off-loading semiconductors worth $200,000.
Professional crew, fast... Clean, with a very familiar M.O.
Скопировать
Внезапно умер от сердечного приступа.
- Квантовый микропроцессор нового поколения.
- Кто-нибудь знает, что это такое? - Конечно.
Dropped dead of a heart attack. What was he carrying?
- A next-gen quantum microprocessor.
- Anybody know what that is?
Скопировать
Что в контейнерах?
Микропроцессоры.
Ну знаешь, такие штуки в компьютерах.
- What's in the crates?
- Microprocessors.
You know, the stuff they put in computers?
Скопировать
Что вам известно о проекте, над которым он работал?
О микропроцессоре?
Он сказал, что был близок к созданию действующего прототипа.
What about the project he was working on?
- The microprocessor? - Mm-hm.
He said he was close to a functioning prototype.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов микропроцессор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы микропроцессор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение