Перевод "bulldozers" на русский
bulldozers
→
бульдозер
Произношение bulldozers (булдоузоз) :
bˈʊldəʊzˌəz
булдоузоз транскрипция – 30 результатов перевода
It promises that one day, Naman will protect the entire world.
Luthor's bulldozers.
It's been happening all week.
Здесь сказано, что однажды Наман защитит весь мир.
Бульдозеры Лутера.
Это происходит всю неделю.
Скопировать
Nurit, I've had it with her.
If she doesn't comply by the end of the day, I'll say the word and bring in the bulldozers.
Mom, we need to talk.
-Ну, хватит, она мне надоела!
Если сегодня до конца дня я не получу согласие, я отдам приказ бульдозерам.
- Мама, мы должны поговорить.
Скопировать
I ADMIT THAT. WE'LL JUST CLEAN IT UP A LITTLE BIT, SPLASH SOME PAINT AROUND.
YOU'D NEED TO SLAP SOME BULLDOZERS AROUND TO FIX THIS PLACE UP.
OH, GOD!
Просто нужно немножко все протрясти, почистить и подкрасить.
Лучше закажи бульдозер, чтобы сравнять этот домик с землей.
Господи!
Скопировать
It's Uncle Sam's combat engineers charging side by side with Greeks...
Anzacs, showing the world a new way to fight, as they use bulldozers like bazookas, bayonets like bazookas
Starring Victor Mature.
Военные инженеры Дядюшки Сэма воюют бок о бок с греками и австралийцами... и показывают, как нужно воевать.
Они используют бульдозеры как базуки, штыки, как базуки и пули.
В главной роли Виктор Мэтюр.
Скопировать
Eleana called and asked me where you are.
Give them 5 days to clear the area and bring the bulldozers.
We must be ready by April.
Кстати, звонила Элеана и спрашивала, где ты.
Дай им 5 дней, чтобы очистить площадь и вывести бульдозеры.
Мы должны быть готовы к апрелю.
Скопировать
Mr Servesky, we aren't to blame.
Guilty or not, next week you'll be talking to bulldozers.
You aren't Jews.
Г-н Саревский, мы же в этом невиновны.
Повинны или нет, на будущей неделе вы будете говорить с бульдозерами.
Вы - не Евреи.
Скопировать
A few months ago, a forest grew here.
Now bulldozers are busy over the area.
This is Stefan Bednarz, the factory director.
Еще два месяца назад здесь был лес.
Сегодня в эти места пришла строительная техника, экскаваторы, бульдозеры и дисковые пилы.
Представляю зрителям директора этой новой инвестиции пана Стефана Беднажа.
Скопировать
Lord, if they ruin this yard, where will we have the briss?
In a day or two, Servesky will come with the bulldozers.
What will we do?
Господь, если разрушат наш двор, где мы будем делать обрезание?
День или два, придет Саревский с бульдозерами.
Что нам делать?
Скопировать
Walk around the Dzialki district.
Bulldozers are destroying everything people built for their old age: their gardens and trees, all destroyed
I do understand, but we're talking about infrastructure -
Посмотрите на район Дзялек, где весь цветущий красивый посёлок лежит в руинах.
Там бульдозер сносит дома, которые люди строили с мыслью о спокойной старости, представляли себе отдых в своём собственном саду, под своим деревом, а сейчас это всё уничтожается.
Я понимаю, но послушайте, граждане... Мы строим в тех местах, где есть коммуникации...
Скопировать
This plot is perfect.
We bring in the bulldozers.
Look, Mr Carboni.
Участок идеальный.
Хоть сейчас пригоняй технику.
Посмотрите, г-н Карбони.
Скопировать
Come off it, Mr Dent - you can't win, you know.
You can't lie in front of the bulldozers indefinitely.
I'm game.
Убирайтесь отсюда, мистер Дент — Вы знаете, что не выиграете.
Вы же не можете вечно лежать перед бульдозерами.
Пари?
Скопировать
I detest them.
They are unmanned bulldozers rolling over everything in their path.
What Rick does is surgical.
Они мне отвратительны.
Это бульдозеры без водителей, сносящие всё на своем пути.
То, что делает Рик - хирургия.
Скопировать
Meet me in an hour.
And if you don't like what I have to say, you can bring back your bulldozers, and I'll make sure that
And why should I trust you?
Встретимся через час.
И если вам не понравится мое предложение, можете пригнать обратно свои бульдозеры, а я удостоверюсь, что эти люди больше не создадут вам проблем.
С чего бы мне вам верить?
Скопировать
We leave Saturday. We get in one day ahead.
So when the bulldozers arrive, they're in for a surprise.
Who is behind the development?
Мы вылетаем в субботу и будем там на следующий день.
Так что когда бульдозеры прибудут. Они будут удивлены.
Кто стоит за строительством?
Скопировать
Which part of militia did you not understand?
I just thought the militia were like ahead of the bulldozers in the jungle.
I didn't think they were gonna be right next to them.
Какую часть про военных ты не понял?
Я думал военные будут впереди бульдозеров в джунглях.
Не думал что они будут прямо рядом с ними.
Скопировать
Lunch?
Maybe we'd have a chance if we hadn't blown up the bulldozers.
We should feed you to the natives.
Обеда?
Может у нас был бы шанс не взорвав мы те бульдозеры. Долбаный ты идиот!
Мы должны тебя им скормить.
Скопировать
More what?
Bulldozers.
What?
Что на подходе?
Бульдозеры.
Что?
Скопировать
It's good news.
If he's telling the truth, then those bulldozers will tear these motherfuckers to shreds.
Okay?
Это хорошие новости если он говорит правду.
Если те бульдозеры искромсают этих ублюдков в клочья.
ОК?
Скопировать
I never felt afraid when I was with them.
Until the bulldozers showed up and slaughtered them like cattle.
We're all very proud of you, baby.
Я не испытывала ни малейшего страха находясь с ними.
Пока не прибыли бульдозеры и не перерезали их как скот.
Мы все очень гордимся тобой детка.
Скопировать
And because of this egregious clerical error,
Groody Homes has positioned bulldozers to knock down Don French's house.
Have we mentioned that our client is a war veteran, Your Honor?
И из-за этой вопиющей канцелярской ошибки,
"Груди Хомс" разместили бульдозеры для сноса дома Дона Френча.
Мы уже упоминали что наш клиент ветеран войны, Ваша Честь?
Скопировать
You keep it.
I've got bulldozers' worth of that shit where I came from.
The thing is... we got one cook.
Держи это.
У меня вагоны этого дерьма там, откуда я приехал.
Суть в том, что... у нас есть варщик.
Скопировать
What can I get you?
The bulldozers plow under the rubble of the homes and the burnt acres where the Viet Cong held out for
The communists have succeeded in providing massive new distractions of re-housing, and relief, and rebuilding to add to the burdens of a creaking government.
Что Вам?
Бульдозеры убирают обломки домов и сожженные земли где Вьет Конг орудовал первые дни.
Коммунисты преуспели в создании массовых разрушений, оставив людей без крыш над головами ускорив таким образом себе и без того приближающуюся погибель.
Скопировать
The council wasn't having any more delays.
We were asked to secure the area, so the bulldozers could do their work.
Was he a squatter? Protestor?
Городскому совету это надоело.
Нас попросили освободить от них территорию, чтобы бульдозеры могли приступить к работе.
Он там жил или протестовал?
Скопировать
Chief, you can call off your cops.
And you can send those bulldozers home.
Yay, the Clam is saved!
Шеф, вы можете отозвать своих копов.
И отправить эти бульдозеры домой.
"Устрица" спасена!
Скопировать
They're gonna knock it down and subdivide the property.
Yeah, bulldozers are set to roll on Thursday, so we're hoping for an injunction to stop the sale.
So, you want to do this pro bono because he fought in the Vietnam war with your dad?
Они собираются снести его и разделить имущество.
Верно, бульдозеры будут в четверг, поэтому мы надеемся получить предписание на приостановление продажи
Итак, вы хотите сделать это бесплатно потому что он воевал во Вьетнаме с вашим отцом?
Скопировать
Are you really gonna sit here all day?
Think of me as Arthur Dent in Hitchhiker's Guide to the Galaxy, lying in front of the bulldozers to protect
If you'll recall, the Vogon fleet blew up the Earth anyway.
Ты и в правду собираешься просидеть тут целый день?
Думай о мне как об Арутре Денте из фильма "Автостопом по галактике", лежащем перед бульдозерами, чтобы защитить свой дом
Если помните флот вогонов всё равно взорвал Землю.
Скопировать
Hope we get in and out before the place falls down.
If I close my eyes, I can hear the bulldozers.
Hey, just because something's old doesn't mean it's not serving a good purpose.
надеюсь, мы войдём и выйдем до того, как это место развалится.
Если я закрою глаза, смогу услышать шум бульдозеров.
Эй, только потому что что-то старое, не значит, что оно не служит хорошей цели.
Скопировать
What the hell?
There's a bunch of bulldozers out there.
Hold it, hold it!
Какого черта?
Там до фига бульдозеров.
Стойте, стойте!
Скопировать
So stay in the area, please.
I'll be staying until the bulldozers leave, Mr Gently.
Run a complete background check on Cora Davidson.
Поэтому не уезжайте никуда, пожалуйста.
Я останусь, пока бульдозеры не закончат работу, мистер Джентли.
Надо выяснить все о Коре Дэвидсон.
Скопировать
What else you need from us, Deputy ?
City Hall wants the bulldozers through here at dawnand then fencing all around the site.
Winchester Homes and the Koppers plant as well.
Что еще от нас нужно, помощник?
Мэрия хочет, чтобы вы здесь все, кроме ограды... сровняли бульдозерами с землей.
Винчестер Хоумс, и фабрику Коппера тоже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bulldozers (булдоузоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bulldozers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить булдоузоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение