Перевод "advance technology" на русский

English
Русский
0 / 30
technologyтехнология технологический
Произношение advance technology (эдванс тэкнолоджи) :
ɐdvˈans tɛknˈɒlədʒi

эдванс тэкнолоджи транскрипция – 32 результата перевода

A circular railway that expands for 438,000 km... and completes one circle every year.
Wildford's train is self-sustained... possesses the most sophisticated design... advance technology..
As hard as it is to believe... people in the old world made fun of Mr Wildford.
Круговая железная дорога протяжённостью 438 тысяч километров, поезд проходит по ней один круг за целый год.
В ужасных арктических холодах, и в жгучей жаре африканской пустыни поезд Уилфорда самодостаточен, он обладает прекрасным дизайном и передовыми технологиями.
В это трудно поверить, но люди старого мира потешались над мистером Уилфордом.
Скопировать
Therefore, it is impossible to have a world without war or poverty.
It is impossible to continually advance technology to its most efficient and productive states.
And most dramatically, it is impossible to expect human beings to behave in truly ethical or decent ways.
Следовательно, это невозможно чтобы в мире не было войн или бедности.
И невозможно постоянно совершенствовать технологии в напралвении их максимальной эффективности и производительности.
И самое печальное, что просто невозможно ждать от людей по настоящему душевного и порядочного поведения.
Скопировать
It's quite clear that the Manussans of the pre-Sumaran era were a highly civilised people.
Their technology, in some senses, was considerably in advance of our own.
Then suddenly, almost overnight, the Manussan civilisation simply disappeared.
Очевидно, что мануссанцы предсумаранской эпохи были высоко цивилизованными людьми.
Их техническое развитие в каких то аспектах существенно превосходило наше.
И вдруг, в один прекрасный день, мануссанцы просто исчезли.
Скопировать
Why do I have to go through all this for a simple autopilot test?
With the advance of time, Eva technology also needs to advance.
To do so, we need a constant influx of new data.
Почему это нужно для теста автопилота?
Время проходит не просто так. Необходимо улучшать технологии.
Нам постоянно нужна новая информация.
Скопировать
A circular railway that expands for 438,000 km... and completes one circle every year.
Wildford's train is self-sustained... possesses the most sophisticated design... advance technology..
As hard as it is to believe... people in the old world made fun of Mr Wildford.
Круговая железная дорога протяжённостью 438 тысяч километров, поезд проходит по ней один круг за целый год.
В ужасных арктических холодах, и в жгучей жаре африканской пустыни поезд Уилфорда самодостаточен, он обладает прекрасным дизайном и передовыми технологиями.
В это трудно поверить, но люди старого мира потешались над мистером Уилфордом.
Скопировать
Therefore, it is impossible to have a world without war or poverty.
It is impossible to continually advance technology to its most efficient and productive states.
And most dramatically, it is impossible to expect human beings to behave in truly ethical or decent ways.
Следовательно, это невозможно чтобы в мире не было войн или бедности.
И невозможно постоянно совершенствовать технологии в напралвении их максимальной эффективности и производительности.
И самое печальное, что просто невозможно ждать от людей по настоящему душевного и порядочного поведения.
Скопировать
You've got sanctioned ones?
I merely had the courage to do what was necessary to advance our cloning technology.
Instead of "courage", some might call it a lack of morality.
У вас были и санкционированые?
Я просто имел храбрость сделать то, что было необходимо для прогресса нашей технологии клонирования.
Вместо "храбрости" некоторые могли бы назвать это нехваткой этики.
Скопировать
He?
The magic continued to fade as cities were constructed over the Ley Lines and technology began to advance
And, as you can see now, there's very little magic left.
Он?
Магия иссякала, когда над лей-линиями стоились города, и технологии начали развиваться.
И, как видно сейчас, осталась крохотная толика магии.
Скопировать
Stand on your land, see my gaze
You need to advance
To cover the distance
Оставайся собой, но посмотри на меня.
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Скопировать
Start a blaze
You need to advance
To cover the distance
Начало оттаивать?
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Скопировать
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending
How is his holiness likely to respond?
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
А как ответит его святейшество?
Скопировать
And also with Cardinal Campeggio.
Therefore, if he has such understanding with them and they are not themselves minded to advance the King's
That is my advice.
И с кардиналом Кампеджио тоже.
Поэтому, если он так ладит с ними, и у них нет никакого предубеждения в решении вопроса короля, то, откровенно говоря, я думаю, что королю следует самому активнее участвовать в деле.
Вот мой совет.
Скопировать
Your Honor, I ask to submit a new piece of evidence.
It must be submitted in advance.
I understand.
Ваша честь, я хотел бы представить новую улику.
Вам нужно было сделать это раньше.
Я знаю.
Скопировать
If I find the desk, the writing will come.
And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
I think it is so great that you're redoing your entire apartment.
Если я найду стол, я начну писать, поскорей бы уже.
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру.
Скопировать
It's a sketch of lechero's quarters.
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the
I was hoping things would turn out well for him.
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
Скопировать
Doctor located!
Advance! Advance!
The Doctor will stand before the Daleks.
Доктор обнаружен!
Наступаем, наступаем!
Доктор предстанет перед далеками.
Скопировать
More erotic and with less women. No women, to be exact.
I apologize in advance if I am out of line here, but are you in gay porn?
- Guilty as charged.
Больше эротики, и меньше женщин, Без женщин, если быть точным.
Я заранее извиняюсь, вдруг я чего-то не уяснил. Ты что, снимаешься в гей-порно?
Виновен, ваша честь!
Скопировать
Why?
Jacob feels the same way about technology as you do.
Once I open this door, there's no turning back.
Почему?
У Джейкоба такое же отношение к технике, как и у тебя
Если ты откроешь эту дверь, пути назад не будет
Скопировать
You want a squeeze?
Technology.
Frank...
Хочешь потрогать?
Технологии.
Фрэнк...
Скопировать
You're doing well.
Also, since you're the emcee, I wanted to tell you this in advance, but...
I'm going to announce my engagement to him at the Pop Music Festival.
Это прекрасно.
чтобы ты кое-что знала заранее.
Я собираюсь объявить о нашей помолвке во время новогоднего шоу.
Скопировать
What a bright future you've all got, children of the world!
Right... as you've seen, we have a new technology block.
I'll be taking you over in groups to look at our amazing new facilities, starting with... Form 10B.
У вас впереди светлое будущее, дети всего мира!
И т.д... как вы уже видели, у нас появился новый технологический корпус.
Я сформирую группы для того, чтобы показать вам наше изумительное заведение, начиная скажем с... класса 10B.
Скопировать
Raxacoricofallapatorius.
The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets
Slitheen in Downing Street.
Раксакорикофаллапаториса.
Изгнанная семья Слизинов - стервятники, похитители технологий. Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих на них особей. -Слизины на Даунинг Стрит.
-Что?
Скопировать
Chloe, this started as a metallic fluid inside a vial.
It's now evolved into technology that's willing to kill.
It's the brain-interactive construct.
Хлоя, всё началось с жидкого металла в той колбе
Она эволюционирует, и единственное ее желание - убивать.
Это мыслящее создание.
Скопировать
Those doors would have opened if you'd have just waited.
We don't have time to wait for ancient technology.
Between the two of us, we can cover more ground.
Двери открываются сами, нужно просто подождать.
У нас нет времени ждать, пока сработают эти древние механизмы.
Между нами, за это время мы бы могли пол-Земли облететь.
Скопировать
We bring a letter from his majesty,king henry, the most dutiful and catholic king of england,ireland and france.
His majesty thanks your holiness in advance for your support of his nullity suit.
He knows that you, holy father,will not object to our supplications.
Мы привезли письмо от его величества короля Генриха, благочестивейшего католического короля Англии, Ирландии и Франции.
Его величество заранее благодарит вас за поддержку в деле аннулирования его брака.
Он знает, что вы, святой отец, примете наше прошение.
Скопировать
Hey, get that fucking beam down.
If you don't get an advance, I don't think we're gonna keep a roof over our heads.
I got an advance already.
Эй. Опустите ебаную балку.
Знаю, тебе сейчас не до того, но, если ты не возьмёшь аванс на работе, то мы потеряем крышу над головой!
Аванс я уже взял, Мири!
Скопировать
Beep, beep, beep. I'm skint!
Can I get an advance?
Company policy.
Я пуст.
Я могу получить аванс?
Политика компании.
Скопировать
- What is the range of their Frag Cannons?
I'm afraid neither Moya nor I is sufficiently conversant with Peacekeeper technology.
Forty five metras.
Какова дальнобойность этих пушек?
Мы с Мойей не посвящены в технологию Миротворцев настолько хорошо.
45 метрасов.
Скопировать
Kevin's a genius, you know.
You're saying that burkhoff is the father of the 4400 technology.
I can think again, too.
Кевин гений, ты знаешь?
Ты хочешь сказать, что Буркоф отец технологии 4400?
Я снова могу думать.
Скопировать
Arang!
I will pick the perfect hell for you and prepare it in advance.
Why? Whatever you do, you can't solve this problem anyway.
Аран!
Я приготовлю для тебя самую раскалённую сковородку в моём Аду.
Почему? ты не сможешь решить эту загадку.
Скопировать
Wait.
To say this in advance before I have a drink, I have a drinking habit.
Is that so? When I'm drink, occasionally, very occasionally, I become another person, or another thing.
Стойте.
вынуждена предупредить... у меня есть одна особенность.
Вот как? или даже животным.
Скопировать
Desmond there is just getting the last one.
Thank you, and my father sent the check in advance?
And please thank him for his generous donation.
Десмонд принес последние
Спасибо, мой отец уже прислал чек?
Поблагодарите его за щедрое пожертвование
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов advance technology (эдванс тэкнолоджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы advance technology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдванс тэкнолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение